Translation of "Leistungen und gegenleistungen" in English

Es geht vor allem um Art der Leistungen und Gegenleistungen zwischen den Nachrichtendiensten.
The questions mainly deal with the kind of services and return services between the intelligence agencies.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall müssen die Partner eine schriftliche Sponsoring-Vereinbarung über Leistungen und Gegenleistungen abgeschlossen haben.
In that case, the partners need to have concluded a written sponsorship agreement about the services and services in return.
ParaCrawl v7.1

Bei allen Kooperationen mit Dritten stehen die wechselseitigen Leistungen und Gegenleistungen in einem angemessenen Verhältnis zueinander.
In all cooperation with third parties the reciprocal services and counter-services shall be appropriate and proportionate.
ParaCrawl v7.1

Es ist also nicht, wie die Frage ver muten läßt, von einer Verhandlung über eine Reihe von Erzeugnissen, Leistungen und Gegenleistungen die Rede.
They are therefore not, as the question would give us to believe, negotiations on a number of different products, bargaining one concession for another.
EUbookshop v2

Die transparente Optimierung der Leistungen und Gegenleistungen (monetär und nicht-monetär) in vernetzten Regelkreisen verhilft zu neuen Geschäftsoptionen, die mit den alten Instrumenten nicht überblickt werden können.
The transparent optimization of the offerings and compensations (monetary and non-monetary) helps in networked control loops to design new business options that can not be overlooked with the old instruments.
CCAligned v1

Erfüllungsort: Erfüllungsort für sämtliche Leistungen und Gegenleistungen ist, soweit nicht in der Bestellung anders angegeben, der Firmensitz der ISOVOLTAIC AG.
Place of performance: Unless stated otherwise in the order, the place of performance for all services and considerations of the supplier is the location of ISOVOLTAIC`s headquarter.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es vor allem um Bedingungen und Umfang der Leistungen und Gegenleistungen zwischen den beiden Nachrichtendiensten.
In particular, the questions deal with the conditions and extent of services and return services between the two intelligence agencies.
ParaCrawl v7.1

Der neue Rahmenvertrag für 2014 bis 2016 regelt die TV-Produktionen, die Verwertungsrechte für die Fernseh- und Radiosender sowie Multimediaplattformen der SRG und alle übrigen Leistungen und Gegenleistungen.
The new framework for the period from 2014 to 2016 governs TV productions, usage rights for SRG TV and radio broadcasters, as well as its multimedia programmes, and all other aspects of reciprocal contractual performance.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu klassischen Austauschbeziehungen sind hier die intern wirkenden Anreize zu effizientem Ressourceneinsatz schwächer ausgeprägt, da Leistungen und Gegenleistungen infolge von Mess- und Zurechnungsproblemen oft nicht unmittelbar und eng gekoppelt sind.
Compared with classical exchange relations the internally working incentives are here pronounced to efficient resources employment more weakly, since achievements and returns are often due to measuring and addition problems not direct and closely coupled.
ParaCrawl v7.1

Auch wirtschaftlich muß zwischen ihnen nicht ein Verhältnis von Leistung und Gegenleistung bestehen.
Even in economic terms there is no need for a relationship of service and counter-service to exist between them.
EUbookshop v2

Ausgewogenheit – Leistung und Gegenleistung müssen in einem angemessenen Verhältnis zueinander stehen.
Balance - the relationship between performance and return must be fair.
ParaCrawl v7.1

Verträge basieren auf Leistung und Gegenleistung.
Contracts are based on performance and counterperformance.
ParaCrawl v7.1

Dabei stehen Leistung und Gegenleistung, Chancen und Risiken in ausgewogenem Verhältnis zueinander.
At that performance and counter-performance, chances and risks are well balanced proportions.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip von Leistung und Gegenleistung wurde neu interpretiert.
The principle of performance and quid pro quo were newly interpreted.
CCAligned v1

