Translation of "Laufzeit des projektes" in English

Im er sten Halbjahr der Laufzeit des Projektes gab es aber keine Übernahmen.
However, it was also accepted that, given the Railways' long experience of managing shift patterns built upon systems of compensatory time off, there was no fundamental reason why schedules could not be developed to accomodate persons whose contractual hours diverged from the 40 hour norm.
EUbookshop v2

Ein Viertel der Laufzeit des Projektes war somit bereits investiert worden.
A quarter of the overall time span of the project had already been invested at this point.
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeit des Projektes soll 6 Monate nicht überschreiten.
The term of the project should not exceed 6 months.
CCAligned v1

Die Laufzeit des Projektes beträgt 42 Monate.
The planned duration of the project is 42 months.
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeit des Projektes ist auf zwei Jahre festgesetzt und mit einem sechsstelligen Budget versehen.
The project is scheduled to cover a period of two years and has been assigned a six-digit budget.
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeit des Projektes beträgt 48 Monaten (Januar 2010 – Dezember 2013).
The project will be conducted over a 48-month period (January 2010 – December 2013).
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeit des Projektes ist in 80 Tagen ab dem Zeitpunkt der Zuordnung gegründet.
The execution time of the project is established in 80 days from the date of assignment of.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der kurzen Laufzeit des Projektes waren keine Vorlaufs-, Erprobungs-, Pretest- bzw. Implementationsphasen vorgesehen.
Due to the short duration of the project, preliminary, try-out, pre-test, or implementation phases were not planned.
ParaCrawl v7.1

Unser dediziertes Projektmanagementteam bietet Ihnen für die gesamte Laufzeit des Projektes umfassende fachliche Beratung.
Our dedicated project management team provides you with comprehensive advisory services for the duration of your project.
ParaCrawl v7.1

Der Gesamtbetrag der Finanzierung beläuft sich während der 5-jährigen Laufzeit des Projektes auf 15 Mio. Euro.
Funding for the five-year duration of the project totals EUR 15 million.
ParaCrawl v7.1

Es ist dem SNF am Ende der bewilligten Laufzeit des Projektes ein wissenschaftlicher Schlussbericht einzureichen.
A final scientific report needs to be submitted at the end of the approved running time of the project.
ParaCrawl v7.1

Diese Meilensteine bestehen darin, dass die Projekte auf eine solche Weise angelegt wurden, dass die Ziele bis zum Ende der Laufzeit des Projektes erreicht werden können, was größtenteils später als 2020 sein wird.
No of water bodies with poor ecological status targeted by ongoing or finalised projects
DGT v2019

Sofern die Veräußerung bestimmter (Objekt-)Gesellschaften oder Anteile an diesen Gesellschaften im Geschäftssegment Immobilienfinanzierung die IKB und deren Mitgesellschafter aufgrund des Grunderwerbssteuer-Gesetzes und der mit den Geschäftspartnern getroffenen Vereinbarungen, Anteile von rund 5,2 % bis zum Ende der Laufzeit des Projektes zu halten, zusätzlich belasten würde, können über den Zeitraum vom 30.September 2011 hinaus Anteile in den hiervon betroffenen Gesellschaften in Höhe von bis zu 5,2 % gehalten sowie die damit direkt im Zusammenhang stehenden Fremdfinanzierungen fortgeführt werden.
If the disposal of certain (special purpose) companies or shareholdings in such companies in the real- estate financing business segment adversely affects IKB and the other shareholders any further owing to conveyance duty and agreements with business associates to hold shares of about 5,2 % until the project expires, shareholdings of approximately 5,2 % in the companies concerned may be maintained, and debt financing directly related thereto may be continued, beyond 30 September 2011.
DGT v2019

Im Hinblick auf die vielen Risiken erwartet diese Branche, dass zumindest die Faktoren, auf welche der Staat eine Wirkung hat, das heißt den Rechtsrahmen und die Schürfgebühr, während der gesamten Laufzeit des Projektes stabil bleiben.
Given the manifold risks, the industry expects that at least those which can be influenced by the State will remain stable during the lifespan of the project, i.e. the legislative framework or the mining fee.
DGT v2019

Es wird ebenfalls angegeben, in welcher Art und Weise die Projektergebnisse während der Laufzeit des Projektes vorgelegt werden.
It is also indicated in which way the project results will be presented during the lifetime of the project.
EUbookshop v2

