Translation of "Leistungen erbringen für" in English

Unsere Leistungen erbringen wir für Sie in "State-of-the-Art Qualität".
All our services have "state-of-the-art quality".
ParaCrawl v7.1

Diese Leistungen erbringen wir für Sie:
We provide the following services:
ParaCrawl v7.1

Banken erbringen Leistungen, die für die Volkswirtschaft unabdingbar sind.
Banks provide services which are indispensable to the national economy.
ParaCrawl v7.1

Unsere Leistungen erbringen wir für: auf dem ausländischen Markt tätigen Firmen wie:
We perform services to the following clients operating in international markets:
ParaCrawl v7.1

Diese Leistungen erbringen wir für das gesamte Produktspektrum der Bystronic Gruppe.
These services are provided for the entire product spectrum of the Bystronic Group .
ParaCrawl v7.1

Folgende Leistungen erbringen wir für Sie:
The following services are available:
ParaCrawl v7.1

Folgende Leistungen erbringen wir für Sie, damit Sie sich Ihrem Tagesgeschäft widmen können:
We provide the following services for you, so you can focus on your core business:
CCAligned v1

Diese Leistungen erbringen wir sowohl für Anbieter, als auch für Nachfrager von FM-Dienstleistungen.
The Group's services are targeted at both suppliers and consumers of FM services.
ParaCrawl v7.1

Falls sie jedoch solche Tätigkeiten ausüben oder Leistungen erbringen, gelten sie für diese Tätigkeiten oder Leistungen als Steuerpflichtige, sofern eine Behandlung als Nicht-Steuerpflichtige zu grösseren Wettbewerbsverzerrungen führen würde.
However, when they engage in such activities or transactions, they shall be considered taxable persons in respect of these activities or transactions where treatment as non-taxable persons would lead to significant distortions of competition.
JRC-Acquis v3.0

Falls sie jedoch solche Tätigkeiten ausüben oder Leistungen erbringen, gelten sie für diese Tätigkeiten oder Leistungen jedoch als Steuerpflichtige, sofern eine Behandlung als Nicht–Steuerpflichtige Nichtsteuerpflichtige zu größeren Wettbewerbsverzerrungen führen würde.
However, when they engage in such activities or transactions, they shall be considered regarded as taxable persons in respect of these those activities or transactions where their treatment as non–taxable persons would lead to cause significant distortions distortion of competition.
TildeMODEL v2018

Falls sie jedoch solche Tätigkeiten ausüben oder Leistungen erbringen, gelten sie für diese Tätigkeiten oder Leistungen als Steuerpflichtige, sofern eine Behandlung als Nicht-Steuerpflichtige zu größeren Wettbewerbsverzerrungen führen würde.
However, when they engage in such activities or transactions, they shall be considered taxable persons in respect of these activities or transactions where treatment as nontaxable persons would lead to significant distortions of competition.
EUbookshop v2

Sie umfasst thematische Netzwerke von Regionen, die in dem jeweiligen Bereich gute Leistungen erbringen, grenzüberschreitende Projekte für die Übertragung von Unterstützungsmodellen sowie begleitende Maßnahmen, um die gewonnenen Erfahrungen in politische Erkenntnisse umzusetzen.
It comprises thematic networks of regions which perform well in this area, cross-border projects for the transfer of support models, and accompanying measures to draw policy lessons from this experience.
EUbookshop v2

Die Provinzen wurden 1862 eingerichtet und erhielten die Aufgabe, Leistungen zu erbringen, für die eine größere Bevölkerungszahl als die einer Gemeinde erforderlich ist.
County councils were established in 1862 with the functions of providing services
EUbookshop v2

In einem Ausbildungsvertrag erklärt sich der Arbeitgeber bereit, den Auszubildenden zu unterrichten und auszubilden, während sich der Auszubildende bereit erklärt, im Dienste des Arbeitgebers Leistungen zu erbringen und für eine festgelegte Dauer eine Ausbildung zu absolvieren.
In Italy, since 1973, the traditional system of classification in most industrial sectors has been changed considerably in order to adapt to changes in work organisation.
EUbookshop v2

Zum Beispiel über die Maßnahmen, die im Augenblick auf dem Gebiet der Forschung von Regierungen, halb staatlichen Stellen und privaten Unternehmen durchgeführt werden, so daß wir ihre Schwachstellen und die Bereiche kennen, auf denen europaweite Forschungsprojekte Leistungen erbringen können, für die die na tionale Forschung nicht ausreicht.
Finally, I would like to put forward the point of view also expressed by the Committee on Budgets that small companies should have a specific proportion of the research budget set aside for them because in the nor mal course of events the small companies do not have the administrative capacity to deal with the whole complex and lengthy application process for getting involved in these projects.
EUbookshop v2

