Translation of "Seelisches leid" in English
Seelisches
Leid
steigt
mit
geringerem
Einkommen.
You
see
mental
distress
going
up
with
lower
income.
TED2020 v1
Vor
dem
frühen
20.
Jahrhundert
haben
Ärzte
seelisches
Leid
bei
Patienten
oft
nur
durch
Beobachtung
diagnostiziert.
Before
the
early
20th
century,
physicians
often
diagnosed
emotional
distress
in
their
patients
just
by
observation.
TED2020 v1
Diese
Verfolgung
hat
sowohl
ihr
als
auch
ihrer
Familie
ungeheures
körperliches
und
seelisches
Leid
zugefügt.
This
persecution
has
caused
tremendous
pain
to
her
and
her
family,
both
physically
and
mentally.
ParaCrawl v7.1
Kosovo:
Der
Kosovo-Krieg
hinterließ
–
wie
jeder
Krieg
–
zahllose
Opfer
und
seelisches
Leid.
Kosovo:
Like
any
other
war,
the
Kosovo
war
caused
countless
victims
and
a
lot
of
emotional
suffering.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
miterlebt,
dass
diese
Katastrophe
materielle
Not
verursacht,
seelisches
Leid
geschaffen,
Menschen
an
die
Grenze
des
Möglichen
gebracht,
Häuser,
Straßen
und
Betriebe
vernichtet
hat.
Together
we
have
witnessed
the
material
need
and
mental
anguish
caused
by
this
disaster,
which
has
pushed
people
to
the
brink
and
wiped
out
houses,
streets
and
businesses.
Europarl v8
Das
Ergebnis
einer
solchen
Sucht
ist
stets
ein
Kreislauf
von
Zerstörung
und
Selbstzerstörung,
der
großes
körperliches
und
seelisches
Leid
mit
sich
bringt.
The
end
result
of
addiction
will
always
be
a
cycle
of
destruction
and
self-destruction
that
causes
enormous
physical
and
mental
suffering.
Europarl v8
Es
ist
ein
relativ
neues
Phänomen,
zu
glauben,
mit
jemandem
reden
zu
müssen,
um
seelisches
Leid
zu
verstehen.
It's
actually
a
pretty
recent
phenomenon
that
we
feel
that
we
have
to
talk
to
someone
to
understand
their
emotional
distress.
TED2020 v1
Im
Sinne
dieses
Dokuments
sind
Opfer
Personen,
die
infolge
von
Handlungen
oder
Unterlassungen,
die
grobe
Verletzungen
der
internationalen
Menschenrechtsnormen
oder
schwere
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
darstellen,
einzeln
oder
gemeinsam
Schaden
erlitten
haben,
namentlich
physische
oder
psychische
Verletzungen,
seelisches
Leid,
wirtschaftliche
Verluste
oder
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
ihrer
Grundrechte.
For
purposes
of
the
present
document,
victims
are
persons
who
individually
or
collectively
suffered
harm,
including
physical
or
mental
injury,
emotional
suffering,
economic
loss
or
substantial
impairment
of
their
fundamental
rights,
through
acts
or
omissions
that
constitute
gross
violations
of
international
human
rights
law,
or
serious
violations
of
international
humanitarian
law.
MultiUN v1
Es
verursacht,
geistiges,
seelisches
und
körperliches
Leid,
ungewollte
Schwangerschaften,
Geschlechtskrankheiten
und
manchmal
auch
HIV.
It
causes
mental,
spiritual
and
physical
suffering,
unwanted
pregnancies,
sexually
transmitted
infections,
and
sometimes
HIV.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
das
Fass
der
Geduld
des
Lehrers
überläuft
und
er
seine
Stimme
gegenüber
dem
Schüler
erhebt,
wird
ihm
sofort
vorgeworfen,
beim
Kind
seelisches
Leid
zu
verursachen.
When
the
teacher's
imaginary
cup
of
patience
overflows
and
he
raises
his
voice
at
the
student,
he
is
immediately
accused
of
causing
the
child
mental
anguish.
GlobalVoices v2018q4
Hinzu
kommen
Faktoren,
die
nicht
nach
ihrem
Geldwert
bemessen
werden
können,
wie
körperliches
und
seelisches
Leid
der
Betroffenen.
