Translation of "In erinnerung" in English

Wir haben die enormen Flüchtlingsströme vom Krieg in Jugoslawien noch in frischer Erinnerung.
The enormous masses of refugees from the war in Yugoslavia are still vivid in our memory.
Europarl v8

Ich halte es für wichtig, daß dies nochmals in Erinnerung gebracht wird.
I think it is important to remember that.
Europarl v8

Die durch solche Aktionen verursachten Unannehmlichkeiten sind allen noch in Erinnerung.
Everyone can still remember the inconvenience these actions have caused.
Europarl v8

Amsterdam und die einheitliche europäische Währung werden uns immer in Erinnerung bleiben.
We will always remember Amsterdam; we will always remember the European single currency.
Europarl v8

Wir werden Euch alle in Erinnerung behalten.
We will remember you all.
Europarl v8

Wir werden Ihre Präsidentschaft in Erinnerung behalten.
We will remember your presidency.
Europarl v8

Ich will die Fragen nochmals in Erinnerung rufen.
I would like to just remind you of the questions.
Europarl v8

Ich denke, wir sollten dies in Erinnerung behalten.
I think we should remember this.
Europarl v8

Ich möchte einige dieser Punkte in Erinnerung rufen.
I just wish to recall a few of these items.
Europarl v8

Damit wollte ich nur den Vorschlag der Präsidentschaft in Erinnerung rufen.
I just wanted to remind you of the presidency's proposal.
Europarl v8

Dies bringt uns die Definition der Demokratie in Erinnerung.
This all brings to mind the definition of democracy.
Europarl v8

In Erinnerung an die Verstorbenen bitte ich Sie jetzt um ein stilles Gedenken.
I would ask you now to observe a minute's silence in memory of the dead.
Europarl v8

Wenn der Wahlkampf vorüber ist, werde ich sie ihm in Erinnerung bringen.
After the electoral campaign, I shall bring them to his attention.
Europarl v8

Ich möchte das noch einmal in Erinnerung rufen.
I would like to remind you of it again.
Europarl v8

Aber eine Geschäftsordnung ist mehr, und das muß man in Erinnerung rufen.
Nevertheless, it is worth remembering that the Rules of Procedure have a much more important role to play.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen die grundlegenden Prinzipien in Erinnerung rufen.
I would like to reiterate the main principles.
Europarl v8

Uns allen ist der Vietnamkrieg noch in deutlicher Erinnerung.
We all remember the Vietnam War, for example.
Europarl v8

Wir sollten uns noch einmal in Erinnerung rufen, was wir vorhaben.
Let us remember what we are trying to do.
Europarl v8

Das wollte ich allen in Erinnerung rufen.
These are the points I wished to emphasise.
Europarl v8