Translation of "Leistung und gegenleistung" in English

Auch wirtschaftlich muß zwischen ihnen nicht ein Verhältnis von Leistung und Gegenleistung bestehen.
Even in economic terms there is no need for a relationship of service and counter-service to exist between them.
EUbookshop v2

Ausgewogenheit – Leistung und Gegenleistung müssen in einem angemessenen Verhältnis zueinander stehen.
Balance - the relationship between performance and return must be fair.
ParaCrawl v7.1

Verträge basieren auf Leistung und Gegenleistung.
Contracts are based on performance and counterperformance.
ParaCrawl v7.1

Dabei stehen Leistung und Gegenleistung, Chancen und Risiken in ausgewogenem Verhältnis zueinander.
At that performance and counter-performance, chances and risks are well balanced proportions.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip von Leistung und Gegenleistung wurde neu interpretiert.
The principle of performance and quid pro quo were newly interpreted.
CCAligned v1

Leistung und Gegenleistung bestimmen das gegenseitige Verhältnis.
Performance and consideration determine the mutual relationship.
CCAligned v1

Das Spiel von Leistung und Gegenleistung funktioniert.
The game of service and return service works.
ParaCrawl v7.1

Sponsoring beinhaltet eine Leistung und eine Gegenleistung.
Sponsoring includes both a service and a return for that service.
ParaCrawl v7.1

Da die Menschenrechte ein Zweck sind, muß ihre Anwendung weitestgehend aus der Realpolitik herausgehalten werden, in die Kompromisse, Pragmatismus, Zugeständnisse, Kräfteverhältnis, Leistung und Gegenleistung, Tricks, Zwang bis hin zur Begünstigung gehören.
So, as human rights are an end, their application should be as far removed from realpolitik as possible, which, here, represents the area of compromise, pragmatism, concessions, the balance of power, give and take, cunning, constraints and even complicity.
Europarl v8

Ein solcher Konnex von Leistung und Gegenleistung bestehe bei (parafiskalischen) Abgaben, wenn die Abgaben gerade bezogen auf einen konkreten Zweck erhoben würden.
Within Bavaria and Baden-Württemberg all undertakings had to bear the costs equally.
DGT v2019

Fischler betonte, dass die Kommission in Zukunft nach dem Prinzip "Leistung und Gegenleistung" mehr Geld für Umweltprogramme, den Bio-Landbau, für die Modernisierung der landwirtschaftlichen Betriebe oder den Tierschutz zur Verfügung stellen wolle.
Mr Fischler emphasised that in the future, on the principle of payment for services rendered, the Commission would provide more money for environmental programmes, organic farming, the modernisation of agricultural holdings and for animal welfare.
TildeMODEL v2018

Wir werden im Sinne von "Leistung und Gegenleistung" eine Verbindung zwischen dem gesellschaftlichen Auftrag des Landwirts und dessen Honorierung herstellen und damit die öffentlichen Güter, die der Landwirt produziert, "marktfähig" machen.
As a return for services rendered, we will establish a link between society's expectations of what farmers should be delivering and the rewards they receive, and thus help to make the public goods they supply more "marketable".
TildeMODEL v2018

Wir werden im Sinne von Leistung und Gegenleistung eine Verbindung zwischen dem gesellschaftlichen Auftrag des Landwirts und dessen Honorierung herstellen und damit die öffentlichen Güter, die der Landwirt produziert, gewissermaßen marktfähig machen.
As a return for services rendered, we will establish a link between society's expectations of what farmers should be delivering and the rewards they receive, and thus help to make the public goods they supply more "marketable".
TildeMODEL v2018

Die Kommission will in Zukunft nach dem Prinzip "Leistung und Gegenleistung" mehr Geld für Umweltprogramme, den Bio-Landbau, die Modernisierung der landwirtschaftlichen Betriebe oder den Tierschutz zur Verfügung stellen.
In future the Commission will use the "quid pro quo" principle to provide more money for environmental programmes, organic farming, modernising holdings and animal welfare.
TildeMODEL v2018

