Translation of "Leise sein" in English

Wir müssen leise sein, hier schläft schon alles.
Let's be quiet. Everyone's sleeping here.
OpenSubtitles v2018

Okay, aber beim Reingehen müssen wir leise sein.
Okay, but we have to be quiet going in.
OpenSubtitles v2018

Deswegen hatte ich dich gewarnt und dir gesagt, du solltest leise sein.
That's why I hinted you, and told you to keep silent.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen leise sein, nebenan hängen Mikrofone.
You must be quiet. There are technicians working in there.
OpenSubtitles v2018

Cole sagte, wir müssen leise sein.
Like Cole said, got to be quiet.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir müssen leise sein.
MITCH: Thought we were supposed to be quiet.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen mehr und wir müssen leise sein.
We need more, and we need to be quiet.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst ganz leise sein, oder du verscheuchst sie.
But you have to be very quiet or you'll scare them off.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das hier mache, muss es leise sein.
If I'm gonna do this, it needs to be quiet.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, ihr solltet leise sein, aus Respekt für eure Mitbewohner.
I think you should keep it down out of respect for the others in the house.
OpenSubtitles v2018

Selbst Schwarze im Kino sagen Sophie, sie soll leise sein.
Even black people at the movies tell Sophie to be quiet.
OpenSubtitles v2018

Mom, du musst jetzt mal ganz kurz leise sein.
Mom, I'm gonna need you to be quiet.
OpenSubtitles v2018

Ich werde leise sein wie eine Zikade.
I'll be as quiet as a cricket.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen für mich jetzt sehr, sehr leise sein.
Watson, I need you to be very, very quiet right now.
OpenSubtitles v2018

Okay, Zeit, um leise zu sein.
Okay, it's time to be quiet.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns beeilen und leise sein, bis wir sie haben.
All right, we need to boogie and we need to do it quiet till we find the center.
OpenSubtitles v2018

Versuch nur, leise zu sein, Carl macht gerade einen Mittagsschlaf.
Just try to keep it down, 'cause Carl's napping.
OpenSubtitles v2018

Vergiss nicht, wir müssen leise sein.
Remember, we have to keep quiet.
OpenSubtitles v2018

Dennis, kannst du bitte leise sein?
Dennis, can you be quiet, please, while we find the sound?
OpenSubtitles v2018

Wir...wir werden leise sein.
We'll keep-- we'll keep it down.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir sicher, dass die neuen Leute genauso leise sein werden.
I'm sure the new people will be just as quiet.
OpenSubtitles v2018

Okay, aber Sie müssen sehr leise sein.
Okay, but you have to be very quiet.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen leise sein, wenn wir Mami aufwecken.
OK, we got to be quiet when we wake up Mommy, OK?
OpenSubtitles v2018

Hallo, würdest du bitte leise sein?
Okay, keep your voice down.
OpenSubtitles v2018

Uns hat keiner gesehen, aber wir sollten leise sein.
I don't think anyone saw us, but we should keep it quiet.
OpenSubtitles v2018

Sag ihr, sie soll leise sein!
Tell her to keep quiet!
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns leise sein, damit wir ihn nicht aufwecken.
Let's be quiet so we don't wake him up.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe mir hier alle Mühe, leise zu sein, okay?
I'm trying to keep the noise down out here, OK? Shh.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich hier rausbringen, aber dafür musst du leise sein.
We have to shut the hell up. Do you understand? I'm gonna get you out of this, but you have to be quiet.
OpenSubtitles v2018