Translation of "Lebendig bleiben" in English
Das
ist
der
Weg,
damit
der
Geist
Europas
weiterhin
lebendig
bleiben
kann.
This
is
the
way
for
Europe
to
continue
to
keep
its
soul
alive.
Europarl v8
Es
meine
Pflicht,
lebendig
zu
bleiben.
It's
my
duty
to
stay
vital.
OpenSubtitles v2018
Dass
man
sie
nähren
muss,
damit
sie
lebendig
bleiben?
You've
got
to
keep
feeding
them
for
them
to
stay
alive?
OpenSubtitles v2018
Und
tue
alles,
damit
sie
lebendig
bleiben.
I
do
what
I
can
to
keep
'em
alive.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
lebendig
bleiben,
um
weiter
die
Zahlungen
zu
bekommen.
You
need
to
keep
them
alive
to
keep
receiving
the
payments.
OpenSubtitles v2018
Es
mäandert
und
bewegt
sich
andauernd
um
lebendig
zu
bleiben.
It
meanders
and
is
constantly
moving
in
order
to
stay
alive.
ParaCrawl v7.1
Traditionen
lebendig
bleiben
mit
Festivals
und
kulturellen
Veranstaltungen.
Traditions
remain
alive
with
festivals
and
cultural
events.
ParaCrawl v7.1
Irgendwie
fühlte
ich,
daß
es
meine
Pflicht
wäre,
lebendig
zu
bleiben.
However,
for
me
it
felt
as
though
it
was
my
duty
to
stay
alive.
ParaCrawl v7.1
Deine
kreativen
Ideen
bleiben
lebendig
und
bearbeitbar
durch
digitale
Tinte.
Keep
your
creative
ideas
alive
with
editable
digital
ink.
ParaCrawl v7.1
Wollen
wir,
dass
unsere
Böden
lebendig
bleiben
und
Arbeitsplätze
schaffen
oder
nicht?
Do
we
want
to
keep
the
land
alive
and
able
to
provide
jobs
or
not?
ParaCrawl v7.1
Die
Gesichtszüge
bleiben
lebendig
und
schön,
es
entsteht
keine
botoxtypische
Maskenbildung.
The
facial
features
remain
lively
and
beautiful,
no
botoxtypical
mask
formation
occurs.
ParaCrawl v7.1
Erfordert
jedoch
weitere
Fortschritte
unserer
Spezies
geistig
lebendig
zu
bleiben.
However,
our
species
requires
further
progress
to
remain
spiritually
alive.
ParaCrawl v7.1
Algernons
Gedächtnis
wird
dabei
lebendig
bleiben
-
und
das
mit
Charlie.
In
doing
so,
Algernon's
memory
will
be
kept
alive
-
along
with
Charlie's.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
dass
ich
einen
Schutzengel
habe
der
mir
hilft
lebendig
zu
bleiben.
I
believe
that
I
have
a
guardian
angel
helping
me
stay
alive.
ParaCrawl v7.1
Kann
eine
Hand
vom
Arm
abgetrennt
lebendig
bleiben?
Can
a
hand
severed
from
the
arm
remain
alive?
ParaCrawl v7.1
Kommen
sei
nach,
um
lebendig
zu
bleiben
und
die
Rhodope
bulgarisch
zu
bleiben..
Come
after
me
to
stay
alive
and
keep
the
Rhodopes
Bulgarian.
OpenSubtitles v2018
Um
lebendig
zu
bleiben,
benötigen
die
Zellen
unseres
Körpers
einen
konstanten
Strom
von
Sauerstoff.
In
order
to
stay
alive,
the
cells
of
our
body
need
a
constant
stream
of
oxygen.
ParaCrawl v7.1
Nun,
um
weiterhin
Früchte
zu
tragen,
müssen
die
Wurzeln
lebendig
und
stark
bleiben.
Now,
for
the
roots
to
continue
to
bring
forth
fruit,
they
must
stay
alive
and
well.
ParaCrawl v7.1
Nun,
Sie
spielen
und
versuchen,
so
lange
bleiben,
lebendig
wie
Sie
können.
Well
you
play
and
try
to
stay
alive
as
long
as
you
can.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
unsicher
was
geschehen
würde,
aber
ich
wusste
dass
ich
lebendig
bleiben
wollte.
I
was
uncertain
of
what
was
going
to
happen,
but
I
knew
that
I
wanted
to
stay
alive.
ParaCrawl v7.1
Du
sollst
möglichst
viele
Feinde
zerstören,
aber
selbst
bis
zum
Ende
lebendig
bleiben.
Destroy
as
many
enemies
as
you
can
and
stay
alive.
ParaCrawl v7.1
Möge
die
Botschaft
ihres
Lebens
stets
lebendig
bleiben,
um
den
Weg
der
Menschheit
zu
erleuchten!
May
the
message
of
their
lives
live
on
for
ever
to
light
humanity's
way!
ParaCrawl v7.1
Die
Landwirtschaft
hat
als
Erwerbszweig
für
diese
Regionen
eine
entscheidende
Bedeutung,
wenn
das
ländliche
Gebiet
lebendig
und
bewohnbar
bleiben
soll.
Earning
one’s
living
from
agriculture
has
considerable
importance
for
those
regions,
as
there
is
a
desire
to
keep
the
countryside
alive
and
habitable.
Europarl v8
Die
Erinnerung
an
die
Opfer,
die
durch
autokratische
Regime
ermordet,
deportiert
oder
inhaftiert
wurden,
muss
lebendig
bleiben.
The
memory
of
the
victims
exterminated
and
displaced
and
imprisoned
by
autocratic
regimes
must
remain
alive.
Europarl v8
Und
ich
redete
solches
alles
zu
Zedekia,
dem
König
Juda's,
und
sprach:
Ergebt
euren
Hals
unter
das
Joch
des
Königs
zu
Babel
und
dient
ihm
und
seinem
Volk,
so
sollt
ihr
lebendig
bleiben.
I
spake
also
to
Zedekiah
king
of
Judah
according
to
all
these
words,
saying,
Bring
your
necks
under
the
yoke
of
the
king
of
Babylon,
and
serve
him
and
his
people,
and
live.
bible-uedin v1