Translation of "Leise sein" in English
Wir
müssen
leise
sein,
hier
schläft
schon
alles.
Let's
be
quiet.
Everyone's
sleeping
here.
OpenSubtitles v2018
Okay,
aber
beim
Reingehen
müssen
wir
leise
sein.
Okay,
but
we
have
to
be
quiet
going
in.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
hatte
ich
dich
gewarnt
und
dir
gesagt,
du
solltest
leise
sein.
That's
why
I
hinted
you,
and
told
you
to
keep
silent.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
leise
sein,
nebenan
hängen
Mikrofone.
You
must
be
quiet.
There
are
technicians
working
in
there.
OpenSubtitles v2018
Cole
sagte,
wir
müssen
leise
sein.
Like
Cole
said,
got
to
be
quiet.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
müssen
leise
sein.
MITCH:
Thought
we
were
supposed
to
be
quiet.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
mehr
und
wir
müssen
leise
sein.
We
need
more,
and
we
need
to
be
quiet.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
ganz
leise
sein,
oder
du
verscheuchst
sie.
But
you
have
to
be
very
quiet
or
you'll
scare
them
off.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
hier
mache,
muss
es
leise
sein.
If
I'm
gonna
do
this,
it
needs
to
be
quiet.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
ihr
solltet
leise
sein,
aus
Respekt
für
eure
Mitbewohner.
I
think
you
should
keep
it
down
out
of
respect
for
the
others
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Selbst
Schwarze
im
Kino
sagen
Sophie,
sie
soll
leise
sein.
Even
black
people
at
the
movies
tell
Sophie
to
be
quiet.
OpenSubtitles v2018
Mom,
du
musst
jetzt
mal
ganz
kurz
leise
sein.
Mom,
I'm
gonna
need
you
to
be
quiet.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
leise
sein
wie
eine
Zikade.
I'll
be
as
quiet
as
a
cricket.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
für
mich
jetzt
sehr,
sehr
leise
sein.
Watson,
I
need
you
to
be
very,
very
quiet
right
now.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Zeit,
um
leise
zu
sein.
Okay,
it's
time
to
be
quiet.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen
und
leise
sein,
bis
wir
sie
haben.
All
right,
we
need
to
boogie
and
we
need
to
do
it
quiet
till
we
find
the
center.
OpenSubtitles v2018
Versuch
nur,
leise
zu
sein,
Carl
macht
gerade
einen
Mittagsschlaf.
Just
try
to
keep
it
down,
'cause
Carl's
napping.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht,
wir
müssen
leise
sein.
Remember,
we
have
to
keep
quiet.
OpenSubtitles v2018
Dennis,
kannst
du
bitte
leise
sein?
Dennis,
can
you
be
quiet,
please,
while
we
find
the
sound?
OpenSubtitles v2018
Wir...wir
werden
leise
sein.
We'll
keep--
we'll
keep
it
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
sicher,
dass
die
neuen
Leute
genauso
leise
sein
werden.
I'm
sure
the
new
people
will
be
just
as
quiet.
OpenSubtitles v2018
Okay,
aber
Sie
müssen
sehr
leise
sein.
Okay,
but
you
have
to
be
very
quiet.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
leise
sein,
wenn
wir
Mami
aufwecken.
OK,
we
got
to
be
quiet
when
we
wake
up
Mommy,
OK?
OpenSubtitles v2018
Hallo,
würdest
du
bitte
leise
sein?
Okay,
keep
your
voice
down.
OpenSubtitles v2018
Uns
hat
keiner
gesehen,
aber
wir
sollten
leise
sein.
I
don't
think
anyone
saw
us,
but
we
should
keep
it
quiet.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihr,
sie
soll
leise
sein!
Tell
her
to
keep
quiet!
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
leise
sein,
damit
wir
ihn
nicht
aufwecken.
Let's
be
quiet
so
we
don't
wake
him
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
mir
hier
alle
Mühe,
leise
zu
sein,
okay?
I'm
trying
to
keep
the
noise
down
out
here,
OK?
Shh.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
hier
rausbringen,
aber
dafür
musst
du
leise
sein.
We
have
to
shut
the
hell
up.
Do
you
understand?
I'm
gonna
get
you
out
of
this,
but
you
have
to
be
quiet.
OpenSubtitles v2018