Translation of "Lebendiger erinnerung" in English

Wir werden die große Schauspielerin in lebendiger Erinnerung behalten.“
We will keep the great actress in vivid memory.”
ParaCrawl v7.1

Auch von diesem Ereignis bleiben einige Bilder in lebendiger Erinnerung:
Certain images of this event are also vividly etched in our memory:
ParaCrawl v7.1

Noch in lebendiger Erinnerung war Vale de Maceira ein blühendes Dorf mit 60-70 Einwohnern.
Within living memory, Vale de Maceira was a thriving village with some 60-70 inhabitants.
ParaCrawl v7.1

In der Nachkriegszeit war vielen Wissenschaftlern der Max-Planck-Gesellschaft (MPG) das Harnack-Haus in lebendiger Erinnerung.
In the post-war period, many Max Planck Society (MPG) scientists had vivid memories of Harnack House.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament besitzt eine moralische und politische Verpflichtung, sicherzustellen, dass dies in lebendiger Erinnerung gehalten wird, und unsere heutige Debatte ist eine Art das zu tun.
The European Parliament has a moral and political duty to ensure that this memory is kept alive, and our debate today is one way of doing so.
Europarl v8

Es wurde vermutlich von Pieter Borselaer mit noch lebendiger Erinnerung an Shakespeare in den 1660ern oder 70ern gemalt.
These were probably painted in the 1660s or 1670s, within living memory of Shakespeare.
Wikipedia v1.0

Die beiden Gruppen stehen für das ständige Wechselspiel zwischen Vergangenheit und Gegenwart sowie für die Herausbildung der komplizierten Beziehung zwischen stattfindender Geschichte und lebendiger Erinnerung.
Both groups illustrate the never-ending interplay between the past and the present, as well as the between the past and the present, as well as the between the past and the present, as well as the subtle relationship that exists between history in the subtle relationship that exists between history in the subtle relationship that exists between history in the making and the memories forged by it.
EUbookshop v2

Mir als Österreicher, aber ich glaube, uns allen ist noch die Katastrophe in lebendiger Erinnerung, die im vergangenen Jahr im Tauerntunnel zahlreiche Menschenleben gekostet hat und wo anschließend viele Monate lang mit gigantischem finanziellem Aufwand wiederaufgebaut werden mußte, was bei diesem Brand im Tunnel zerstört worden ist.
As an Austrian, I still have a vivid memory, as, I believe, we all do, of the catastrophe which cost so many human lives last year in the Tauern Tunnel, where subsequent work to rebuild the parts of the tunnel which had been destroyed in this fire continued for many months at huge expense.
Europarl v8

Mir ist Ihr Besuch in Rom im November 2014 in lebendiger Erinnerung, ebenso die brüderliche Begegnung mit Seiner Heiligkeit Papst Tawadros II. im Jahr 2013 und mit dem Großimam der Al-Azhar-Universität Dr. Ahmad Al-Tayyib vergangenes Jahr.
I have vivid memories of your visit to Rome in November 2014, my fraternal meeting with his Holiness Pope Tawadros II in 2013, and my meeting last year with the Grand Imam of the University of Al-Azhar, Dr Ahmad Al-Tayyib.
ParaCrawl v7.1

Bei einem solchen Ereignis ist es unmöglich, nicht über das Blutbad nachzudenken, das dieser Kontinent in lebendiger Erinnerung erlebt hat.
At an event like that, it is impossible not to reflect on the carnage this continent has seen within living memory.
ParaCrawl v7.1

Die Unterdrückung innerhalb der UdSSR ist den Menschen in lebendiger Erinnerung und reicht sogar bis weit in die Unabhängigkeitskämpfe in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts zurück.
The memory of Russian oppression within the USSR is still vivid and reaches even earlier to the independence struggles of the first half of the 20th
ParaCrawl v7.1

Ich habe meine Reise nach Polen noch in lebendiger Erinnerung, wo ich auf dem Weltjugendtag die Freude des Glaubens erlebt habe.
I still have a vivid memory of my journey to Poland, where I experienced the joy of faith during World Youth Day.
ParaCrawl v7.1

Meine Teilnahme an der Zweiten Welternährungskonferenz (20. November 2014), bei der die Staaten aufgerufen wurden, Lösungen und Ressourcen zu finden, ist mir noch in lebendiger Erinnerung.
I still have a vivid memory of participating in the Second International Conference on Nutrition (20 November 2014), which called on the States to find solutions and resources.
ParaCrawl v7.1

