Translation of "Lebewohl sagen" in English
Ich
bin
gekommen,
um
dir
Lebewohl
zu
sagen.
I
came
to
say
goodbye,
as
sentimental
as
that
may
sound.
OpenSubtitles v2018
Dann
bleibt
uns
jetzt
wohl
nichts
weiter,
als
Lebewohl
zu
sagen.
We
can
only
say
...
Goodbye.
OpenSubtitles v2018
Will
mein
Schutzengel
mir
nicht
Lebewohl
sagen?
Well,
is
my
guardian
angel
going
to
say
good
bye
to
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,...
du
willst
Lebewohl
sagen.
I
gather...
you're
trying
to
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auch
gekommen,
um
Lebewohl
zu
sagen.
I
came
here
with
half
an
idea
of
saying
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Soldaten
meiner
alten
Garde
ich
bin
gekommen
um
euch
allen
Lebewohl
zu
sagen.
Soldiers
-
-
Of
my
Old
Guard
-
-
After
twenty
years
I
have
come
to
say
-
OpenSubtitles v2018
Nun,
meine
Teuerste,
ist
es
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen.
And
now,
my
dearest
lady,
it's
time
to
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Daddy
sagt,
ich
soll
dir
Lebewohl
sagen.
Daddy
says
I
should
say
goodbye
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
dem
Ritter
nur
Lebewohl
sagen.
She
was
supposed
to
stay
only
a
few
minutes.
I
waited
more
than
one
hour
for
her
then,
as
I
was
worried
to
death
I...
OpenSubtitles v2018
Sagen
wir
nicht
Lebewohl,
sagen
wir
au
revoir.
Let's
not
say
good-bye.
Let's
just
say
au
revoir.
OpenSubtitles v2018
Ich
ertrage
es
nicht,
so
Lebewohl
zu
sagen.
I
can't
bear
to
let
you
say
goodbye
like
this.
OpenSubtitles v2018
Seltsam,
sich
so
Lebewohl
zu
sagen.
Odd
way
for
us
to
be
saying
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Lass
Phyllis
das
lieber
machen,
wenn
du
unserem
Freund
Lebewohl
sagen
willst.
You'd
better
leave
the
little
pixie
to
Phyllis
if
you
want
to
say
goodbye
to
our
boyfriend.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen
Lebewohl
zu
unserem
Sohn
und
Mitschüler...
We
say
goodbye
to
our
son
and
classmate
...
OpenSubtitles v2018
Nichts
ist
so
unmöglich,
wie
euch
Lebewohl
zu
sagen,
meine
Freunde.
Not
as
impossible
as
saying
goodbye
to
you,
my
friends.
OpenSubtitles v2018
Es
war
entweder
das
oder
der
Karriere
Lebewohl
zu
sagen.
It
was
either
that
or
kiss
my
career
good-bye.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Octavia
da
drin
wäre,
würde
ich
ihr
wenigstens
Lebewohl
sagen
können.
If
Octavia
was
in
there...
At
least
I'd
get
to
say
good-bye.
OpenSubtitles v2018
Dad,
tut
mir
Leid,
dass
ich
nie
Lebewohl
sagen
konnte.
Dad,
I'm
sorry
I
never
got
a
chance
to
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
meiner
Freundin
Lebewohl
sagen.
I
want
to
say
goodbye
to
my
girlfriend.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen
Lebewohl
zu
unserem
Sohn
und
Mitschüler.
We
say
goodbye
to
our
son
and
classmates.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
deiner
Mom
nicht
Lebewohl
sagen?
You
don't
want
to
say
good-bye
to
your
mom?
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
es
für
mich
Zeit
ist,
Lebewohl
zu
sagen.
That
means
it's
time
for
me
to
say
good-bye.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ich
es
zurück
schaffe,
würde
ich
ihr
Lebewohl
sagen
wollen.
But
if
I
could
make
it
back,
I'd
want
to
say
good-bye.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
Lebewohl
sagen
soll.
I
don't
know
how
to
say
goodbye
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
erinnern
uns
an
unsere
Vergangenheit,
sagen
Lebewohl.
We'll
recall
our
past
and
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
nicht
noch
einmal
Lebewohl
sagen,
hast
du
mich
verstanden?
I'm
not
gonna
say
good-bye
to
you
again,
do
you
understand
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
Mary
Margaret
von
ihr
Lebewohl
sagen.
She
wanted
me
to
say
goodbye
to
Mary
Margaret
for
her.
OpenSubtitles v2018
Catherine,
ich
bin
gekommen,
um
Lebewohl
zu
sagen.
Catherine,
I've
come
to
say
good-bye.
OpenSubtitles v2018
Ähm,
ich
würde
auch
gerne
jemand
Lebewohl
sagen.
Um,
I'd
like
to
say
goodbye
to
someone,
too.
OpenSubtitles v2018