Translation of "Legislative gewalt" in English

Die legislative Gewalt wird vom Rat auf Vorschlag der Kommission ausgeübt.
Legislative power is exercised by the Council of Ministers on the Commission's proposals.
Europarl v8

Die legislative Gewalt muss von Parlament und Rat gemeinsam ausgeübt werden.
Legislative power must be wielded jointly by Parliament and the Council.
TildeMODEL v2018

Das Parlament übt die legislative Gewalt aus.
Legislative power lies with Parliament.
TildeMODEL v2018

Das EP ist nicht die legislative Gewalt der Gemeinschaft.
The European Parliament is not the legislative authority of the Community.
EUbookshop v2

Die legislative Gewalt wird in den Verträgen nicht definiert.
Legislative power is not defined by the Treaties.
EUbookshop v2

Das Europäische Parlament ist jedoch nicht die legislative Gewalt der Gemeinschaft.
However, the EP is not the Community legislative authority.
EUbookshop v2

Die Legislative (gesetzgebende Gewalt) wird von der Stadtduma Moskaus gestellt.
The supreme and exclusive legislative (representative) body of the state power in Moscow is the Moscow City Duma.
WikiMatrix v1

Das StuPa kann als die legislative Gewalt in der studentischen Selbstverwaltung angesehen werden.
The StuPa can be understood as the legislative power in student self-governance.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament und der Rat müssen gemeinsam die Verantwortung für die legislative Gewalt tragen.
Parliament and the Council must have joint responsibility for legislative power.
TildeMODEL v2018

Wir haben keine legislative Gewalt.
We have no legislative power.
EUbookshop v2

Er liefert Leitlinien, und er definiert die grundlegenden Strategieleitlinien, die einzuhalten sind, aber er hat keine exekutive Gewalt, er hat keine legislative Gewalt.
It gives guidance and it defines the main policy guidelines to be followed, but it is not an executive power, it is not a legislative power.
Europarl v8

Wir mussten mit ansehen, wie sich die exekutive, legislative und judikative Gewalt und die Medien in den Händen von Andry Rajoelina konzentrierten, der sich den Titel des Präsidenten der Hohen Übergangsbehörde angemaßt hat.
We have had to witness the concentration of executive, legislative and judiciary powers, together with the media, in the hands of Andry Rajoelina, who prides himself on the title of the President of the High Transitional Authority.
Europarl v8

Ohne den demokratischen Prozess der Entscheidung über die legislative Gewalt zu ersetzen, stellen sie dennoch das Rückgrat desselben Prozesses dar.
Without replacing the process of democratically deciding legislative authority, they nevertheless constitute the backbone of that same process.
Europarl v8

Die derzeitigen Machthaber haben auf illegale Weise die exekutive, legislative und judikative Gewalt monopolisiert und außerdem die Kontrolle über die Medien ergriffen.
Those currently in power have illegally monopolised executive, legislative and judicial power, and have taken control of the media.
Europarl v8

Wenn man Vorhaben in die Tat umsetzen will, so muß es dafür eine effektive und rechtmäßige exekutive Gewalt geben sowie eine legislative Gewalt, die über ausreichende Mittel verfügt, um ihren demokratischen Charakter zu garantieren.
In order to implement our plans and ideas, there must be an effective and legitimate executive power, and a legislative power with sufficient means to guarantee its democratic nature.
Europarl v8

Auch wir haben eine demokratische Verantwortung und dürfen uns nicht damit abfinden, dass uns die legislative Gewalt durch die Hintertür entzogen wird.
We also have a democratic responsibility and we cannot consent to legislative power being taken away from us though the back door.
Europarl v8

Es wäre in der Tat eine Ironie, wenn wir genau in dem Moment, da wir das erreicht haben, die gesamte legislative Gewalt über das Zivil-, das Straf- sowie über das Handelsrecht an die Union abtreten sollten.
It would be an irony indeed if, at the very moment of achieving that, we were to transfer the whole of legislative power over private and criminal and commercial law to the Union.
Europarl v8

