Translation of "In bester erinnerung" in English
Hier
ist
ein
junger
Mann,
den
ihr
in
bester
Erinnerung
habt.
So
will
you.
Fans,
there's
a
young
man
at
ringside
you
all
remember.
OpenSubtitles v2018
Denn
als
ergebenen
Familienmenschen
werden
wir
als
Nation
ihn
in
bester
Erinnerung
behalten.
For
it
is
as
a
devoted
family
man
that
we,
as
a
nation,
shall
best
remember
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
bevorzuge
es,
meinen
Sohn
in
bester
Erinnerung
zu
behalten.
I
prefer
to
concentrate
on
the
happy
memories.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche,
dass
Sie
alle
diesen
Besuch
in
bester
Erinnerung
behalten
werden.
I
hope,
when
you
go
home,
that
you
will
all
take
with
you
the
best
possible
impressions
of
your
stay
here.
EUbookshop v2
Meine
vier
eigenen
Teilnahmen
sind
mir
in
bester
Erinnerung
geblieben.
The
four
times
I
have
personally
participated
remain
in
my
best
memories.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
dass
Sie
Ihren
Aufenthalt
in
bester
Erinnerung
behalten.
We
would
like
to
ensure
you
have
fond
memories
of
your
stay.
CCAligned v1
So
bleibt
die
Grusel-Party
bei
allen
Gästen
in
bester
Erinnerung.
Thus
the
horror
party
remains
with
all
guests
in
best
memory.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
unseren
Gästen
werden
wir
die
Veranstaltung
in
bester
Erinnerung
behalten.
We
and
our
guests
will
keep
the
event
in
good
memory.
ParaCrawl v7.1
Da
bleibt
einem
selbst
ein
ein
Wochenendurlaub
an
der
Ostseeküste
in
bester
Erinnerung.
There
is
a
even
a
weekend
away
on
the
Baltic
Sea
coast
fondly
a.
ParaCrawl v7.1
Auch
Fuji
bleibt
mir
wegen
des
intensiven
Kampfes
mit
Toyota
in
bester
Erinnerung.
I
will
also
have
fond
memories
of
Fuji
because
of
the
intense
fight
with
Toyota.
ParaCrawl v7.1
Die
GIFA
2011
wird
bei
Bühler
Druckguss
in
bester
Erinnerung
bleiben.
The
GIFA
2011
will
be
fondly
remembered
at
Bühler
Druckguss.
ParaCrawl v7.1
Toraja
wird
uns
neben
der
Insel
Sumba
für
immer
in
bester
Erinnerung
bleiben.
Toraja
will
remain,
besides
the
island
of
Sumba,
always
in
our
memories.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Zeit
mit
euch
auch
in
bester
Erinnerung
behalten.
We
look
forward
to
meeting
you
again
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Habe
ich
in
bester
Erinnerung.
I
treasure
the
memories.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
Beginn
eines
exzellenten
Tages,
der
allen
in
bester
Erinnerung
bleiben
wird.
It's
the
start
of
a
day
promises
to
be
formidable.
And
they
will
not
hesitate...
All
memories.
OpenSubtitles v2018
Die
Tagungsräume
im
ewerk
in
Berlin
bleiben
Ihren
Teilnehmern
mit
Sicherheit
in
bester
Erinnerung.
The
conference
rooms
of
the
ewerk
in
Berlin
certainly
remain
in
best
memory
to
your
participants.
ParaCrawl v7.1
Die
Gastfreundschaft
von
Paola
und
ihrem
Team/
Familie
werden
in
bester
Erinnerung
bleiben.
The
hospitality
of
Paola
and
her
team
/
family
are
remembered
so
fondly.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Verpackungen
aus
Weißblech
werden
Ihre
Kunden
begeistern
und
Sie
bleiben
in
bester
Erinnerung.
Our
packaging
made
out
of
tinplate
will
inspire
your
customers
and
you
will
stay
in
their
memory.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Diskussionen
um
Heuschrecken,
Unterschichten
und
ein
ungerechtes
Bildungssystem
sind
noch
in
bester
Erinnerung.
The
discussions
on
locusts,
lower
classes
and
an
unfair
educational
system
are
still
in
everyone's
mind.
ParaCrawl v7.1