Die Inhalte werden zweimal monatlich fertig gestellt und veröffentlicht, Funktionserweiterungen finden halbjährlich über die 18-monatige Laufzeit des Projektes statt.
Content is prepared and published bimonthly, with upgrades to the functionality of the service at six-monthly intervals during the project's 18-month life.
EUbookshop v2

Während der Laufzeit des Projektes wird der aus erfahrenen Politikern bestehende Vorstand des Zentrums für die Programm kontrolle verantwortlich sein.
The medium-term aim of the project is for sustainability to become an accepted concept in urban regeneration and local economic development, as well as in the daily life of citizens.
EUbookshop v2

In Niederösterreich wurde von April 2011 als Ergänzung zum LIFE+ Projekt für einen Großteil der Laufzeit des LIFE+ Projektes bis Ende März 2015 das Ländliche Entwicklungs - Projekt "Grenzüberschreitender Schutz der Großtrappe in Niederösterreich - Fortsetzung" (RU5-S-941/001-2011), das aus Mitteln des BMLFUW, des Landes Niederösterreich und der EU gefördert wurde, umgesetzt.
In addition to the LIFE+ project there was a Rural Development project in Lower Austria entitled "Cross-border Protection of the Great Bustard in Lower Austria - continuation", RU5-S-941/001-2011, running from April 2011 to March 2015, and financed by the BMLFUW, by the province of Lower Austria and by the EU.
ParaCrawl v7.1

Bei klinisch tätigen Forschern, die als Projektmitarbeiter vorgesehen sind,geht die Stiftung davon aus, dass er/sie während der Laufzeit des Projektes von der klinischen Arbeit zu mindestens 80 Prozent freigestellt wird.
In the case of applying for personnel costs for clinician scientists, the foundation assumes that theplanned staffwill be put on leave at least 80 per cent of their working time at the clinic.
ParaCrawl v7.1

In Niederösterreich wurde von August 2005 als Ergänzung zum LIFE Projekt für die gesamte Laufzeit des LIFE Projektes bis Ende Juli 2010 das Ländliche Entwicklungs - Projekt „Grenzüberschreitender Schutz der Großtrappe in Niederösterreich“ (Projekt Nr. RU5-S-428/001-2005), das aus Mitteln des BMLFUW,des Landes Niederösterreich und der EU gefördert wurde, umgesetzt.
In addition to the LIFE project there was a Rural Development project in Lower Austria entitled "Cross-border Protection of the Great Bustard in Lower Austria", RU5-S-428/001-2005, running from August 2005 to July 2010, and financed by the BMLFUW, by theprovince of Lower Austria and by the EU.
ParaCrawl v7.1

Erreicht wurde dies durch nationale Seminare in den Partnerländern und nationale und internationale Konferenzen, die während der einjährigen Laufzeit des Projektes organisiert werden.
This will be achieved by national seminars in partner countries, national and international conferences that will be organised throughout the one year duration of the project.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich der Verwendungszweck während der Laufzeit des Projektes ändern oder die Absicht bestehen, Gelder umzuwidmen, muss zuvor ein entsprechender Antrag gestellt und dessen positiver Bescheid abgewartet werden.
Should the intended use change during the course of the project or the intention exist to redirect funds an appropriate application must be made in advance and a positive decision pertaining to this awaited.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) wird sich mit 20 Mio. € über die gesamte Laufzeit des Projektes von 10 Jahren beteiligen.
The Federal Ministry of Education and Research (BMBF) will contribute € 20 million over the entire ten year life span of the initiative.
ParaCrawl v7.1

Während der Laufzeit des Projektes kommen neue Ideen auf und der Kunde wünscht sich ein neues Feature, was beim Start noch nicht bedacht wurde, aber aus heutiger Marktsicht hoch priorisiert wird.
During the term of the project, new ideas come up and the customer requests a new feature that had not yet been considered at the outset, but is considered a high priority based on the current view of the market.
ParaCrawl v7.1

Die in der Entwicklungsumgebung eingestellte Sprache wird auch als Standard-Sprache bei der ersten Laufzeit des Projektes aktiviert.
The language, selected in the development environment, will be the default language that will be activated in Runtime on the first start of the project.
ParaCrawl v7.1