Translation of "Legislative gewalt" in English
Die
legislative
Gewalt
wird
vom
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
ausgeübt.
Legislative
power
is
exercised
by
the
Council
of
Ministers
on
the
Commission's
proposals.
Europarl v8
Die
legislative
Gewalt
muss
von
Parlament
und
Rat
gemeinsam
ausgeübt
werden.
Legislative
power
must
be
wielded
jointly
by
Parliament
and
the
Council.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
übt
die
legislative
Gewalt
aus.
Legislative
power
lies
with
Parliament.
TildeMODEL v2018
Das
EP
ist
nicht
die
legislative
Gewalt
der
Gemeinschaft.
The
European
Parliament
is
not
the
legislative
authority
of
the
Community.
EUbookshop v2
Die
legislative
Gewalt
wird
in
den
Verträgen
nicht
definiert.
Legislative
power
is
not
defined
by
the
Treaties.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Parlament
ist
jedoch
nicht
die
legislative
Gewalt
der
Gemeinschaft.
However,
the
EP
is
not
the
Community
legislative
authority.
EUbookshop v2
Die
Legislative
(gesetzgebende
Gewalt)
wird
von
der
Stadtduma
Moskaus
gestellt.
The
supreme
and
exclusive
legislative
(representative)
body
of
the
state
power
in
Moscow
is
the
Moscow
City
Duma.
WikiMatrix v1
Das
StuPa
kann
als
die
legislative
Gewalt
in
der
studentischen
Selbstverwaltung
angesehen
werden.
The
StuPa
can
be
understood
as
the
legislative
power
in
student
self-governance.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
und
der
Rat
müssen
gemeinsam
die
Verantwortung
für
die
legislative
Gewalt
tragen.
Parliament
and
the
Council
must
have
joint
responsibility
for
legislative
power.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
keine
legislative
Gewalt.
We
have
no
legislative
power.
EUbookshop v2
Er
liefert
Leitlinien,
und
er
definiert
die
grundlegenden
Strategieleitlinien,
die
einzuhalten
sind,
aber
er
hat
keine
exekutive
Gewalt,
er
hat
keine
legislative
Gewalt.
It
gives
guidance
and
it
defines
the
main
policy
guidelines
to
be
followed,
but
it
is
not
an
executive
power,
it
is
not
a
legislative
power.
Europarl v8
Wir
mussten
mit
ansehen,
wie
sich
die
exekutive,
legislative
und
judikative
Gewalt
und
die
Medien
in
den
Händen
von
Andry
Rajoelina
konzentrierten,
der
sich
den
Titel
des
Präsidenten
der
Hohen
Übergangsbehörde
angemaßt
hat.
We
have
had
to
witness
the
concentration
of
executive,
legislative
and
judiciary
powers,
together
with
the
media,
in
the
hands
of
Andry
Rajoelina,
who
prides
himself
on
the
title
of
the
President
of
the
High
Transitional
Authority.
Europarl v8
Ohne
den
demokratischen
Prozess
der
Entscheidung
über
die
legislative
Gewalt
zu
ersetzen,
stellen
sie
dennoch
das
Rückgrat
desselben
Prozesses
dar.
Without
replacing
the
process
of
democratically
deciding
legislative
authority,
they
nevertheless
constitute
the
backbone
of
that
same
process.
Europarl v8
Die
derzeitigen
Machthaber
haben
auf
illegale
Weise
die
exekutive,
legislative
und
judikative
Gewalt
monopolisiert
und
außerdem
die
Kontrolle
über
die
Medien
ergriffen.
Those
currently
in
power
have
illegally
monopolised
executive,
legislative
and
judicial
power,
and
have
taken
control
of
the
media.
Europarl v8
Wenn
man
Vorhaben
in
die
Tat
umsetzen
will,
so
muß
es
dafür
eine
effektive
und
rechtmäßige
exekutive
Gewalt
geben
sowie
eine
legislative
Gewalt,
die
über
ausreichende
Mittel
verfügt,
um
ihren
demokratischen
Charakter
zu
garantieren.
In
order
to
implement
our
plans
and
ideas,
there
must
be
an
effective
and
legitimate
executive
power,
and
a
legislative
power
with
sufficient
means
to
guarantee
its
democratic
nature.
Europarl v8
Auch
wir
haben
eine
demokratische
Verantwortung
und
dürfen
uns
nicht
damit
abfinden,
dass
uns
die
legislative
Gewalt
durch
die
Hintertür
entzogen
wird.
We
also
have
a
democratic
responsibility
and
we
cannot
consent
to
legislative
power
being
taken
away
from
us
though
the
back
door.
Europarl v8
Es
wäre
in
der
Tat
eine
Ironie,
wenn
wir
genau
in
dem
Moment,
da
wir
das
erreicht
haben,
die
gesamte
legislative
Gewalt
über
das
Zivil-,
das
Straf-
sowie
über
das
Handelsrecht
an
die
Union
abtreten
sollten.
