Translation of "Laut vereinbarung" in English
Laut
der
Vereinbarung
sollte
es
bereits
im
Jahr
2008
voll
wirksam
werden.
Under
the
agreement
it
would
be
fully
operative
by
2008.
Europarl v8
Laut
unserer
Vereinbarung
mache
ich
wöchentliche
Zahlungen.
Our
agreement
is
I
make
weekly
installments.
OpenSubtitles v2018
Laut
Vereinbarung
darf
er
nicht
verlegt
werden.
Our
agreement
with
him
states
he
can't
be
moved
to
another
prison.
OpenSubtitles v2018
Und
laut
unserer
Vereinbarung
müssen
Sie
jeglichen
Schaden
bezahlen.
And
according
to
our
agreement,
you
must
pay
all
the
damages.
OpenSubtitles v2018
Und
laut
der
Mitbewohner-Vereinbarung
werden
alle
Unentschieden
durch
mich
entschieden.
And
according
to
the
roommate
agreement,
all
ties
will
be
settled
by
me.
OpenSubtitles v2018
Laut
Wörterbuch
"eine
Vereinbarung,
die
nicht
gebrochen
werden
kann.
"
Webster's
defines
it
as
"an
agreement
under
the
law
which
is
unbreakable."
OpenSubtitles v2018
Mr.
McGill,
laut
Vereinbarung
haben
Sie
zwei
Wochen
Zeit,
Ihrem
Bruder...
On
to
the
matter
of
restitution.
Mr.
McGill,
according
to
your
agreement,
you
have
two
weeks
to
pay
your
brother
back.
OpenSubtitles v2018
Der
Ankauf
wird
laut
Vereinbarung
mitZüchtern
aufderRoute
Praha
-
Olomouc
durchgeführt.
Thebuyout
iscarried
out
according
totheagreements
concluded
with
breeders
onPraha
-
Olomouc
route
ParaCrawl v7.1
Laut
Vereinbarung
mit
dem
Arzt
kann
man
sich
auf
die
Diät
setzen.
In
coordination
with
the
doctor
it
is
possible
to
go
on
a
diet.
ParaCrawl v7.1
Zimmer
stehen
ab
14.00Uhr
zur
Verfügung,
andere
Zeiten
laut
Vereinbarung.
The
rooms
are
available
from
2
pm,
in
other
times
only
after
agreement.
CCAligned v1
Ich
bin
mit
der
Verarbeitung
meiner
Daten
laut
Datenschutzerklärung
(Vereinbarung)
einverstanden.
I
agree
to
the
processing
of
my
data
according
to
the
privacy
policy.
CCAligned v1
Die
Ausgabe
der
Aktien
laut
Vereinbarung
unterliegt
der
behördlichen
Genehmigung
.
The
issuance
of
the
Shares
per
the
agreement
is
subject
to
regulatory
approval.
ParaCrawl v7.1
Laut
Vereinbarung
soll
die
Transaktion
am
21.
Juni
2012
abgeschlossen
werden.
Under
the
Agreement,
the
transaction
is
expected
to
be
completed
on
June
21,
2012.
ParaCrawl v7.1
Laut
der
Vereinbarung
zwischen
den
Swap-Partnern
sollte
der
endgültige
Preis
am
15.4.2009
abgerechnet
werden.
According
to
the
agreement
between
the
parties
to
the
swap,
the
final
price
was
to
be
settled
on
15.4.2009.
DGT v2019
Außerdem
würden
laut
dieser
Vereinbarung
die
restlichen
Forderungen
der
Weinbaubetriebe
und
Kommissionäre
in
voller
Höhe
ausgeglichen.
The
agreement
also
stated
that
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
remaining
claims
would
be
settled
in
full.
DGT v2019
Laut
der
Mitbewohner-Vereinbarung
steht
mir
zu,...
50
Prozent
der
Quadratmeter
des
Gemeinschaftsraum
zu
nutzen.
According
to
the
roommate
agreement,
I'm
entitled
to
allocate
50%
of
the
cubic
footage
of
the
common
areas.
OpenSubtitles v2018
Laut
Vereinbarung
ist
Çolakoglu
verpflichtet,
eine
Anzahlung
von
250.000
US$
zu
leisten
(erhalten).
The
Agreement
requires
Çolakoglu
to
make
an
up-front
payment
of
US$250,000
(received).
ParaCrawl v7.1
Die
Kapazität
der
Kongresshalle
beträgt
120
Sitzplätze
(Anzahl
der
Sitzplätze
laut
Vereinbarung).
The
capacity
of
the
congress
hall
is
120
seats
(number
of
seats
according
to
the
arrangement).
ParaCrawl v7.1
Laut
Vereinbarung
muss
die
Einigungsstelle
am
15.
Dezember
fertig
sein,
schaffen
sie
das?
According
to
the
agreement,
the
arbitration
committee
needs
to
be
done
by
December
15.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Beförderungspreise
sind
laut
Vereinbarung
und
werden
für
eine
bestimmte
und
vereinbarte
Zeitperiode
garantiert.
Our
carriages
are
based
on
agreement
and
guaranteed
for
the
agreed
period
of
time.
CCAligned v1
Sie
können
keine
Rechte
oder
Verantwortungen
laut
dieser
Vereinbarung
ohne
unsere
ausdrückliche
schriftliche
Zustimmung
übertragen.
You
may
not
transfer
any
rights
or
responsibilities
under
this
Agreement
without
our
expressed
written
consent.
CCAligned v1
Großbritannien
unterstütze
die
prowestliche
Regierung,
aber
laut
Vereinbarung
unterstützte
Stalin
die
griechischen
Kommunisten
nicht.
Great
Britain
supported
the
pro-Western
government,
but
according
to
the
agreement
Stalin
did
support
the
Greek
communists.
ParaCrawl v7.1
Laut
Vereinbarung
gab
die
Mutter
die
Tiere
freiwillig
ab,
dafür
durfte
sie
die
Kinder
behalten.
The
agreement
was
this:
the
woman
give
up
the
animals
voluntarly
and
she
might
keep
her
children.
ParaCrawl v7.1
Laut
Vereinbarung
und
maßgearbeitet
mit
möglichst
großer
Gründlichkeit
und
einem
optimalen
After
Sales
Service.
According
to
agreement
and
custom
made
with
the
highest
possible
accuracy
and
the
best
after-sales
service.
ParaCrawl v7.1
Laut
Vereinbarung
sollte
Antonius
den
Artavasdes
gegen
die
Parther
und
umgekehrt
der
Mederkönig
den
Römer
gegen
Octavian
unterstützen.
In
33
BC
Antony
met
his
coalition
partner
on
the
river
Araxes;
they
agreed
that
Antony
should
support
Artavasdes
I
against
Parthia
and
that
the
Median
King
should
help
Antony
against
Octavian.
Wikipedia v1.0