Übersetzung für "Leistung rechnung" in Englisch
Die
Höhe
des
Entgelts
trägt
dem
mit
der
Leistung
verbundenen
Arbeitsaufwand
Rechnung.
The
level
of
the
charge
shall
take
into
account
the
workload
involved.
DGT v2019
Bremsmanöver
fließen
als
negative
Leistung
in
die
Rechnung
ein.
Brake
manoeuvres
flow
in
as
a
negative
power
requirement
onto
the
calculation.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
aufwändigen
Vollverkleidungskonzept
wurde
der
hohen
Leistung
konsequent
Rechnung
getragen.
The
elaborate
full
paneling
concept
takes
consistent
account
of
the
high
performance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufteilung
kann
angepaßt
werden,
um
der
von
den
einzelnen
begünstigten
Ländern
bei
der
Durchführung
von
ISPA-Maßnahmen
in
den
Vorjahren
erzielten
Leistung
Rechnung
zu
tragen.
This
allocation
may
be
adjusted
to
take
account
of
the
performance
in
previous
years
of
each
of
the
beneficiary
countries
in
implementing
ISPA
measures.
JRC-Acquis v3.0
Bei
dieser
Politikoption
würde
eine
Steigerung
der
Flexibilität
und
der
Anreize
zur
Ausweitung
des
Mehrwerts
für
die
EU
angestrebt,
so
dass
bei
der
Aufteilung
der
Mittel
auf
Maßnahmen,
Empfänger
und
Länder
der
tatsächlichen
quantitativen
und
qualitativen
Leistung
besser
Rechnung
getragen
werden
kann.
This
policy
option
would
aim
at
providing
more
flexibility
and
incentives
to
promote
EU
added
value,
so
that
budget
allocation
between
actions,
beneficiaries
and
countries
can
take
better
account
of
actual
quantitative
and
qualitative
performance.
TildeMODEL v2018
Die
variable
Komponente
sollte
an
die
Leistung
gekoppelt
sein
und
zu
einem
Großteil
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
ausgezahlt
werden,
um
dem
Risikohorizont
der
zugrunde
liegenden
Leistung
Rechnung
zu
tragen.
The
variable
component
should
be
linked
to
performance
and
a
major
part
of
it
should
be
deferred
in
order
to
take
into
account
the
risk
horizon
of
the
underlying
performance.
TildeMODEL v2018
Die
Eichung
muss
in
regelmäßigen
Abständen
mindestens
zweimal
täglich
erfolgen,
um
unerwarteten
Veränderungen
in
der
Leistung
der
Säule
Rechnung
zu
tragen.
The
calibration
should
be
performed
at
regular
intervals
at
least
twice
daily
in
order
to
account
for
unexpected
changes
in
column
performance.
DGT v2019
Ein
Großteil
der
Boni
sollte
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
ausgezahlt
werden,
um
dem
Risikohorizont
der
zugrunde
liegenden
Leistung
Rechnung
zu
tragen.
The
payment
of
the
major
part
of
the
bonus
should
be
deferred
in
order
to
take
into
account
risks
linked
to
the
underlying
performance
through
the
business
cycle.
TildeMODEL v2018
Verschiedenen
Interessengruppen
zufolge
sehen
die
derzeitigen
Richtlinien
keine
zweckmäßigen
Instrumente
vor,
um
früheren
Erfahrungen
des
öffentlichen
Auftraggebers
mit
der
Leistung
von
Bietern
Rechnung
zu
tragen.
Stakeholders
also
suggest
that
the
current
Directives
would
not
provide
appropriate
instruments
to
take
account
of
previous
experiences
which
the
contracting
authority
might
have
had
with
the
performance
of
bidders.
TildeMODEL v2018
Den
Fortschritten
bei
Armutsbekämpfung,
Regierungsführung,
Gerechtigkeit
und
nachhaltiger
Entwicklung
wird
bei
den
Zuweisungskriterien,
die
auf
Bedarf
und
Leistung
beruhen,
gebührend
Rechnung
getragen.
The
progress
in
poverty
reduction,
governance,
equity
and
sustainable
development
will
be
duly
taken
into
account
in
the
allocation
criteria
based
on
needs
and
performance.
TildeMODEL v2018
Wir
stimmen
zwar
dem
Tenor
dieser
Ziffer
zu,
halten
es
aber
für
wichtig,
der
beträchtlichen
Vielfalt
im
Bereich
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Leistung
Rechnung
zu
tragen.
We
would
agree
on
the
broad
thrust
of
this
point,
but
it
is
important
to
take
into
account
the
considerable
diversity
in
economic
and
social
performance.
TildeMODEL v2018
Blindarbeit
wird,
mit
Ausnahme
für
die
Niederspannung
(bis
zu
39,6
kVA
bestellter
Leistung),
nur
in
Rechnung
gestellt,
wenn
die
außerhalb
der
Schwachlaststunden
verbrauchte
Blindarbeit
mehr
als
40
X
der
im
gleichen
Zettraum
verbrauchten
Wirkarbeit
beträgt.
Reactive
energy
is
invoiced,
except
for
low
voltage
(up
to
39.6
kVA
of
subscribed
demand)
wherever
the
consumption
of
reactive
energy
outside
off-peak
hours
is
more
than
40%
of
the
active
energy
consumed
during
the
same
period.