It
would
be
an
irony
indeed
if,
at
the
very
moment
of
achieving
that,
we
were
to
transfer
the
whole
of
legislative
power
over
private
and
criminal
and
commercial
law
to
the
Union.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
kann
mit
absoluter
Mehrheit
einen
Änderungsvorschlag
verabschieden
und
ein
Gesetz
im
Vermittlungsverfahren
ablehnen,
aber
es
hat
nicht
die
legislative
Gewalt
bekommen,
die
man
den
Wählern
und
unseren
Volksvertretern
in
den
Mitgliedstaaten
genommen
hat.
The
European
Parliament
is
able,
with
an
absolute
majority,
to
submit
amendments
and
reject
a
law
during
the
conciliation
procedure,
but
the
European
Parliament
has
not
been
given
the
legislative
power
of
which
the
electorate
and
our
elected
representatives
in
the
Member
States
have
been
deprived.
Europarl v8
Alle
nationalen
Gesetzgebungen
basieren
auf
dem
Grundsatz
der
Gewaltenteilung
und
kraft
dessen
liegt
die
legislative
Gewalt
in
den
Händen
der
Volksvertretungsorgane.
All
national
legislations
are
based
upon
the
principle
of
the
division
of
powers,
by
which
legislative
prerogatives
are
under
the
control
of
bodies
elected
by
the
people.
Europarl v8
Des
Weiteren
verabschiedete
die
Nationale
Verfassungsgebende
Versammlung
(ANC)
–
die
jegliche
legislative
Gewalt
übernommen
hatte,
die
vorher
im
Aufgabenbereich
der
Nationalen
Legislativen
Versammlung
lag
–
ein
kontroverses
Gesetz,
das
Soziale
Medien
reguliert
und
jedes
Medium,
das
„Hass
verbreitet“
sanktioniert
oder
entfernt.
Also,
in
2017,
Venezuela's
National
Constituent
Assembly
(ANC)
-
which
had
assumed
all
legislative
powers
that
had
previously
come
under
the
purview
of
the
National
Legislative
Assembly-
passed
a
controversial
law
that
would
regulate
social
media
and
sanction
or
pull
out
of
the
air
any
outlet
"promoting
hate".
GlobalVoices v2018q4
Die
Leute,
die
mit
Bürgerbeteiligung
experimentieren,
haben
keine
gesetzgebende
Gewalt
und
die
Leute,
die
legislative
Gewalt
haben,
experimentieren
nicht
mit
Bürgerbeteiligung.
The
people
experimenting
with
participation
don't
have
legislative
power,
and
the
people
who
have
legislative
power
are
not
experimenting
with
participation.
TED2020 v1
In
dieser
Zeit
war
die
Kolonialregierung
autorisiert,
spezielle
Gesetze
und
Dekrete
zu
verabschieden,
während
sie
auch
die
komplette
Exekutive,
Legislative
und
militärische
Gewalt
kontrollierte.
During
this
period,
the
colonial
government
was
authorized
to
pass
special
laws
and
edicts,
while
wielding
complete
executive,
legislative,
and
military
power.
Wikipedia v1.0
Die
legislative
Gewalt
stand
dem
Parlament
zu,
das
sich
wie
heute
aus
zwei
gleichberechtigten
Organen
zusammensetzte,
der
Kammer
und
dem
Senat.
Legislative
power
is
vested
in
the
two
houses
of
parliament
primarily,
and
secondarily
on
the
Council
of
Ministers,
which
can
introduce
bills
and
holds
the
majority
in
the
parliament.
Wikipedia v1.0
Es
ist
kaum
zu
bezweifeln,
daß
das
ESZB
eine
sehr
kühne
Übertragung
von
Souveränitätsrechten
in
einem
Bereich
darstellt,
der
traditionell
für
die
einzelstaatliche
Politik
sehr
bedeutsam
ist,
noch
dazu
in
einem
Rahmen,
in
dem
die
exekutive
und
die
legislative
Gewalt
noch
keine
befriedigende
Struktur
erreicht
haben.
It
could
be
said
to
represent
a
very
bold
transfer
of
sovereignty
in
a
highly
important
area
of
traditional
national
policy,
in
a
framework
in
which
executive
and
legislative
power
have
not
yet
achieved
a
satisfactory
configuration.
TildeMODEL v2018
Der
Seimas
übt
die
legislative
Gewalt
aus,
teilt
sich
jedoch
das
Initiativrecht
mit
dem
Staatspräsidenten,
der
Regierung
und
50
000
wahlberechtigten
Bürgern,
die
einen
Gesetzesvorschlag
einbringen
können,
zu
dessen
Prüfung
der
Seimas
verpflichtet
ist.
Legislative
power
lies
with
the
Seimas,
which
shares
its
right
of
initiative
with
the
President
of
the
Republic,
the
Government
and
50
000
members
of
the
electorate,
who
can
put
forward
a
proposal
for
a
law
which
the
Seimas
is
obliged
to
consider.
TildeMODEL v2018
Mögen
uns
auch
noch
die
legislative
Gewalt
oder
die
Tradi
tionen
oder
der
Pomp
etablierter
nationaler
Parlamente
fehlen,
haben
wir
doch
alles,
was
wirklich
zählt
—
nämlich
die
Stimmen
der
Wähler
Europas.
We
may
not
yet
have
the
legislative
powers
or
traditions
or
pomposity
of
an
established
national
parliament
but
we
have
all
that
matters
—
the
votes
of
the
electorate
of
Europe.
EUbookshop v2