Translation of "Leicht wie eine feder" in English
Ich
fühlte
mich
so
leicht
wie
eine
Feder.
I
felt
light
as
a
feather.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
leicht
wie
eine
Feder.
You're
light
as
a
feather.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
leicht
sein...
wie
eine
Feder.
It
has
to
be
light,
like
flying
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
leicht
wie
eine
Feder.
I
feel
light
as
a
feather.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Ihnen
nochmal
sagen:
Sie
tanzen
so
leicht
wie
eine
Feder.
And
let
me
tell
you
again,
you
dance
like
a
dream.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
fühlt
man
sich
leicht
wie
eine
Feder.
And
then
you
feel
light
as
a
feather.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
leicht
wie
eine
Feder.
You're
light
as
a
feather.
OpenSubtitles v2018
Zoe
ist
leicht
wie
eine
Feder,
Zoe
is
light
as
a
feather.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
ruhig
wie
Schatten
und
so
leicht
wie
eine
Feder.
They're
as
quiet
as
shadows
and
as
light
as
feathers.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Ma'am,
Sie
sind
leicht
wie
eine
Feder.
No,
ma'am,
you're
as
light
as
a
feather.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leicht
wie
eine
Feder,
fröhlich
wie
ein
Schuljunge.
I'm
light
as
a
feather,
merry
as
a
schoolboy.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
ich
bin
leicht
wie
eine
Feder.
I'm
light
as
a
feather.
Go!
OpenSubtitles v2018
Gott,
er
ist
so
leicht
wie
eine
Feder.
God,
he's
light
as
a
feather.
OpenSubtitles v2018
He,
ich
fühle
mich
leicht
wie
eine
Feder
von
diesem
Zeug.
Oh,
I'm
feeling
light
as
a
feather
from
that
shit.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leicht
wie
eine
Feder.
I'm
as
light
as
a
feather.
OpenSubtitles v2018
Leicht
wie
eine
Feder
verleiht
dieser
einzigartige
Seidenpuder
jedem
Make-up
das
perfekte
Finish.
Lightweight
like
a
feather,
this
unique
silk
powder
gives
every
make-up
the
perfect
finish.
CCAligned v1
Sie
werden
leicht
wie
eine
Feder
fühlen!
You
will
feel
light
as
a
feather!
CCAligned v1
Fühlen
Sie
sich,
als
würden
Sie
leicht
wie
eine
Feder
dahintreiben.
Feel
yourself
floating
and
light
as
a
feather!
CCAligned v1
Leicht
wie
eine
Feder,
aber
Sie
können
es
nicht
lange
halten.
Light
as
a
feather,
but
you
can
not
hold
it
for
long.
CCAligned v1
Leicht
wie
eine
Feder:
wiegt
nur
220g
und
hält
dich
superwarm.
Light
as
a
feather:
weighs
just
220g
and
keeps
you
super
warm.
CCAligned v1
Sie
war
beinahe
so
leicht
wie
eine
Feder.
She
was
almost
as
light
as
a
feather.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
ihm
ein
paar
Hanteln
besorgen.
Er
ist
ja
leicht
wie
eine
Feder.
I
gotta
run
out
and
get
some
weights
because
he's
really
light
as
a
feather.
OpenSubtitles v2018
Denn
durch
sie
werden
die
Simplon
Bikes
leicht
wie
eine
Feder
und
stabil
wie
eine
Eisenstange!
Because
that's
what
makes
the
bikes
light
as
a
feather
and
sturdy
like
an
iron
rod!
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
gut
gemacht,
weich,
genau
die
richtige
Größe
und
leicht
wie
eine
Feder.
They
are
well
done,
soft,
just
the
right
size
and
light
as
a
feather.
ParaCrawl v7.1
Leicht
wie
eine
Feder
ist
der
hauchdünne
Stoff
mit
kleinen
Motiven
für
Vorhänge
und
Store.
Light
as
a
feather
is
the
ultra-thin
fabric
with
small
motifs
for
curtains
and
store.
ParaCrawl v7.1
Wechseln
Sie
in
die
flauschige
Dimension
und
das
Sofa
wird
leicht
wie
eine
Feder.
Switch
to
Fluffy
Dimension
and
that
sofa
is
now
light
as
a
feather.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Zeit,
in
die
Hände
des
Helden
Modelle
leicht
wie
eine
Feder
gebrochen.
At
a
time
in
the
hands
of
the
hero
models
light
as
a
feather
broke.
ParaCrawl v7.1
Er
will
so
leicht
wie
eine
Feder
und
spüren
Sie
den
Wind
im
Gesicht!
He
wants
to
be
as
light
as
a
feather
and
feel
the
breeze
on
his
face!
ParaCrawl v7.1