Translation of "Lebendiger erinnerung" in English
Wir
werden
die
große
Schauspielerin
in
lebendiger
Erinnerung
behalten.“
We
will
keep
the
great
actress
in
vivid
memory.”
ParaCrawl v7.1
Auch
von
diesem
Ereignis
bleiben
einige
Bilder
in
lebendiger
Erinnerung:
Certain
images
of
this
event
are
also
vividly
etched
in
our
memory:
ParaCrawl v7.1
Noch
in
lebendiger
Erinnerung
war
Vale
de
Maceira
ein
blühendes
Dorf
mit
60-70
Einwohnern.
Within
living
memory,
Vale
de
Maceira
was
a
thriving
village
with
some
60-70
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nachkriegszeit
war
vielen
Wissenschaftlern
der
Max-Planck-Gesellschaft
(MPG)
das
Harnack-Haus
in
lebendiger
Erinnerung.
In
the
post-war
period,
many
Max
Planck
Society
(MPG)
scientists
had
vivid
memories
of
Harnack
House.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
besitzt
eine
moralische
und
politische
Verpflichtung,
sicherzustellen,
dass
dies
in
lebendiger
Erinnerung
gehalten
wird,
und
unsere
heutige
Debatte
ist
eine
Art
das
zu
tun.
The
European
Parliament
has
a
moral
and
political
duty
to
ensure
that
this
memory
is
kept
alive,
and
our
debate
today
is
one
way
of
doing
so.
Europarl v8
Es
wurde
vermutlich
von
Pieter
Borselaer
mit
noch
lebendiger
Erinnerung
an
Shakespeare
in
den
1660ern
oder
70ern
gemalt.
These
were
probably
painted
in
the
1660s
or
1670s,
within
living
memory
of
Shakespeare.
Wikipedia v1.0
Die
beiden
Gruppen
stehen
für
das
ständige
Wechselspiel
zwischen
Vergangenheit
und
Gegenwart
sowie
für
die
Herausbildung
der
komplizierten
Beziehung
zwischen
stattfindender
Geschichte
und
lebendiger
Erinnerung.
Both
groups
illustrate
the
never-ending
interplay
between
the
past
and
the
present,
as
well
as
the
between
the
past
and
the
present,
as
well
as
the
between
the
past
and
the
present,
as
well
as
the
subtle
relationship
that
exists
between
history
in
the
subtle
relationship
that
exists
between
history
in
the
subtle
relationship
that
exists
between
history
in
the
making
and
the
memories
forged
by
it.
EUbookshop v2
Mir
als
Österreicher,
aber
ich
glaube,
uns
allen
ist
noch
die
Katastrophe
in
lebendiger
Erinnerung,
die
im
vergangenen
Jahr
im
Tauerntunnel
zahlreiche
Menschenleben
gekostet
hat
und
wo
anschließend
viele
Monate
lang
mit
gigantischem
finanziellem
Aufwand
wiederaufgebaut
werden
mußte,
was
bei
diesem
Brand
im
Tunnel
zerstört
worden
ist.
As
an
Austrian,
I
still
have
a
vivid
memory,
as,
I
believe,
we
all
do,
of
the
catastrophe
which
cost
so
many
human
lives
last
year
in
the
Tauern
Tunnel,
where
subsequent
work
to
rebuild
the
parts
of
the
tunnel
which
had
been
destroyed
in
this
fire
continued
for
many
months
at
huge
expense.
Europarl v8
Mir
ist
Ihr
Besuch
in
Rom
im
November
2014
in
lebendiger
Erinnerung,
ebenso
die
brüderliche
Begegnung
mit
Seiner
Heiligkeit
Papst
Tawadros
II.
im
Jahr
2013
und
mit
dem
Großimam
der
Al-Azhar-Universität
Dr.
Ahmad
Al-Tayyib
vergangenes
Jahr.
I
have
vivid
memories
of
your
visit
to
Rome
in
November
2014,
my
fraternal
meeting
with
his
Holiness
Pope
Tawadros
II
in
2013,
and
my
meeting
last
year
with
the
Grand
Imam
of
the
University
of
Al-Azhar,
Dr
Ahmad
Al-Tayyib.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
solchen
Ereignis
ist
es
unmöglich,
nicht
über
das
Blutbad
nachzudenken,
das
dieser
Kontinent
in
lebendiger
Erinnerung
erlebt
hat.
