Translation of "Leise reden" in English

Was braucht Ihr so leise zu reden?
What call is there for you to talk so low?
Books v1

Ist dir aufgefallen, wie leise wir reden?
Have you noticed how quietly we're speaking?
OpenSubtitles v2018

Ich muss leise reden hier im Internetcafe.
I can't talk loud, I'm in an internet café.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes musst du leise reden.
First of all, keep your voice down.
OpenSubtitles v2018

Oh, würdest Du bitte leise reden.
Oh, shout quietly, will you?
OpenSubtitles v2018

Gut, sagte er leise, reden wir später weiter.
All right, he said quietly, let's talk later.
ParaCrawl v7.1

Mulder und Scully gehen den Flur weiter herunter und reden leise miteinander.
Mulder and Scully move farther down the hall and talk quietly. MULDER:
ParaCrawl v7.1

Bewegen Sie bitte Ihren Unterkiefer so wenig wie möglich, d.h. wenig und leise reden.
Please move your lower jaw as little as possible, i. e. talk little and quietly.
ParaCrawl v7.1

Es war wie in einer Bibliothek zu sein wo man die Leute leise reden hört.
It was like being in a library where you hear people speaking softly.
ParaCrawl v7.1

Die große BMW-Geschichte vom Jahresende 2003 machte noch einmal leise von sich reden, bevor sie endgültig wieder begraben wurde.
The big BMW story of late 2003 resurfaced quietly, before being buried again forever.
News-Commentary v14

Da trat der alte Moke in die Mitte des Lagers und fing ganz leise zu reden an.
Then old Moke stepped into the middle of the camp and started speaking very quietly.
ParaCrawl v7.1

Sehr stille Persönlichkeiten, die sich leise bewegen, wenig reden, und wenn, dann ruhig.
Very quiet people, who move about without noise, speak little, and then gently.
ParaCrawl v7.1

Es kann leise reden wenn du es leise ansprichst und es kann laut reden wenn du es möchtest.
It can talk softly if you address it softly and it can talk loudly if you wish.
ParaCrawl v7.1

Ich stell's etwas leiser, damit wir reden können.
I'm sorry. Let me turn this down so we can talk.
OpenSubtitles v2018

Red leiser, sonst höre ich dir nicht mehr zu.
Not so loud or I won't listen to you.
OpenSubtitles v2018

Leute, ihr müsst leiser reden.
You guys, keep your voices down.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen ruhig leiser mit mir reden.
They can quietly talk to me quietly.
OpenSubtitles v2018

Drehst du's etwas leiser, damit wir reden können?
Could you turn it down a bit so we could have a word?
OpenSubtitles v2018

Jesus, kannst du etwas leiser reden?
Jesus, would you lower your voice!
OpenSubtitles v2018

Ich hörte ein leises Weinen und Reden, das klang wie mein Vater.
I heard faint crying and talking that sounded like my father.
ParaCrawl v7.1

Sie... nein, ich werde leiser reden, wenn Sie aufhören, mich zu verarschen.
You-- no, i'll keep my voice down When you stop bullshitting me.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich weiß, aber du könntest ein wenig leiser reden, weißt du?
No, I know, but you could lower your voice, you know?
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte, dass du zu ihr sehr leise redest, sodass niemand anderes dich hören kann.
Mm-hmm. But I want you to whisper to him very softly, so no one else can hear you.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich meinen Kopf ganz nah an deinen bringe und leise rede, werden sie denken, wir heckten einen Plan aus.
If I put my head very close to yours and speak softly, - they'll think we're hatching a plot.
OpenSubtitles v2018