EUbookshop v2
Wir
müssen
aus
rechtlichen
Gründen
sicherstellen,
dass
Sie
die
angebotenen
Leistungen
tatsächlich
empfangen
möchten,
und
wir
Ihnen
die
Leistung
ordnungsgemäß
in
Rechnung
stellen
können.
We
must
ensure,
for
legal
reasons,
that
you
really
want
to
receive
the
services
offered
and
that
we
can
properly
invoice
you
for
the
service.
ParaCrawl v7.1
In
einem
solchen
Fall
stellen
wir
nur
die
bereits
erbrachte
Leistung
in
Rechnung
und
passen
den
Preis
entsprechend
an.
In
such
a
case
you
will
only
need
to
pay
for
the
services
you
have
already
received.
ParaCrawl v7.1
Trifft
eine
Annullation
weniger
als
24
Stunden
vor
dem
gebuchten
Termin
ein,
behält
sich
GRBR
AG
vor,
die
gebuchte
Leistung
in
Rechnung
zu
stellen.
If
a
cancellation
is
received
less
than
24
hours
before
the
designated
time,
GRBR
AG
reserves
the
right
to
charge
for
the
service
booked.
ParaCrawl v7.1
Dem
zeitweisen
Mangel
an
verfügbarer
Leistung
Rechnung
tragend
sind
moderne
Zweileiter-Meßgeräte,
insb.
solche
mit
(4
mA
bis
20
mA)-Stromschleife,
daher
teilweis
so
ausgelegt,
daß
ihre
mittels
eines
in
der
Auswerte-
und
Betriebsschaltung
vorgesehenen
Mikrocomputers
realisierte
Geräte-Funktionalität
änderbar
ist,
und
insofern
die
zumeist
ohnehin
wenig
Leistung
umsetzende
Betriebs-
und
Auswerteschaltung
an
die
momentan
verfügbare
Leistung
angepaßt
werden
kann.
In
order
to
cope
with
the
time-dependent
lack
of
available
power,
modern
two-conductor
measuring
devices,
especially
those
with
(4
mA
to
20
mA)
current
loops,
are
consequently,
in
part,
so
designed,
that
their
device
functionality,
implemented
by
means
of
a
microcomputer
provided
in
the
evaluating
and
operating
circuit,
is
variable,
and,
as
a
result,
the
operating
and
evaluating
circuit,
which
mostly
uses
little
power
anyway,
can
be
adapted
to
the
momentarily
available
power.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
jedoch
eine
höhere
Geschwindigkeit
eingestellt,
um
der
bereits
erfolgten
Erwärmung
und
der
insgesamt
erhöhten
zugeführten
Leistung
Rechnung
zu
tragen.
Preferably,
however,
a
higher
speed
is
set,
in
order
to
make
allowance
for
the
heating
that
has
already
taken
place
and
the
altogether
increased
power
output
supplied.
EuroPat v2
Hiermit
wird
der
wahrscheinlichen
kurzfristigen
Wiederverfügbarkeit
von
lokal
durch
Photovoltaikgeneratoren
erzeugter
elektrischer
Leistung
im
Sommer
Rechnung
getragen.
This
takes
into
account
the
probable
short-term
reavailability
of
electrical
power
generated
locally
by
photovoltaic
generators
in
summer.
EuroPat v2
Soweit
Bescheinigungen
über
Materialprüfungen
oder
Bestätigungen
über
Warenausgangskontrollen
vereinbart
sind,
bilden
diese
einen
wesentlichen
Bestandteil
der
Lieferung
bzw.
Leistung
und
sind
zusammen
mit
der
Lieferung
bzw.
Leistung
oder
der
Rechnung
an
Merkel
zu
übersenden.
Written
confirmations
regarding
material
testing
or
outgoing
goods
inspections
(Warenausgangskontrolle),
where
agreed,
form
an
integral
part
of
the
delivery
or
performance
and
shall
be
sent
to
Merkel
together
with
the
delivery,
performance,
or
invoice.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
laut
Gesetz
durch
innerbetriebliche
Kontrollverfahren
erreicht
werden,
die
einen
"verlässlichen
Prüfpfad"
zwischen
Leistung
und
Rechnung
schaffen.
According
to
the
law,
this
can
be
achieved
through
in-house
control
processes
which
create
a
"reliable
verification
path"
between
the
service
and
invoice.
ParaCrawl v7.1
Melden
Sie
sich
nicht
bei
uns,
wird
der
Stocherkahnfahrer
bereit
stehen
und
wir
müssen
Ihnen
die
bestellte
Leistung
in
Rechnung
stellen.
If
you
don't
notify
us,
the
punter
will
be
ready
and
we
will
have
to
charge
you
for
the
time
he
works.
ParaCrawl v7.1
Bei
verspäteter
Ankunft
oder
vorzeitiger
Abreise,
gleich
aus
welchen
GrÃ1?4nden
stellen
wir
die
gebuchte
Leistung
100%
in
Rechnung.
In
the
case
of
a
late
arrival
or
early
departure,
irrespective
of
the
reasons,
we
will
invoice
100%
of
the
booked
service.
ParaCrawl v7.1
Bei
Aufträgen,
die
in
Teilabschnitten
erbracht
werden,
sind
wir
berechtigt,
nach
Lieferung
jeder
einzelnen
Einheit
oder
Leistung
Rechnung
zu
legen.
With
orders
provided
in
partial
segments
we
are
entitled
to
render
account
after
delivery
of
each
individual
unit
or
service.
ParaCrawl v7.1