Translation of "Leistung rechnung" in English

Die Höhe des Entgelts trägt dem mit der Leistung verbundenen Arbeitsaufwand Rechnung.
The level of the charge shall take into account the workload involved.
DGT v2019

Bremsmanöver fließen als negative Leistung in die Rechnung ein.
Brake manoeuvres flow in as a negative power requirement onto the calculation.
ParaCrawl v7.1

Mit einem aufwändigen Vollverkleidungskonzept wurde der hohen Leistung konsequent Rechnung getragen.
The elaborate full paneling concept takes consistent account of the high performance.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufteilung kann angepaßt werden, um der von den einzelnen begünstigten Ländern bei der Durchführung von ISPA-Maßnahmen in den Vorjahren erzielten Leistung Rechnung zu tragen.
This allocation may be adjusted to take account of the performance in previous years of each of the beneficiary countries in implementing ISPA measures.
JRC-Acquis v3.0

Bei dieser Politikoption würde eine Steigerung der Flexibilität und der Anreize zur Ausweitung des Mehrwerts für die EU angestrebt, so dass bei der Aufteilung der Mittel auf Maßnahmen, Empfänger und Länder der tatsächlichen quantitativen und qualitativen Leistung besser Rechnung getragen werden kann.
This policy option would aim at providing more flexibility and incentives to promote EU added value, so that budget allocation between actions, beneficiaries and countries can take better account of actual quantitative and qualitative performance.
TildeMODEL v2018

Die variable Komponente sollte an die Leistung gekoppelt sein und zu einem Großteil erst zu einem späteren Zeitpunkt ausgezahlt werden, um dem Risikohorizont der zugrunde liegenden Leistung Rechnung zu tragen.
The variable component should be linked to performance and a major part of it should be deferred in order to take into account the risk horizon of the underlying performance.
TildeMODEL v2018

Die Eichung muss in regelmäßigen Abständen mindestens zweimal täglich erfolgen, um unerwarteten Veränderungen in der Leistung der Säule Rechnung zu tragen.
The calibration should be performed at regular intervals at least twice daily in order to account for unexpected changes in column performance.
DGT v2019

Ein Großteil der Boni sollte erst zu einem späteren Zeitpunkt ausgezahlt werden, um dem Risikohorizont der zugrunde liegenden Leistung Rechnung zu tragen.
The payment of the major part of the bonus should be deferred in order to take into account risks linked to the underlying performance through the business cycle.
TildeMODEL v2018

Verschiedenen Interessengruppen zufolge sehen die derzeitigen Richtlinien keine zweckmäßigen Instrumente vor, um früheren Erfahrungen des öffentlichen Auftraggebers mit der Leistung von Bietern Rechnung zu tragen.
Stakeholders also suggest that the current Directives would not provide appropriate instruments to take account of previous experiences which the contracting authority might have had with the performance of bidders.
TildeMODEL v2018

Den Fortschritten bei Armutsbekämpfung, Regierungsführung, Gerechtigkeit und nachhaltiger Entwicklung wird bei den Zuweisungskriterien, die auf Bedarf und Leistung beruhen, gebührend Rechnung getragen.
The progress in poverty reduction, governance, equity and sustainable development will be duly taken into account in the allocation criteria based on needs and performance.
TildeMODEL v2018

Wir stimmen zwar dem Tenor dieser Ziffer zu, halten es aber für wichtig, der beträchtlichen Vielfalt im Bereich der wirtschaftlichen und sozialen Leistung Rechnung zu tragen.
We would agree on the broad thrust of this point, but it is important to take into account the considerable diversity in economic and social performance.
TildeMODEL v2018

Blindarbeit wird, mit Ausnahme für die Niederspannung (bis zu 39,6 kVA bestellter Leistung), nur in Rechnung gestellt, wenn die außerhalb der Schwachlaststunden verbrauchte Blindarbeit mehr als 40 X der im gleichen Zettraum verbrauchten Wirkarbeit beträgt.
Reactive energy is invoiced, except for low voltage (up to 39.6 kVA of subscribed demand) wherever the consumption of reactive energy outside off-peak hours is more than 40% of the active energy consumed during the same period.
EUbookshop v2