At
an
event
like
that,
it
is
impossible
not
to
reflect
on
the
carnage
this
continent
has
seen
within
living
memory.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterdrückung
innerhalb
der
UdSSR
ist
den
Menschen
in
lebendiger
Erinnerung
und
reicht
sogar
bis
weit
in
die
Unabhängigkeitskämpfe
in
der
ersten
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts
zurück.
The
memory
of
Russian
oppression
within
the
USSR
is
still
vivid
and
reaches
even
earlier
to
the
independence
struggles
of
the
first
half
of
the
20th
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
meine
Reise
nach
Polen
noch
in
lebendiger
Erinnerung,
wo
ich
auf
dem
Weltjugendtag
die
Freude
des
Glaubens
erlebt
habe.
I
still
have
a
vivid
memory
of
my
journey
to
Poland,
where
I
experienced
the
joy
of
faith
during
World
Youth
Day.
ParaCrawl v7.1
Meine
Teilnahme
an
der
Zweiten
Welternährungskonferenz
(20.
November
2014),
bei
der
die
Staaten
aufgerufen
wurden,
Lösungen
und
Ressourcen
zu
finden,
ist
mir
noch
in
lebendiger
Erinnerung.
I
still
have
a
vivid
memory
of
participating
in
the
Second
International
Conference
on
Nutrition
(20
November
2014),
which
called
on
the
States
to
find
solutions
and
resources.
ParaCrawl v7.1
Die
Beziehung
zwischen
den
Leuten
und
dem
Land
war
stets
sehr
ausgeprägt
in
diesem
Teil
des
Landes
und
dies
widerspiegelt
sich
in
den
Bräuchen
und
Traditionen,
die
noch
bis
vor
kurzem
abgehalten
wurden
und
immer
noch
in
lebendiger
Erinnerung
sind
und
zum
Teil
bis
heute
überlebt
haben.
The
link
between
the
people
and
the
land
has
always
been
very
strong
throughout
this
part
of
the
country,
and
this
is
reflected
in
customs
and
traditions
that
were
held
within
living
memory,
some
of
which
survive
today.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen,
Eminenz,
für
Ihre
Worte
und
habe
meinen
Aufenthalt
2008
in
Paris,
der
intensive
Momente
des
Glaubens
und
eine
Begegnung
mit
der
Welt
der
Kultur
ermöglicht
hat,
in
lebendiger
Erinnerung.
I
thank
you,
Your
Eminence,
for
your
words.
I
cherish
a
very
vivid
memory
of
my
stay
in
Paris
in
2008,
which
made
possible
some
intense
moments
of
faith
and
a
meeting
with
the
world
of
culture.
ParaCrawl v7.1
Der
kurze
Besuch,
den
ich
im
vergangenen
Juli
auf
Lampedusa
gemacht
habe,
um
für
die
vielen
Schiffbrüchigen
im
Mittelmeer
zu
beten,
ist
mir
noch
in
lebendiger
Erinnerung.
Still
vivid
in
my
memory
is
the
brief
visit
I
made
to
Lampedusa
last
July,
to
pray
for
the
numerous
victims
of
the
refugee
crisis
in
the
Mediterranean.
ParaCrawl v7.1
Uns
allen
ist
noch
in
lebendiger
Erinnerung,
wie
wir
Ihnen
das
letzte
Mal
bei
der
Beerdigung
von
Don
Giussani
begegnet
sind.
The
last
time
that
we
met
You,
on
the
occasion
of
the
funeral
of
Fr.
Giussani,
is
still
very
alive
in
our
memory.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
für
diesen
weit
verbreiteten
Gebrauch
des
Worts,
denke
ich,
liegt
darin,
dass
Südafrika
unter
dem
Apartheidregime
als
einziger
anderer
Siedlerstaat
noch
vor
gar
nicht
so
langer
Zeit
aktiv
sein
Kolonisierungsprojekt
verfolgte,
was
den
meisten
Menschen
noch
in
lebendiger
Erinnerung
ist.