Das Europäische Parlament kann mit absoluter Mehrheit einen Änderungsvorschlag verabschieden und ein Gesetz im Vermittlungsverfahren ablehnen, aber es hat nicht die legislative Gewalt bekommen, die man den Wählern und unseren Volksvertretern in den Mitgliedstaaten genommen hat.
The European Parliament is able, with an absolute majority, to submit amendments and reject a law during the conciliation procedure, but the European Parliament has not been given the legislative power of which the electorate and our elected representatives in the Member States have been deprived.
Europarl v8

Alle nationalen Gesetzgebungen basieren auf dem Grundsatz der Gewaltenteilung und kraft dessen liegt die legislative Gewalt in den Händen der Volksvertretungsorgane.
All national legislations are based upon the principle of the division of powers, by which legislative prerogatives are under the control of bodies elected by the people.
Europarl v8

Des Weiteren verabschiedete die Nationale Verfassungsgebende Versammlung (ANC) – die jegliche legislative Gewalt übernommen hatte, die vorher im Aufgabenbereich der Nationalen Legislativen Versammlung lag – ein kontroverses Gesetz, das Soziale Medien reguliert und jedes Medium, das „Hass verbreitet“ sanktioniert oder entfernt.
Also, in 2017, Venezuela's National Constituent Assembly (ANC) - which had assumed all legislative powers that had previously come under the purview of the National Legislative Assembly- passed a controversial law that would regulate social media and sanction or pull out of the air any outlet "promoting hate".
GlobalVoices v2018q4

Die Leute, die mit Bürgerbeteiligung experimentieren, haben keine gesetzgebende Gewalt und die Leute, die legislative Gewalt haben, experimentieren nicht mit Bürgerbeteiligung.
The people experimenting with participation don't have legislative power, and the people who have legislative power are not experimenting with participation.
TED2020 v1

In dieser Zeit war die Kolonialregierung autorisiert, spezielle Gesetze und Dekrete zu verabschieden, während sie auch die komplette Exekutive, Legislative und militärische Gewalt kontrollierte.
During this period, the colonial government was authorized to pass special laws and edicts, while wielding complete executive, legislative, and military power.
Wikipedia v1.0

Die legislative Gewalt stand dem Parlament zu, das sich wie heute aus zwei gleichberechtigten Organen zusammensetzte, der Kammer und dem Senat.
Legislative power is vested in the two houses of parliament primarily, and secondarily on the Council of Ministers, which can introduce bills and holds the majority in the parliament.
Wikipedia v1.0

Es ist kaum zu bezweifeln, daß das ESZB eine sehr kühne Übertragung von Souverä­nitätsrechten in einem Bereich darstellt, der traditionell für die einzelstaatliche Politik sehr bedeut­sam ist, noch dazu in einem Rahmen, in dem die exekutive und die legislative Gewalt noch keine befriedigende Struktur erreicht haben.
It could be said to represent a very bold transfer of sovereignty in a highly important area of traditional national policy, in a framework in which executive and legislative power have not yet achieved a satisfactory configuration.
TildeMODEL v2018

Der Seimas übt die legislative Gewalt aus, teilt sich jedoch das Initiativrecht mit dem Staatspräsidenten, der Regierung und 50 000 wahlberechtigten Bürgern, die einen Gesetzesvorschlag einbringen können, zu dessen Prüfung der Seimas verpflichtet ist.
Legislative power lies with the Seimas, which shares its right of initiative with the President of the Republic, the Government and 50 000 members of the electorate, who can put forward a proposal for a law which the Seimas is obliged to consider.
TildeMODEL v2018

Mögen uns auch noch die legislative Gewalt oder die Tradi tionen oder der Pomp etablierter nationaler Parlamente fehlen, haben wir doch alles, was wirklich zählt — nämlich die Stimmen der Wähler Europas.
We may not yet have the legislative powers or traditions or pomposity of an established national parliament but we have all that matters — the votes of the electorate of Europe.
EUbookshop v2