Überall in der Gemeinschaft engagiert sich eine Großzahl von gemeinnützigen Vereinen und Stiftungen in der Ausbildung und Umschulung von Arbeitslosen, zuweilen als Träger staatlicher Pro gramme, oftmals aber auch aus Eigeninitiative, und erbringen Leistungen für die Benachteiligten der Gesellschaft - für Behinderte, gefährdete Jugendliche, für jene, die aus dem einen oder anderen Grunde nicht auf dem Arbeitsmarkt Fuß fassen konnten.
Throughout the Community many voluntary or ganizations and foundations are engaged in the training and retraining of the unemployed, some times as providers of government programmes but often on their own account, as well as providing services for less favoured people - for people with disabilities, for alienated youth, for those who for one reason or another have repeatedly failed to gain a hold in the job market.
EUbookshop v2

Die Gefahr eines solchen Wegs liegt immer darin, dass kollektive Entscheidungsgremien nicht nur kollektive Leistungen erbringen, die für alle nützlich sind, sondern ihre Macht für die Umverteilung von Ressourcen zwischen den teilnehmenden Ländern missbrauchen.
The danger of following such a path always lies in the fact that collective decision-making bodies not only provide collective services that are useful to everybody, but also may abuse their power to redistribute resources between the participating countries.
ParaCrawl v7.1

Ihre bei uns erhobenen Daten werden nicht ohne gesetzlichen Grund oder Ihre Einwilligung weitergegeben (ausgenommen an Mitarbeiter von Husqvarna Motorcycles, unserer Konzerngesellschaften sowie an unsere Vertragshändler oder andere Partner, die in unserem Auftrag Leistungen erbringen) oder für andere als die genannten Zwecke verwendet.
The data we have collected will not be provided to others without legal reason or your explicit consent (excepting employees of Husqvarna Motorcycles, our affiliated companies, as well as our authorized dealers or other partners who provide services commissioned by us), nor will it be used for any purposes other than those named.
ParaCrawl v7.1

Auf den 48 Hektar Freiraum, die Belval bietet, sollen kluge Köpfe aus aller Welt Leistungen erbringen, die für Luxemburg und den Rest der Welt von sozialer und wirtschaftlicher Bedeutung sind.
The idea is that, on the 48 hectares of space provided by Belval, some of the world's best brains will produce results that are of social and economic importance for Luxembourg and the rest of the world.
ParaCrawl v7.1

Ihre bei uns erhobenen Daten werden nicht ohne gesetzlichen Grund oder Ihre Einwilligung weitergegeben (ausgenommen an Mitarbeiter von ROCO, unserer Konzerngesellschaften sowie an unsere Vertragshändler oder andere Partner, die in unserem Auftrag Leistungen erbringen) oder für andere als die genannten Zwecke verwendet.
Your collected data we will not be passed on without legal reason or your consent (except to employees of ROCO, our group companies and our dealers or other partners who provide services on our behalf), or used for purposes other than those stated.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, genau diejenigen Leistungen zu erbringen, die für die Gesundheit der Patienten nötig sind.
Its aim is to provide exactly those services needed for the health of patients.
ParaCrawl v7.1

Diese komplexe logistische Leistung erbringen wir individuell für unsere Kunden.
This complex logistical performance is achieved individually for our customers.
ParaCrawl v7.1

Bisher gibt es keine harmonisierte Rechtsvorschrift, durch die gewährleistet ist, dass wiederverwendete Bauteile weiterhin die Leistung erbringen, die für eine Typgenehmigung erforderlich ist.
Up to now, there exists no particular harmonised legislation to ensure that re-used component parts continue to offer the same level of performance that is required to obtain type-approval.
TildeMODEL v2018

In der vorgeschlagenen spezifischen Bodenschutzstrategie sollen der Bedarf und die zu erbringenden Leistungen für den Schutz und die nachhaltige Nutzung des Bodens bestimmt werden.
The proposed Thematic Strategy for Soil Protection will identify needs and deliverables related to protection and sustainable use of soil.
TildeMODEL v2018

Fragen Sie nach einem Anwalt, der in der Lage ist, die von Ihnen benötigte Leistung zu erbringen, für den Sie jedoch keine so große Bedeutung haben.
Ask around to find the solicitor who is capable of providing the level of service you need but not so big you are insignificant to them.
CCAligned v1

Dass ich mich kreativ austoben konnte und die Erfahrung, dass ein Haufen wild zusammengewürfelter Persönlichkeiten, die nur mit freundlichen Worten bezahlt werden, eine Leistung erbringen kann, für die andere Institutionen die zehnfache Zeit und das hundertfache Budget benötigen würden.
Being able to let my creativity run free and the experience of doing a service, together with a bunch of mixed personalities who get paid with friendly words only, for which other institutions would need ten times the time and a hundred times the budget we had.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen einen erstklassigen Übersetzungsservice beschränkt auf die Sprachen, bei denen wir wissen, dass wir eine unübertreffliche Leistung erbringen und für die wir in jeder Hinsicht ein Höchstmaß an Zuverlässigkeit zu wettbewerbsfähigen Preisen garantieren können.
In fact we offer top quality translation services exclusively for the languages in which we know we excel and for which we can guarantee a 360° reliability at competitive prices.
ParaCrawl v7.1