Die Beziehung zwischen den Leuten und dem Land war stets sehr ausgeprägt in diesem Teil des Landes und dies widerspiegelt sich in den Bräuchen und Traditionen, die noch bis vor kurzem abgehalten wurden und immer noch in lebendiger Erinnerung sind und zum Teil bis heute überlebt haben.
The link between the people and the land has always been very strong throughout this part of the country, and this is reflected in customs and traditions that were held within living memory, some of which survive today.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen, Eminenz, für Ihre Worte und habe meinen Aufenthalt 2008 in Paris, der intensive Momente des Glaubens und eine Begegnung mit der Welt der Kultur ermöglicht hat, in lebendiger Erinnerung.
I thank you, Your Eminence, for your words. I cherish a very vivid memory of my stay in Paris in 2008, which made possible some intense moments of faith and a meeting with the world of culture.
ParaCrawl v7.1

Der kurze Besuch, den ich im vergangenen Juli auf Lampedusa gemacht habe, um für die vielen Schiffbrüchigen im Mittelmeer zu beten, ist mir noch in lebendiger Erinnerung.
Still vivid in my memory is the brief visit I made to Lampedusa last July, to pray for the numerous victims of the refugee crisis in the Mediterranean.
ParaCrawl v7.1

Uns allen ist noch in lebendiger Erinnerung, wie wir Ihnen das letzte Mal bei der Beerdigung von Don Giussani begegnet sind.
The last time that we met You, on the occasion of the funeral of Fr. Giussani, is still very alive in our memory.
ParaCrawl v7.1

Der Grund für diesen weit verbreiteten Gebrauch des Worts, denke ich, liegt darin, dass Südafrika unter dem Apartheidregime als einziger anderer Siedlerstaat noch vor gar nicht so langer Zeit aktiv sein Kolonisierungsprojekt verfolgte, was den meisten Menschen noch in lebendiger Erinnerung ist.
I think the reason for this widespread usage is that South Africa under apartheid is the only other settler state that was actively pursuing its colonizing project until recently, in most peoples’ living memory.
ParaCrawl v7.1

Und dies muss ich in lebendiger Erinnerung an die mir gegenüber ausgestreckte Hand des Herrn tun, als ich am Boden lag.
And I do this, keeping alive the memory of those times when the Lord’s hand reached out to me when I was in need.
ParaCrawl v7.1

Ich habe meine Apostolische Reise nach Frankreich aus Anlaß der Feierlichkeiten zum 150. Jahrestag der Erscheinungen der Unbefleckten Empfängnis in Lourdes stets in lebendiger Erinnerung.
I retain a vivid memory of my Apostolic Visit to France on the occasion of the celebrations for the 150th anniversary of the Apparitions of the Immaculate Conception in Lourdes.
ParaCrawl v7.1

Der Besuch meines verehrten Vorgängers, des seligen Johannes Paul II., und die Seligsprechung des Berliner Dompropstes Bernhard Lichtenberg – zusammen mit Karl Leisner – eben hier an diesem Ort ist uns allen, auch mir persönlich, in sehr lebendiger Erinnerung.
The visit of my venerable predecessor, Blessed John Paul II, and the beatification of the Berlin Cathedral Provost Bernhard Lichtenberg – together with Karl Leisner – here in this very place, is something that all of us, including me personally, remember most vividly.
ParaCrawl v7.1

In lebendiger Erinnerung ist der Brauch, dass traditionellerweise ein "Wasserrichter" ernannt wurde, der die Aufgabe hatte zu bestimmen wann jede der Familien Wasser aus der Levada (Wasserkanal) beziehen konnte, um sicher zu stellen, dass jedermann seinen gerechten, ihm zustehenden Teil des kostbaren Nasses bekam.
Within living memory, a “water judge” has traditionally been appointed to designate when each family can draw water from the levada, to ensure that everyone has a fair share.
ParaCrawl v7.1

Für alle, die Musik lieben, die große Musik, bei der man den Atem anhält wird diese Geistesverwandtschaft, die sich in den genialen Aufführungen der beiden Künstler gezeigt hat, immer in lebendiger Erinnerung bleiben.
For those who love music the great music that makes you hold your breath this spiritual affinity, which was manifest in their brilliant performances, will rest forever in vivid remembrance.
ParaCrawl v7.1

In lebendiger Erinnerung habe ich noch die feierliche Seligsprechung von Bischof Anton Martin Slomsek, eine jener zahlreichen Früchte der Heiligkeit, die aus der slowenischen Kirche hervorgegangen sind.
I still have a vivid memory of the solemn celebration in which I had the joy of enrolling among the blessed Bishop Anton Martin Slomsek, one of the many fruits of holiness of the Church in Slovenia.
ParaCrawl v7.1

Unterstützt wird die Stiftung bei all ihren Aktivitäten von den Künstlern des Kuratoriums, die alle spontan bereit waren, sich in lebendiger Erinnerung an Sergiu Celibidache für sein musikalisches und menschliches Erbe einzusetzen.
The foundation is supported in all its activities by the artists of the board of curators who, all together, immediately showed their willingness to work, in livid memory of him, on the musical and human heritage of Sergiu Celibidache.
ParaCrawl v7.1