Translation of "Laufzeit des projektes" in English
Im
er
sten
Halbjahr
der
Laufzeit
des
Projektes
gab
es
aber
keine
Übernahmen.
However,
it
was
also
accepted
that,
given
the
Railways'
long
experience
of
managing
shift
patterns
built
upon
systems
of
compensatory
time
off,
there
was
no
fundamental
reason
why
schedules
could
not
be
developed
to
accomodate
persons
whose
contractual
hours
diverged
from
the
40
hour
norm.
EUbookshop v2
Ein
Viertel
der
Laufzeit
des
Projektes
war
somit
bereits
investiert
worden.
A
quarter
of
the
overall
time
span
of
the
project
had
already
been
invested
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Projektes
soll
6
Monate
nicht
überschreiten.
The
term
of
the
project
should
not
exceed
6
months.
CCAligned v1
Die
Laufzeit
des
Projektes
beträgt
42
Monate.
The
planned
duration
of
the
project
is
42
months.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Projektes
ist
auf
zwei
Jahre
festgesetzt
und
mit
einem
sechsstelligen
Budget
versehen.
The
project
is
scheduled
to
cover
a
period
of
two
years
and
has
been
assigned
a
six-digit
budget.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Projektes
beträgt
48
Monaten
(Januar
2010
–
Dezember
2013).
The
project
will
be
conducted
over
a
48-month
period
(January
2010
–
December
2013).
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Projektes
ist
in
80
Tagen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Zuordnung
gegründet.
The
execution
time
of
the
project
is
established
in
80
days
from
the
date
of
assignment
of.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
kurzen
Laufzeit
des
Projektes
waren
keine
Vorlaufs-,
Erprobungs-,
Pretest-
bzw.
Implementationsphasen
vorgesehen.
Due
to
the
short
duration
of
the
project,
preliminary,
try-out,
pre-test,
or
implementation
phases
were
not
planned.
ParaCrawl v7.1
Unser
dediziertes
Projektmanagementteam
bietet
Ihnen
für
die
gesamte
Laufzeit
des
Projektes
umfassende
fachliche
Beratung.
Our
dedicated
project
management
team
provides
you
with
comprehensive
advisory
services
for
the
duration
of
your
project.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesamtbetrag
der
Finanzierung
beläuft
sich
während
der
5-jährigen
Laufzeit
des
Projektes
auf
15
Mio.
Euro.
Funding
for
the
five-year
duration
of
the
project
totals
EUR
15
million.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dem
SNF
am
Ende
der
bewilligten
Laufzeit
des
Projektes
ein
wissenschaftlicher
Schlussbericht
einzureichen.
A
final
scientific
report
needs
to
be
submitted
at
the
end
of
the
approved
running
time
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Diese
Meilensteine
bestehen
darin,
dass
die
Projekte
auf
eine
solche
Weise
angelegt
wurden,
dass
die
Ziele
bis
zum
Ende
der
Laufzeit
des
Projektes
erreicht
werden
können,
was
größtenteils
später
als
2020
sein
wird.
No
of
water
bodies
with
poor
ecological
status
targeted
by
ongoing
or
finalised
projects
DGT v2019
Sofern
die
Veräußerung
bestimmter
(Objekt-)Gesellschaften
oder
Anteile
an
diesen
Gesellschaften
im
Geschäftssegment
Immobilienfinanzierung
die
IKB
und
deren
Mitgesellschafter
aufgrund
des
Grunderwerbssteuer-Gesetzes
und
der
mit
den
Geschäftspartnern
getroffenen
Vereinbarungen,
Anteile
von
rund
5,2
%
bis
zum
Ende
der
Laufzeit
des
Projektes
zu
halten,
zusätzlich
belasten
würde,
können
über
den
Zeitraum
vom
30.September
2011
hinaus
Anteile
in
den
hiervon
betroffenen
Gesellschaften
in
Höhe
von
bis
zu
5,2
%
gehalten
sowie
die
damit
direkt
im
Zusammenhang
stehenden
Fremdfinanzierungen
fortgeführt
werden.
If
the
disposal
of
certain
(special
purpose)
companies
or
shareholdings
in
such
companies
in
the
real-
estate
financing
business
segment
adversely
affects
IKB
and
the
other
shareholders
any
further
owing
to
conveyance
duty
and
agreements
with
business
associates
to
hold
shares
of
about
5,2
%
until
the
project
expires,
shareholdings
of
approximately
5,2
%
in
the
companies
concerned
may
be
maintained,
and
debt
financing
directly
related
thereto
may
be
continued,
beyond
30
September
2011.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
vielen
Risiken
erwartet
diese
Branche,
dass
zumindest
die
Faktoren,
auf
welche
der
Staat
eine
Wirkung
hat,
das
heißt
den
Rechtsrahmen
und
die
Schürfgebühr,
während
der
gesamten
Laufzeit
des
Projektes
stabil
bleiben.
Given
the
manifold
risks,
the
industry
expects
that
at
least
those
which
can
be
influenced
by
the
State
will
remain
stable
during
the
lifespan
of
the
project,
i.e.
the
legislative
framework
or
the
mining
fee.
DGT v2019
Es
wird
ebenfalls
angegeben,
in
welcher
Art
und
Weise
die
Projektergebnisse
während
der
Laufzeit
des
Projektes
vorgelegt
werden.
It
is
also
indicated
in
which
way
the
project
results
will
be
presented
during
the
lifetime
of
the
project.
