Translation of "Leid ersparen" in English

So vielen Familien hätten wir Leid ersparen können.
How many families we could've kept from suffering.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten Marianne das Leid ersparen und ein identisches Kaninchen besorgen.
Or would a good person find an identical rabbit to spare Marianne the pain?
OpenSubtitles v2018

Ich kann ihm großes Leid ersparen.
I can save him immeasurable pain.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Pflicht, dirjahrelanges Leid zu ersparen.
I'm doing this for me. It's my duty to protect you from years of misery yet to come.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte dir das ganze Leid ersparen.
Could put you out of your misery.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte dir etwas Leid ersparen können.
I could have saved you some grief.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt hat sie gelitten, um Ihnen Leid zu ersparen.
Until now, she has suffered in order not to let you suffer.
OpenSubtitles v2018

Gute Eltern wollen ihren Kindern natürlich unnötiges Leid ersparen.
Good parents of course want to spare their children unnecessary suffering.
ParaCrawl v7.1

Lange Zeit waren alle Versuche gescheitert, den Tieren dieses Leid zu ersparen.
For a long time, all attempts failed to spare animals this fate.
ParaCrawl v7.1

Sie könnten aufhören zu bloggen und Ihrer Familie eine Menge Leid ersparen.
You could stop blogging and save your family some trouble.
ParaCrawl v7.1

Schutzzone könnte Kurden in Nordsyrien viel Leid ersparen (Pressemitteilung)
Protected zone could save Kurds in northern Syria a lot of suffering (Press release)
ParaCrawl v7.1

Miss Schaefer, ich möchte Ihnen einen Gefallen tun und Ihnen großes Leid ersparen.
Miss Schaefer, I'm trying to do you a favor. I'm trying to spare you a great deal of misery.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe dir die Chance, die Verlobung sofort aufzulösen und dir viel Leid zu ersparen.
I'm giving you a chance to break off the engagement immediately and spare yourself a lot of suffering.
OpenSubtitles v2018

Was diejenigen angeht, die sich um das Geld Sorgen machen - wenn ich hier eine parteipolitische und nationalpolitische Aussage machen darf -, wenn einige der Mitgliedstaaten mit der Schaffung von Asylbewerbern aus dem Irak und Afghanistan aufhören würden, dann könnten wir sicherlich sehr viel mehr Geld sparen und in der Tat den Menschen sehr viel Leid ersparen.
For those who are concerned about the money - if I may make a party political and national political point here - if certain of our Member States stopped creating asylum seekers from Iraq and Afghanistan, I am sure we could save a lot more money and indeed save people a lot more misery.
Europarl v8

Wir sind in der Lage dieses Problem vollends zu lösen, eine halbe Billion Dollar an Schäden zu vermeiden und unermessliches Leid zu ersparen.
We have the ability to solve this problem completely, eliminating half a trillion dollars in damages, and sparing untold anguish.
News-Commentary v14

Dennoch konnte er den daraus entstehenden Widerspruch zu seiner Aussage, er habe den Patienten lediglich Leid und Schmerzen ersparen wollen, nicht erkennen.
Investigators said that he may have caused patients to suffer, but that Cullen appears not to realize that this contradicts his claims of wanting to save patients from further pain and suffering.
Wikipedia v1.0

Nur eine politische Lösung durch die uneingeschränkte und bedingungslose Durchführung des Lusaka-Protokolls und der einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherheitsrats kann Angola dauerhaften Frieden bringen und der Bevölkerung des Landes weiteres Leid ersparen.
Only a political solution through the full and unconditional implementation of the Lusaka Protocol and relevant UNSC Resolutions may bring a lasting peace to Angola and avoid more suffering of her people.
TildeMODEL v2018

Er zeigt Seine Liebe, nicht darin, einem Leid zu ersparen, sondern im Ermöglichen von Leid.
He shows His love not by helping you avoid suffering, by sending you suffering,
OpenSubtitles v2018

Sie können sich selbst... eine Menge Schmerzen und unnötiges Leid ersparen, wenn Sie mit mir reden.
You can save yourself... a lot of pain... and unnecessary suffering if you talk to me.
OpenSubtitles v2018

Während dies in dem Versuch geschieht, unserem Volk Leid zu ersparen, werden wir nicht vergessen, genauso wie andere nicht vergessen sollten, dass die Wahrung der Würde unseres Volkes und seiner Sicherheit und Unabhängigkeit innerhalb seines Heimatlandes eine geheiligte und ehrenvolle nationale Pflicht unserer Führung und unserer Regierung ist.
Based as this is in an attempt to spare our people harm, we shall not forget, just as others should not forget, that the preservation of our people's dignity and of their security and independence within their homeland is a sacred and honourable national duty on the agenda of our leadership and our Government.
MultiUN v1

Sie gehören ins Gefängnis und da wären Sie, wollte ich Darcy nicht noch mehr Leid ersparen.
Slater, you ought to be in jail, and you would be except I don't want Darcy to have any more pain.
OpenSubtitles v2018

Nur eine politische Lösung auf der Grundlage der uneingeschränkten und bedingungslosen Durchführung des Lusaka-Protokolls und der einschlägigen Resolutionen des UN-Sicherheitsrates kann Angola dauerhaften Frieden bringen und der Bevölkerung des Landes weiteres Leid ersparen.
Only a political solu­tion through the full and unconditional implementa­tion of the Lusaka Protocol and relevant UNSC Resolutions may bring a lasting peace to Angola and avoid more suffering of her people.
EUbookshop v2

Es fordert Präsident Milosevic sowie die serbischen und jugoslawischen Behörden auf, po sitiv auf die Initiativen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Kofi Annan, und des Euro päischen Rates zu reagieren und der Zivilbevölkerung weiteres Leid zu ersparen.
It called on President Milosevic and the Serb and Yugoslav authorities to react positively to the initiatives by UN Secretary-General Mr Kofi Annan and the European Council and to spare civilians from further suffering.
EUbookshop v2

Wir können Kindern viel Leid ersparen, wenn wir dafür Sorge tragen, dass der Bruch der Paarbeziehung nicht gleichzeitig auch zum Bruch der elterlichen und familiären Beziehungen führt.
Children can be spared much suffering if efforts are made to ensure that the couple’s break-up does not also mean the destruction of the family.
ParaCrawl v7.1