To
this
are
added
things
which
cannot
be
measured
in
monetary
terms,
such
as
the
physical
and
mental
suffering
of
the
individual.
EUbookshop v2
Ich
habe
bei
Ihnen
eindeutig
schweres
seelisches
Leid
verursacht.
Dies
bereitet
mir
großen
Kummer,
was
Sie
wissen
sollten.
It's
clear
I've
caused
you
significant
emotional
distress
and
I
want
you
to
know
that
pains
me
a
great
deal.
OpenSubtitles v2018
Die
Katastrophe
habe
viel
materielles
und
seelisches
Leid
geschaffen,
so
Othmar
KARAS
(EVP-ED,
A).
Second,
the
proposal
for
a
European
Parliament
and
Council
regulation
on
the
organisation
and
use
of
the
airspace
in
the
Single
European
Sky
and
third
the
proposal
for
a
European
Parliament
and
Council
regulation
on
the
interoperability
of
the
European
Air
Traffic
Management
network.
EUbookshop v2
Schwere
Formulare
der
Akne
können
die
Person
durch
das
Schrammen,
seelisches
Leid
und
die
erforderliche
Schönheitsoperation
entstellen,
zum
sie
häufig
gewissermaßen
zu
korrigieren.
Severe
forms
of
acne
can
disfigure
the
person
through
scarring,
emotional
distress,
and
often
the
required
plastic
surgery
to
correct
them
to
some
extent.
ParaCrawl v7.1
Das
Nehmen
des
Testosterons
mit
trenbolone
erhöht
Libido
und
balanciert
die
Hormonspiegel,
um
seelisches
Leid
zu
verhindern.
Taking
testosterone
with
trenbolone
will
increase
libido
and
balance
the
hormone
levels
to
prevent
emotional
distress.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
von
ihrem
unerschütterlichem
Mut
und
ihrer
bedingungslosen
Liebe
für
die
Generationen
ihrer
Bewohner
über
die
Jahrtausende
des
dunklen
Zeitalters,
die
ihr
nahezu
unerträgliches
physisches
und
seelisches
Leid
brachten.
We
know
of
her
unwavering
courage
and
unconditional
love
for
her
successive
generations
of
residents
throughout
the
long
dark
ages
that
they
caused
her
near
unendurable
emotional
and
physical
suffering.
ParaCrawl v7.1
Depressionen
verursachen
tiefes,
seelisches
Leid
und
beeinflussen
die
Fähigkeit
der
Betroffenen,
einfachste
Tätigkeiten
des
Alltags
auszuführen
mit
mitunter
verheerenden
Auswirkungen
auf
die
Beziehungen
mit
der
Familie
und
Freunden
sowie
auf
die
Arbeitsfähigkeit.
Depression
"causes
mental
anguish
and
impacts
people's
ability
to
carry
out
even
the
simplest
everyday
tasks,
with
sometimes
devastating
consequences
for
relationships
with
family
and
friends
and
the
ability
to
earn
a
living.
ParaCrawl v7.1
De
Lara
stimmt
zu,
dass
für
die
Syrer,
die
so
viel
seelisches
Leid
erfahren
haben,
viel
auf
dem
Spiel
steht.
De
Lara
agrees
that
the
stakes
are
high
for
Syrians
who
have
endured
so
much
emotional
suffering.
ParaCrawl v7.1
Familien
von
verstorbenen
Insassen
können
Entschädigung
für
nichtwirtschaftlichen
Schaden
wie
Leiden
und
Schmerzen
sowie
seelisches
Leid
beantragen.
Families
of
deceased
inmates
may
further
request
compensation
for
non-economic
losses,
such
as
pain
and
suffering,
and
emotional
distress.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
des
Ersatzes
für
gesundheitliche
Einbußen
beruht
auf
dem
vollumfänglichen
Ausgleich
der
dem
Geschädigten
zugefügten
nichtmateriellen
gesundheitlichen
Einbußen
(körperliche
Schmerzen
und
seelisches
Leid)
bzw.
auf
der
Bestimmung
der
Höhe
dieses
Ersatzes
nach
Billigkeitserwägungen.