I
think
the
reason
for
this
widespread
usage
is
that
South
Africa
under
apartheid
is
the
only
other
settler
state
that
was
actively
pursuing
its
colonizing
project
until
recently,
in
most
peoples’
living
memory.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
muss
ich
in
lebendiger
Erinnerung
an
die
mir
gegenüber
ausgestreckte
Hand
des
Herrn
tun,
als
ich
am
Boden
lag.
And
I
do
this,
keeping
alive
the
memory
of
those
times
when
the
Lord’s
hand
reached
out
to
me
when
I
was
in
need.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
meine
Apostolische
Reise
nach
Frankreich
aus
Anlaß
der
Feierlichkeiten
zum
150.
Jahrestag
der
Erscheinungen
der
Unbefleckten
Empfängnis
in
Lourdes
stets
in
lebendiger
Erinnerung.
I
retain
a
vivid
memory
of
my
Apostolic
Visit
to
France
on
the
occasion
of
the
celebrations
for
the
150th
anniversary
of
the
Apparitions
of
the
Immaculate
Conception
in
Lourdes.
ParaCrawl v7.1
Der
Besuch
meines
verehrten
Vorgängers,
des
seligen
Johannes
Paul
II.,
und
die
Seligsprechung
des
Berliner
Dompropstes
Bernhard
Lichtenberg
–
zusammen
mit
Karl
Leisner
–
eben
hier
an
diesem
Ort
ist
uns
allen,
auch
mir
persönlich,
in
sehr
lebendiger
Erinnerung.
The
visit
of
my
venerable
predecessor,
Blessed
John
Paul
II,
and
the
beatification
of
the
Berlin
Cathedral
Provost
Bernhard
Lichtenberg
–
together
with
Karl
Leisner
–
here
in
this
very
place,
is
something
that
all
of
us,
including
me
personally,
remember
most
vividly.
ParaCrawl v7.1
In
lebendiger
Erinnerung
ist
der
Brauch,
dass
traditionellerweise
ein
"Wasserrichter"
ernannt
wurde,
der
die
Aufgabe
hatte
zu
bestimmen
wann
jede
der
Familien
Wasser
aus
der
Levada
(Wasserkanal)
beziehen
konnte,
um
sicher
zu
stellen,
dass
jedermann
seinen
gerechten,
ihm
zustehenden
Teil
des
kostbaren
Nasses
bekam.
Within
living
memory,
a
“water
judge”
has
traditionally
been
appointed
to
designate
when
each
family
can
draw
water
from
the
levada,
to
ensure
that
everyone
has
a
fair
share.
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
Musik
lieben,
die
große
Musik,
bei
der
man
den
Atem
anhält
wird
diese
Geistesverwandtschaft,
die
sich
in
den
genialen
Aufführungen
der
beiden
Künstler
gezeigt
hat,
immer
in
lebendiger
Erinnerung
bleiben.
For
those
who
love
music
the
great
music
that
makes
you
hold
your
breath
this
spiritual
affinity,
which
was
manifest
in
their
brilliant
performances,
will
rest
forever
in
vivid
remembrance.
ParaCrawl v7.1
In
lebendiger
Erinnerung
habe
ich
noch
die
feierliche
Seligsprechung
von
Bischof
Anton
Martin
Slomsek,
eine
jener
zahlreichen
Früchte
der
Heiligkeit,
die
aus
der
slowenischen
Kirche
hervorgegangen
sind.
I
still
have
a
vivid
memory
of
the
solemn
celebration
in
which
I
had
the
joy
of
enrolling
among
the
blessed
Bishop
Anton
Martin
Slomsek,
one
of
the
many
fruits
of
holiness
of
the
Church
in
Slovenia.
ParaCrawl v7.1
Unterstützt
wird
die
Stiftung
bei
all
ihren
Aktivitäten
von
den
Künstlern
des
Kuratoriums,
die
alle
spontan
bereit
waren,
sich
in
lebendiger
Erinnerung
an
Sergiu
Celibidache
für
sein
musikalisches
und
menschliches
Erbe
einzusetzen.
The
foundation
is
supported
in
all
its
activities
by
the
artists
of
the
board
of
curators
who,
all
together,
immediately
showed
their
willingness
to
work,
in
livid
memory
of
him,
on
the
musical
and
human
heritage
of
Sergiu
Celibidache.
ParaCrawl v7.1