Aber auch und gerade hier muß es uns darauf ankommen, Leistung und Gegenleistung in das richtige Verhältnis zu bringen.
Young Beurig was even, on the very day on which he was supposed to speak at our hearing, and in obvious defiance of Europe, sentenced to five years imprisonment because he had publicly declared his allegiance to the Christian faith and to the European ideal.
EUbookshop v2

Der Sinn der Nutzung der Freiheiten besteht im Austausch von Leistung und Gegenleistung in der Form von zahlbarem Entgelt.
The exercise of the freedoms is meaningless unless services are rendered in return for monetary consideration.
EUbookshop v2

Geht es bei der erstgenannten Art um eine "gerechte" Verteilung, so ist die letztgenannte auf Leistung und Gegenleistung ausgerichtet.
The former type deals mainly with a 'fair' distribution between the parties, whereas the latter focuses on a 'quid pro quo' outcome.
EUbookshop v2

Sponsoring ist ein Baustein der integrierten Unternehmenskommunikation und basiert auf dem Prinzip von Leistung und Gegenleistung in gleichem Maße.
Sponsoring is one component in integrated corporate communication and is based on the principle of services rendered and services returned in an equal degree.
ParaCrawl v7.1

Als letztes Kriterium schließlich muss das Missverhältnis zwischen Leistung und Gegenleistung für die handelnden Organe erkennbar gewesen sein.
The final criterion that must also be proved is that the disparity between the service and the payment must have been apparent to the parties.
ParaCrawl v7.1

Die Dynamik des Franchising ist im Wesentlichen dem sich verstärkenden Prozess von Leistung und Gegenleistung zu verdanken, der das Wachstum ebenso wie den Niedergang eines Systems kennzeichnet.
The dynamism of franchising can essentially be put down to the increased process of services and services in return which mark both the growth and the collapse of a system. Differences should, therefore, be made between:
ParaCrawl v7.1

Übervorteilung 1 Wird ein offenbares Missverhältnis zwischen der Leistung und der Gegenleistung durch einen Vertrag begründet, dessen Abschluss von dem einen Teil durch Ausbeutung der Notlage, der Unerfahrenheit oder des Leichtsinns des andern herbeigeführt worden ist, so kann der Verletzte innerhalb Jahresfrist erklären, dass er den Vertrag nicht halte, und das schon Geleistete zurückverlangen.
Unfair advantage 1 Â Where there is a clear discrepancy between performance and consideration under a contract concluded as a result of one party's exploitation of the other's straitened circumstances, inexperience or thoughtlessness, the injured party may declare within one year that he will not honour the contract and demand restitution of any performance already made.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Zentrumstand die Infragestellung jenes Systems der alten Arbeitsgesellschaft aus Leistung, Gegenleistung und Kontrolle, in dem Tätigkeiten nur dann einen Wert haben, wenn sie auf die grundlegenden Erfordernisse von Produktion und Erhaltung zurückzuführen sind.
The exhibition closely examined whether the system of traditional working society, which is based on performance, payment and control, is still valid today - a system in which an individual's work only has value if it corresponds to the fundamental requirements of production and maintenance.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass Leistung und Gegenleistung gleichzeitig erfolgen und somit die Handelspartner kein Erfüllungsrisiko mehr tragen müssen.
This implies that service and payment occur at the same time and means trading partners are no longer required to bear the settlement risk.
ParaCrawl v7.1

In einer Fairness Opinion nehmen wir als unabhängiger Sachverständiger zur Angemessenheit von Leistung und Gegenleistung im Rahmen der Transaktion Stellung.
In a fairness opinion we offer an opinion in our capacity as independent experts as to the fairness, from a financial point of view, of the payment and consideration outlined in the transaction.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher eine Illusion, den Wert von vornherein als ein Äquivalent im eigentlichen Sinne des Wortes, d.h. ein Gleichvielgelten oder als ein nach dem Prinzip der Gleichheit von Leistung und Gegenleistung zustande gekommnes Austauschverhältnis betrachten zu wollen...
It is therefore an illusion to attempt to regard value in advance as an equivalent in the proper sense of this term, that is, as something which is of equal worth, or as a relation of exchange arising from the principle that service and counter-service are equal. . . .
ParaCrawl v7.1