Wir müssen aus rechtlichen Gründen sicherstellen, dass Sie die angebotenen Leistungen tatsächlich empfangen möchten, und wir Ihnen die Leistung ordnungsgemäß in Rechnung stellen können.
We must ensure, for legal reasons, that you really want to receive the services offered and that we can properly invoice you for the service.
ParaCrawl v7.1

In einem solchen Fall stellen wir nur die bereits erbrachte Leistung in Rechnung und passen den Preis entsprechend an.
In such a case you will only need to pay for the services you have already received.
ParaCrawl v7.1

Trifft eine Annullation weniger als 24 Stunden vor dem gebuchten Termin ein, behält sich GRBR AG vor, die gebuchte Leistung in Rechnung zu stellen.
If a cancellation is received less than 24 hours before the designated time, GRBR AG reserves the right to charge for the service booked.
ParaCrawl v7.1

Dem zeitweisen Mangel an verfügbarer Leistung Rechnung tragend sind moderne Zweileiter-Meßgeräte, insb. solche mit (4 mA bis 20 mA)-Stromschleife, daher teilweis so ausgelegt, daß ihre mittels eines in der Auswerte- und Betriebsschaltung vorgesehenen Mikrocomputers realisierte Geräte-Funktionalität änderbar ist, und insofern die zumeist ohnehin wenig Leistung umsetzende Betriebs- und Auswerteschaltung an die momentan verfügbare Leistung angepaßt werden kann.
In order to cope with the time-dependent lack of available power, modern two-conductor measuring devices, especially those with (4 mA to 20 mA) current loops, are consequently, in part, so designed, that their device functionality, implemented by means of a microcomputer provided in the evaluating and operating circuit, is variable, and, as a result, the operating and evaluating circuit, which mostly uses little power anyway, can be adapted to the momentarily available power.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird jedoch eine höhere Geschwindigkeit eingestellt, um der bereits erfolgten Erwärmung und der insgesamt erhöhten zugeführten Leistung Rechnung zu tragen.
Preferably, however, a higher speed is set, in order to make allowance for the heating that has already taken place and the altogether increased power output supplied.
EuroPat v2

Hiermit wird der wahrscheinlichen kurzfristigen Wiederverfügbarkeit von lokal durch Photovoltaikgeneratoren erzeugter elektrischer Leistung im Sommer Rechnung getragen.
This takes into account the probable short-term reavailability of electrical power generated locally by photovoltaic generators in summer.
EuroPat v2

Soweit Bescheinigungen über Materialprüfungen oder Bestätigungen über Warenausgangskontrollen vereinbart sind, bilden diese einen wesentlichen Bestandteil der Lieferung bzw. Leistung und sind zusammen mit der Lieferung bzw. Leistung oder der Rechnung an Merkel zu übersenden.
Written confirmations regarding material testing or outgoing goods inspections (Warenausgangskontrolle), where agreed, form an integral part of the delivery or performance and shall be sent to Merkel together with the delivery, performance, or invoice.
ParaCrawl v7.1

Dies kann laut Gesetz durch innerbetriebliche Kontrollverfahren erreicht werden, die einen "verlässlichen Prüfpfad" zwischen Leistung und Rechnung schaffen.
According to the law, this can be achieved through in-house control processes which create a "reliable verification path" between the service and invoice.
ParaCrawl v7.1

Melden Sie sich nicht bei uns, wird der Stocherkahnfahrer bereit stehen und wir müssen Ihnen die bestellte Leistung in Rechnung stellen.
If you don't notify us, the punter will be ready and we will have to charge you for the time he works.
ParaCrawl v7.1

Bei verspäteter Ankunft oder vorzeitiger Abreise, gleich aus welchen GrÃ1?4nden stellen wir die gebuchte Leistung 100% in Rechnung.
In the case of a late arrival or early departure, irrespective of the reasons, we will invoice 100% of the booked service.
ParaCrawl v7.1

Bei Aufträgen, die in Teilabschnitten erbracht werden, sind wir berechtigt, nach Lieferung jeder einzelnen Einheit oder Leistung Rechnung zu legen.
With orders provided in partial segments we are entitled to render account after delivery of each individual unit or service.
ParaCrawl v7.1