Translation of "Lebewohl sagen" in English

Ich bin gekommen, um dir Lebewohl zu sagen.
I came to say goodbye, as sentimental as that may sound.
OpenSubtitles v2018

Dann bleibt uns jetzt wohl nichts weiter, als Lebewohl zu sagen.
We can only say ... Goodbye.
OpenSubtitles v2018

Will mein Schutzengel mir nicht Lebewohl sagen?
Well, is my guardian angel going to say good bye to me?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an,... du willst Lebewohl sagen.
I gather... you're trying to say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch gekommen, um Lebewohl zu sagen.
I came here with half an idea of saying goodbye.
OpenSubtitles v2018

Soldaten meiner alten Garde ich bin gekommen um euch allen Lebewohl zu sagen.
Soldiers - - Of my Old Guard - - After twenty years I have come to say -
OpenSubtitles v2018

Nun, meine Teuerste, ist es Zeit, Lebewohl zu sagen.
And now, my dearest lady, it's time to say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Daddy sagt, ich soll dir Lebewohl sagen.
Daddy says I should say goodbye to you.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte dem Ritter nur Lebewohl sagen.
She was supposed to stay only a few minutes. I waited more than one hour for her then, as I was worried to death I...
OpenSubtitles v2018

Sagen wir nicht Lebewohl, sagen wir au revoir.
Let's not say good-bye. Let's just say au revoir.
OpenSubtitles v2018

Ich ertrage es nicht, so Lebewohl zu sagen.
I can't bear to let you say goodbye like this.
OpenSubtitles v2018

Seltsam, sich so Lebewohl zu sagen.
Odd way for us to be saying goodbye.
OpenSubtitles v2018

Lass Phyllis das lieber machen, wenn du unserem Freund Lebewohl sagen willst.
You'd better leave the little pixie to Phyllis if you want to say goodbye to our boyfriend.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen Lebewohl zu unserem Sohn und Mitschüler...
We say goodbye to our son and classmate ...
OpenSubtitles v2018

Nichts ist so unmöglich, wie euch Lebewohl zu sagen, meine Freunde.
Not as impossible as saying goodbye to you, my friends.
OpenSubtitles v2018

Es war entweder das oder der Karriere Lebewohl zu sagen.
It was either that or kiss my career good-bye.
OpenSubtitles v2018

Wenn Octavia da drin wäre, würde ich ihr wenigstens Lebewohl sagen können.
If Octavia was in there... At least I'd get to say good-bye.
OpenSubtitles v2018

Dad, tut mir Leid, dass ich nie Lebewohl sagen konnte.
Dad, I'm sorry I never got a chance to say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Ich will meiner Freundin Lebewohl sagen.
I want to say goodbye to my girlfriend.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen Lebewohl zu unserem Sohn und Mitschüler.
We say goodbye to our son and classmates.
OpenSubtitles v2018

Willst du deiner Mom nicht Lebewohl sagen?
You don't want to say good-bye to your mom?
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, dass es für mich Zeit ist, Lebewohl zu sagen.
That means it's time for me to say good-bye.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich es zurück schaffe, würde ich ihr Lebewohl sagen wollen.
But if I could make it back, I'd want to say good-bye.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie ich Lebewohl sagen soll.
I don't know how to say goodbye to you.
OpenSubtitles v2018

Wir erinnern uns an unsere Vergangenheit, sagen Lebewohl.
We'll recall our past and say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dir nicht noch einmal Lebewohl sagen, hast du mich verstanden?
I'm not gonna say good-bye to you again, do you understand me?
OpenSubtitles v2018

Ich sollte Mary Margaret von ihr Lebewohl sagen.
She wanted me to say goodbye to Mary Margaret for her.
OpenSubtitles v2018

Catherine, ich bin gekommen, um Lebewohl zu sagen.
Catherine, I've come to say good-bye.
OpenSubtitles v2018

Ähm, ich würde auch gerne jemand Lebewohl sagen.
Um, I'd like to say goodbye to someone, too.
OpenSubtitles v2018