Translation of "Leider falsch" in English

Dies erwies sich leider als falsch.
This has not proved to be the case.
Europarl v8

Hier sind Sie leider falsch, mein Junge.
You's going the wrong way, sir.
OpenSubtitles v2018

Falls es so war, lag er leider falsch.
If he did, he was sadly mistaken.
OpenSubtitles v2018

Bedaure, aber das ist leider falsch!
I'm sorry. That's the wrong answer.
OpenSubtitles v2018

Doch ich lag leider falsch und nun steckt es in meinem Hals.
And it turns out I was wrong and now it's lodged in my throat.
OpenSubtitles v2018

Da liegen Sie leider falsch, das haben Sie sehr wohl.
But that's where you're wrong, 'cause you did sign up for this.
OpenSubtitles v2018

Meine anfängliche Diagnose von Erstickung war leider falsch.
My initial diagnosis of asphyxia was incorrect, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Wer eSport noch immer als Nische sieht: sorry, leider falsch!
If you still think Esports is a niche market, then sorry, you're wrong!
ParaCrawl v7.1

Diese Annahme hat sich im Betrieb aber leider als falsch heraus gestellt.
This assumption has, however, been proven incorrect in operation.
EuroPat v2

Das würde Sinn machen, ist aber leider falsch.
That would make sense, but it is not the right answer.
CCAligned v1

Sie haben Ihr Passwort vergessen oder leider mehrfach falsch eingegeben?
Maybe you forgot your password or entered it incorrectly too many times.
CCAligned v1

Fehlerinformation Sorry - hier ist leider etwas falsch gelaufen.
Thank You for signing up Sorry something went wrong.
ParaCrawl v7.1

Diese Aussage ist leider zu 99 % falsch.
In 99% of the cases this declaration is wrong.
ParaCrawl v7.1

Doch leider sind sie falsch abgebogen und in der Sowjetunion gelandet.
Unfortunately, they made a wrong turn and ended up in the Soviet Union.
ParaCrawl v7.1

Männer, die annehmen, so etwas funktionieren wird es leider falsch...
Males who suppose something like that is going to work are sadly mistaken...
ParaCrawl v7.1

Jedoch liegt sie leider falsch in der Annahme, dass wir uns hierin alle einig sind.
However, unfortunately, she is mistaken in saying we are unanimous on this.
Europarl v8

Diese Änderungsanträge sind in der schwedischen Version leider falsch übersetzt, weshalb die englische Version gilt.
This amendment has unfortunately been wrongly translated in the Swedish version, which is why the English version applies.
Europarl v8

Auf Englisch, leider, falsch übersetzt als: 'Like a Singing Bird'
In english, unfortunately, incorrectly translated as: 'Like a Singing Bird'
CCAligned v1

Leider scheint dies falsch zu sein, wenn der Benutzer den Ordner Papierkorb öffnet.
Unfortunately this seems to be wrong when user opens Recycle Bin folder.
ParaCrawl v7.1

Leider ist er falsch formuliert, und ich bitte deswegen um Umformulierung, damit das besser geregelt werden kann.
Unfortunately, the wording is wrong, and I would therefore ask for it to be reworded so that it can be incorporated better.
Europarl v8

Ich möchte, daß die Kommission nicht mehr so argumentiert, denn eine solche Argumentation ist leider falsch.
In the meantime I want the Commission to end their line of argument because, I am sorry, but their arguments are just not right.
Europarl v8

Ich möchte den Punkt 7 meiner Forderungen nochmal zitieren, Herr Pirker, wo es um die Visapflicht geht, denn Sie haben das hier leider falsch formuliert.
Mr Pirker, I would like to quote once again point 7 in my list of requests, that concerning visa requirements, as you unfortunately worded it wrongly.
Europarl v8

Sieh mal, Ryan, wir freuen uns, dass es dir gut geht, aber Clark hat es leider falsch angestellt und wir haben keine andere Wahl, als dich zurückzugeben.
Look, Ryan, we're glad that you're okay, but Clark did go about this the wrong way. I'm afraid that we don't have much of a choice but to give you back.
OpenSubtitles v2018