EUbookshop v2
Die
Inhalte
werden
zweimal
monatlich
fertig
gestellt
und
veröffentlicht,
Funktionserweiterungen
finden
halbjährlich
über
die
18-monatige
Laufzeit
des
Projektes
statt.
Content
is
prepared
and
published
bimonthly,
with
upgrades
to
the
functionality
of
the
service
at
six-monthly
intervals
during
the
project's
18-month
life.
EUbookshop v2
Während
der
Laufzeit
des
Projektes
wird
der
aus
erfahrenen
Politikern
bestehende
Vorstand
des
Zentrums
für
die
Programm
kontrolle
verantwortlich
sein.
The
medium-term
aim
of
the
project
is
for
sustainability
to
become
an
accepted
concept
in
urban
regeneration
and
local
economic
development,
as
well
as
in
the
daily
life
of
citizens.
EUbookshop v2
In
Niederösterreich
wurde
von
April
2011
als
Ergänzung
zum
LIFE+
Projekt
für
einen
Großteil
der
Laufzeit
des
LIFE+
Projektes
bis
Ende
März
2015
das
Ländliche
Entwicklungs
-
Projekt
"Grenzüberschreitender
Schutz
der
Großtrappe
in
Niederösterreich
-
Fortsetzung"
(RU5-S-941/001-2011),
das
aus
Mitteln
des
BMLFUW,
des
Landes
Niederösterreich
und
der
EU
gefördert
wurde,
umgesetzt.
In
addition
to
the
LIFE+
project
there
was
a
Rural
Development
project
in
Lower
Austria
entitled
"Cross-border
Protection
of
the
Great
Bustard
in
Lower
Austria
-
continuation",
RU5-S-941/001-2011,
running
from
April
2011
to
March
2015,
and
financed
by
the
BMLFUW,
by
the
province
of
Lower
Austria
and
by
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Bei
klinisch
tätigen
Forschern,
die
als
Projektmitarbeiter
vorgesehen
sind,geht
die
Stiftung
davon
aus,
dass
er/sie
während
der
Laufzeit
des
Projektes
von
der
klinischen
Arbeit
zu
mindestens
80
Prozent
freigestellt
wird.
In
the
case
of
applying
for
personnel
costs
for
clinician
scientists,
the
foundation
assumes
that
theplanned
staffwill
be
put
on
leave
at
least
80
per
cent
of
their
working
time
at
the
clinic.
ParaCrawl v7.1
In
Niederösterreich
wurde
von
August
2005
als
Ergänzung
zum
LIFE
Projekt
für
die
gesamte
Laufzeit
des
LIFE
Projektes
bis
Ende
Juli
2010
das
Ländliche
Entwicklungs
-
Projekt
„Grenzüberschreitender
Schutz
der
Großtrappe
in
Niederösterreich“
(Projekt
Nr.
RU5-S-428/001-2005),
das
aus
Mitteln
des
BMLFUW,des
Landes
Niederösterreich
und
der
EU
gefördert
wurde,
umgesetzt.
In
addition
to
the
LIFE
project
there
was
a
Rural
Development
project
in
Lower
Austria
entitled
"Cross-border
Protection
of
the
Great
Bustard
in
Lower
Austria",
RU5-S-428/001-2005,
running
from
August
2005
to
July
2010,
and
financed
by
the
BMLFUW,
by
theprovince
of
Lower
Austria
and
by
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Erreicht
wurde
dies
durch
nationale
Seminare
in
den
Partnerländern
und
nationale
und
internationale
Konferenzen,
die
während
der
einjährigen
Laufzeit
des
Projektes
organisiert
werden.
This
will
be
achieved
by
national
seminars
in
partner
countries,
national
and
international
conferences
that
will
be
organised
throughout
the
one
year
duration
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sich
der
Verwendungszweck
während
der
Laufzeit
des
Projektes
ändern
oder
die
Absicht
bestehen,
Gelder
umzuwidmen,
muss
zuvor
ein
entsprechender
Antrag
gestellt
und
dessen
positiver
Bescheid
abgewartet
werden.
Should
the
intended
use
change
during
the
course
of
the
project
or
the
intention
exist
to
redirect
funds
an
appropriate
application
must
be
made
in
advance
and
a
positive
decision
pertaining
to
this
awaited.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung
(BMBF)
wird
sich
mit
20
Mio.
€
über
die
gesamte
Laufzeit
des
Projektes
von
10
Jahren
beteiligen.
The
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
(BMBF)
will
contribute
€
20
million
over
the
entire
ten
year
life
span
of
the
initiative.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Laufzeit
des
Projektes
kommen
neue
Ideen
auf
und
der
Kunde
wünscht
sich
ein
neues
Feature,
was
beim
Start
noch
nicht
bedacht
wurde,
aber
aus
heutiger
Marktsicht
hoch
priorisiert
wird.
During
the
term
of
the
project,
new
ideas
come
up
and
the
customer
requests
a
new
feature
that
had
not
yet
been
considered
at
the
outset,
but
is
considered
a
high
priority
based
on
the
current
view
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Entwicklungsumgebung
eingestellte
Sprache
wird
auch
als
Standard-Sprache
bei
der
ersten
Laufzeit
des
Projektes
aktiviert.
The
language,
selected
in
the
development
environment,
will
be
the
default
language
that
will
be
activated
in
Runtime
on
the
first
start
of
the
project.
ParaCrawl v7.1