Translation of "Laut verordnung" in English

Laut Verordnung ist dies ein Nichtraucher-Black-Hawk-Hubschrauber.
Federal regulations designate this a non-smoking Black Hawk helicopter.
OpenSubtitles v2018

Laut Verordnung soll die Güterkraftverkehrsstatistik folgende Daten erfassen:
The coverage of Road Transport statistics as set out in the Regulation;
EUbookshop v2

Laut Verordnung kann die Sammlung der Informationen erfolgen:
The Regulation permits the collection of information on the basis of:
EUbookshop v2

Laut Dublin III-Verordnung kann Österreich so vorgehen.
Austria is proceeding this way in accordance with the Dublin III Regulation.
CCAligned v1

Laut Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 müssen:
Regulation (EU) No 1169/2011 requires that:
CCAligned v1

Doch laut der EU-Verordnung muss man sich den konkreten Flug ansehen.
But according to the EU Regulations, one must look at the specific flight in question.
ParaCrawl v7.1

Für die Behandlungen muss man laut der Verordnung 56/2003 (IX.
For the treatments the following prices must be paid according to the decree 56/2003 (IX.
ParaCrawl v7.1

Laut Verordnung ist dies Ihre letzte Behandlung bei der Physiotherapeutin.
According to the prescription, this is your fifth session with the physiotherapist.
ParaCrawl v7.1

Laut aktueller Verordnung liegt die Obergrenze für Direktvergaben bei 100.000 Euro.
According to the current regulation, the upper limit for direct awards is 100,000 euros.
ParaCrawl v7.1

Laut Einleitung der Verordnung wird eine Änderung der bestehenden Grundgesetze der einzelnen Mitgliedstaaten nicht bezweckt.
The introduction to the Regulation states that the purpose is not to change existing legislation in the Member States.
Europarl v8

Ferner sind laut Verordnung ein Verfahren für die Bearbeitung von Fahrgastbeschwerden und entsprechende Durchsetzungsorgane einzurichten.
Further on the regulation obliges to foresee a complaint handling mechanism and the mandatory installation of enforcement bodies.
TildeMODEL v2018

Ab dem 27. Dezember 2015 gelten laut EU-Verordnung 1907/2006 (REACh) neue Grenzwerte.
As of December 27, 2015, new limits will apply in accordance with EU regulation 1907/2006 (REACh).
ParaCrawl v7.1

Laut neuer Verordnung dürfen die Ladenbesitzer in Alanya ihre Waren nicht mehr auf dem Bürgersteig auslegen.
According to new regulation the shopkeepers in Alanya are allowed to put their wares on the sidewalk.
ParaCrawl v7.1

Nein, laut der Master-Verordnung muss der Auslandsaufenthalt in einem englischsprachigen Land absolviert werden.
No, according to the Master-Verordnung, the stay abroad must be completed in an English speaking country.
ParaCrawl v7.1

Laut der Verordnung über Biozidprodukte (BPR) müssen Lieferanten biozider Wirkstoffe Informationen zum Stoff bereitstellen.
With the Biocidal Products Regulation (BPR), suppliers of active biocidal substances must provide information on the substance.
ParaCrawl v7.1

Derzeit sind Seemänner und Arbeitnehmer sowie Inselbewohner von den Folgen der Abschaffung der Kabotage laut Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 betroffen.
The abolition of cabotage under Regulation (EEC) No 3577/92 is having painful consequences on seamen and workers and on island dwellers.
Europarl v8

Für die Eintragung einer Gemeinschaftsmarke ist die Gebühr einschließlich etwaiger Klassengebühren zu entrichten, die laut Verordnung zum Zeitpunkt der Absendung der in Regel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2868/95 genannten Aufforderung gilt.
The amount of the registration fee for Community trade marks, including, where applicable, class fees, shall be that which is laid down by the Regulation in force at the time that the notification described in Rule 23(2) of Regulation (EC) No 2868/95 is sent.
DGT v2019

Reifen der Klasse C1, C2 und C3, die nicht den Bestimmungen dieser Verordnung laut Anhang 1 entsprechen, dürfen nun aufgrund des Kompromisses zu den Übergangsfristen weiterhin 30 Monate lang verkauft werden.
Class C1, C2 and C3 tyres that do not meet the provisions of this regulation as set out in Annex 1 will now be permitted, under the compromise on transitional periods, to be sold for a further 30 months.
Europarl v8

Laut dieser Verordnung hat der Grenzschutzbeamte Zugang zum Visa-Informationssystem, wo er alle Daten über den Reisenden an der Grenze abfragen kann, einschließlich der Fingerabdrücke.
In accordance with this regulation, the border official has access to the Visa Information System, where he can check all the data on the passenger at the border, including fingerprints.
Europarl v8

Laut MEDA-Verordnung soll die Kommission Vorschläge für Entscheidungsverfahren vorlegen, die es ermöglichen, Maßnahmen zu ergreifen, wenn gegen die Menschenrechte oder andere Grundrechte verstoßen wird.
Under the MEDA Regulation, the Commission should present proposals for a decision-making procedure which would make it possible to adopt measures when violations of human rights or other fundamental rights occur.
Europarl v8