The
concept
of
damage
for
health
injuries
is
based
on
full
compensation
of
the
immaterial
harm
suffered
by
the
injured
person
(physical
pain
and
mental
/
emotional
distress)
and
on
determining
the
amount
of
such
compensation
based
on
equity
considerations.
ParaCrawl v7.1
Feral
Interactive
übernimmt
die
Verantwortung
für
jegliche
betrügerische
Forderungen
oder
Darstellungen
durch
das
Unternehmen,
ebenso
für
Tod,
persönliche
Verletzungen
oder
seelisches
Leid,
das
durch
seine
Nachlässigkeit
oder
durch
vorsätzliches
Fehlverhalten
ausgelöst
wurde.
Feral
Interactive
retains
responsibility
for
any
fraudulent
claims
or
representations
made
by
the
company
as
well
as
death,
personal
injury
or
mental
anguish
caused
by
its
negligence
or
willful
misconduct.
ParaCrawl v7.1
Die
Überlebenden
empfinden
die
Tatsache,
dass
in
dem
Land,
das
ihnen
und
ihren
Familien
nicht
nur
in
Auschwitz
unbeschreibliche
Schmerzen
und
körperliches
und
seelisches
Leid
zugefügt
hat,
bei
der
Verleihung
des
"Deutschen"
Musikpreises
Menschen
auf
der
Bühne
agieren
dürfen
und
ausgezeichnet
werden
sollen,
die
sich
über
dieses
Leid
lächerlich
machen,
wie
einen
immensen
Vertrauensbruch:
Geschäftsinteressen
zerstören
wieder
entstandene
Nähe,
gewachsenes
Vertrauen
und
die
historische
Verantwortung.
To
the
survivors
it
feels
like
a
massive
breach
of
trust
that
in
the
country
that
inflicted
indescribable
pain
and
physical
and
mental
suffering
on
them
and
their
families,
not
only
in
Auschwitz,
people
who
treat
this
with
scorn
and
derision
should
be
performing
and
receiving
awards
on
stage
at
the
'German'
music
awards:
commercial
interests
are
destroying
the
gradually
rebuilt
trust
and
confidence,
and
the
historical
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Weil
menschliche
Wesen
sowohl
Sonnenheld
als
auch
wildes
Tier
in
sich
vereinen,
und
weil
unsere
BemÃ1?4hungen
um
Zivilisation
im
Lauf
der
Geschichte
so
oft
fÃ1?4rchterliche
Folgen
hatten,
tragen
wir
ein
Vermächtnis
von
ungerecht
zugefÃ1?4gtem
Schmerz
in
uns,
der
sich
durch
die
Generationen
zieht:
Körperliches
und
seelisches
Leid,
dessen
Ursache
nicht
in
individuellem
oder
elterlichem
Versagen
begrÃ1?4ndet
ist,
sondern
in
unserem
genetischen
Erbe
angelegt
sind.
Because
human
beings
are
both
solar
hero
and
wild
animal,
and
because
our
efforts
to
civilise
ourselves
over
history
have
so
often
produced
disastrous
results,
we
have
a
legacy
of
unfairly
inflicted
pain
which
produces
repercussions
through
the
generations.
ParaCrawl v7.1
Weil
menschliche
Wesen
sowohl
Sonnenheld
als
auch
wildes
Tier
in
sich
vereinen,
und
weil
unsere
Bemühungen
um
Zivilisation
im
Lauf
der
Geschichte
so
oft
fürchterliche
Folgen
hatten,
tragen
wir
ein
Vermächtnis
von
ungerecht
zugefügtem
Schmerz
in
uns,
der
sich
durch
die
Generationen
zieht:
Körperliches
und
seelisches
Leid,
dessen
Ursache
nicht
in
individuellem
oder
elterlichem
Versagen
begründet
ist,
sondern
in
unserem
genetischen
Erbe
angelegt
sind.
Because
human
beings
are
both
solar
hero
and
wild
animal,
and
because
our
efforts
to
civilise
ourselves
over
history
have
so
often
produced
disastrous
results,
we
have
a
legacy
of
unfairly
inflicted
pain
which
produces
repercussions
through
the
generations.
ParaCrawl v7.1