Leistung und Gegenleistung bestimmen das gegenseitige Verhältnis.
Performance and consideration determine the mutual relationship.
CCAligned v1

Das Spiel von Leistung und Gegenleistung funktioniert.
The game of service and return service works.
ParaCrawl v7.1

Sponsoring beinhaltet eine Leistung und eine Gegenleistung.
Sponsoring includes both a service and a return for that service.
ParaCrawl v7.1

Da die Menschenrechte ein Zweck sind, muß ihre Anwendung weitestgehend aus der Realpolitik herausgehalten werden, in die Kompromisse, Pragmatismus, Zugeständnisse, Kräfteverhältnis, Leistung und Gegenleistung, Tricks, Zwang bis hin zur Begünstigung gehören.
So, as human rights are an end, their application should be as far removed from realpolitik as possible, which, here, represents the area of compromise, pragmatism, concessions, the balance of power, give and take, cunning, constraints and even complicity.
Europarl v8

Ein solcher Konnex von Leistung und Gegenleistung bestehe bei (parafiskalischen) Abgaben, wenn die Abgaben gerade bezogen auf einen konkreten Zweck erhoben würden.
Within Bavaria and Baden-Württemberg all undertakings had to bear the costs equally.
DGT v2019

Fischler betonte, dass die Kommission in Zukunft nach dem Prinzip "Leistung und Gegenleistung" mehr Geld für Umweltprogramme, den Bio-Landbau, für die Modernisierung der landwirtschaftlichen Betriebe oder den Tierschutz zur Verfügung stellen wolle.
Mr Fischler emphasised that in the future, on the principle of payment for services rendered, the Commission would provide more money for environmental programmes, organic farming, the modernisation of agricultural holdings and for animal welfare.
TildeMODEL v2018

Wir werden im Sinne von "Leistung und Gegenleistung" eine Verbindung zwischen dem gesellschaftlichen Auftrag des Landwirts und dessen Honorierung herstellen und damit die öffentlichen Güter, die der Landwirt produziert, "marktfähig" machen.
As a return for services rendered, we will establish a link between society's expectations of what farmers should be delivering and the rewards they receive, and thus help to make the public goods they supply more "marketable".
TildeMODEL v2018

Wir werden im Sinne von Leistung und Gegenleistung eine Verbindung zwischen dem gesellschaftlichen Auftrag des Landwirts und dessen Honorierung herstellen und damit die öffentlichen Güter, die der Landwirt produziert, gewissermaßen marktfähig machen.
As a return for services rendered, we will establish a link between society's expectations of what farmers should be delivering and the rewards they receive, and thus help to make the public goods they supply more "marketable".
TildeMODEL v2018

Aber auch und gerade hier muß es uns darauf ankommen, Leistung und Gegenleistung in das richtige Verhältnis zu bringen.
Young Beurig was even, on the very day on which he was supposed to speak at our hearing, and in obvious defiance of Europe, sentenced to five years imprisonment because he had publicly declared his allegiance to the Christian faith and to the European ideal.
EUbookshop v2

Gerade deshalb gibt es auf Dauer keinen Grund mehr, warum die Europäische Gemeinschaft ihren Osthandel nicht auf Leistung und Gegenleistung, auf normale wirtschaftliche Risikoerwägungen ausrichten sollte.
In the long run there is therefore no reason why the European Community should not base its trade with the East on an exchange of benefits and on a calculation of normal economic risks.
EUbookshop v2

Sponsoring ist ein Baustein der integrierten Unternehmenskommunikation und basiert auf dem Prinzip von Leistung und Gegenleistung in gleichem Maße.
Sponsoring is one component in integrated corporate communication and is based on the principle of services rendered and services returned in an equal degree.
ParaCrawl v7.1

Als letztes Kriterium schließlich muss das Missverhältnis zwischen Leistung und Gegenleistung für die handelnden Organe erkennbar gewesen sein.
The final criterion that must also be proved is that the disparity between the service and the payment must have been apparent to the parties.
ParaCrawl v7.1