Translation of "Laufzeit des fonds" in English
Die
Laufzeit
des
Fonds
ist
auf
maximal
neun
Jahre
angelegt.
The
term
of
the
fund
is
set
at
a
maximum
of
nine
years.
ParaCrawl v7.1
Wir
schlagen
heute
vor,
die
Laufzeit
des
Fonds
und
seine
Finanzierungskapazitt
zu
verdoppeln.
Today,
we
propose
to
double
the
duration
of
the
Fund
and
double
its
financial
capacity.
TildeMODEL v2018
Wir
schlagen
heute
vor,
die
Laufzeit
des
Fonds
und
seine
Finanzierungskapazität
zu
verdoppeln.
Today,
we
propose
to
double
the
duration
of
the
Fund
and
double
its
financial
capacity.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
weist
in
diesem
Zusammenhang
darauf
hin,
daß
dieses
Gleichgewicht
über
die
gesamte
Laufzeit
des
Fonds
(1993-1999)
angestrebt
werden
muß
und
nicht
für
jedes
einzelne
Jahr.
In
this
respect
the
Committee
would
point
out
that
this
balance
should
be
attained
over
the
whole
period
for
which
the
Fund
runs
(1993-1999)
and
not
for
each
year
separately.
TildeMODEL v2018
Auch
möchte
der
EWSA
seine
Verwunderung
über
die
Entscheidung
des
Rats
vom
Dezember
2011
zum
Ausdruck
bringen,
die
Möglichkeit
der
Inanspruchnahme
des
EGF
bei
der
Bekämpfung
unerwarteter
sozialer
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
in
den
beiden
letzten
Jahren
der
gegenwärtigen
Laufzeit
des
Fonds
(2012
und
2013)
zurückzuziehen
–
zumal
aus
der
Übersicht
über
die
Anträge
ersichtlich
ist,
dass
der
Fonds
in
diesem
Bereich
leistungsfähig
ist.
The
EESC
also
wishes
to
express
it's
astonishment
at
the
decision
of
the
Council
of
December
2011
to
withdraw
the
possibility
of
using
the
EGF
to
combat
unexpected
social
consequences
of
the
economic
crisis
during
the
last
2
years
of
the
current
duration
of
the
fund
(2012
and
2013).
TildeMODEL v2018
Um
Verwaltern
von
ELTIF
während
der
Laufzeit
des
Fonds
eine
weitere
Kapitalbeschaffung
zu
ermöglichen,
sollte
es
ihnen
gestattet
sein,
bis
zu
30
%
des
Wertes
des
Kapitals
des
ELTIF
an
Barkrediten
aufzunehmen.
In
order
to
allow
managers
of
ELTIFs
to
raise
further
capital
during
the
life
of
the
fund,
they
should
be
permitted
to
borrow
cash
amounting
to
up
to
30
%
of
the
value
of
the
capital
of
the
ELTIF.
DGT v2019
Beantragt
eine
Erzeugerorganisation
die
Finanzhilfen
nur
im
zweiten
oder
dritten
Jahr
der
Laufzeit
des
Fonds,
so
belaufen
sich
die
Finanzhilfen
auf
4
%
bzw.
2
%.
Where
a
producer
organisation
only
asks
for
support
in
the
second
or
the
third
year
of
operation
of
the
fund,
the
support
shall
be
4
%
and
2
%
respectively.
DGT v2019
Die
Laufzeit
des
Fonds
muss
an
die
Laufzeit
des
in
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
für
den
Zeitraum
2008-2013
festgelegten
mehrjährigen
Finanzrahmens
angepasst
werden.
It
is
necessary
to
adapt
the
duration
of
the
Fund
to
the
duration
of
the
multiannual
financial
framework
as
set
out
in
the
Inter-institutional
agreement
applicable
for
the
period
2008-2013.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Verordnung
wird
für
die
gesamte
Laufzeit
des
Fonds
eine
Finanzausstattung
festgesetzt,
die
für
die
Haushaltsbehörde
im
Rahmen
des
jährlichen
Haushaltsverfahrens
den
vorrangigen
Bezugsrahmen
im
Sinne
von
Nummer
37
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17.
Mai
2006
zwischen
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat
und
der
Kommission
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
[6]
bildet.
This
Regulation
lays
down
a
financial
envelope
for
the
entire
duration
of
the
Fund
constituting
the
prime
reference,
within
the
meaning
of
point
37
of
the
Interinstitutional
Agreement
of
17
May
2006
between
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
on
budgetary
discipline
and
sound
financial
management
[6],
for
the
budgetary
authority
during
the
annual
budgetary
procedure.
DGT v2019
Dies
bedeutet,
dass
die
30-Prozent-Schwelle
jederzeit
die
Obergrenze
für
andere
als
qualifizierte
Anlagen
darstellt,
während
die
70-Prozent-Schwelle
qualifizierten
Anlagen
vorbehalten
bleiben
sollte,
und
zwar
über
die
gesamte
Laufzeit
des
qualifizierten
Fonds
für
soziales
Unternehmertum.
This
means
that
whereas
the
30
%
threshold
should
be
the
maximum
limit
for
non-qualifying
investments
at
all
times,
the
70
%
threshold
should
be
reserved
for
qualifying
investments
during
the
life
of
the
qualifying
social
entrepreneurship
fund.
DGT v2019
Solche
zusätzlichen
Kapitalzusagen
während
der
Laufzeit
des
qualifizierten
Fonds
für
soziales
Unternehmertum
sollten
berücksichtigt
werden,
wenn
die
nächsten
Investitionen
in
andere
als
qualifizierte
Vermögenswerte
in
Erwägung
gezogen
werden.
Such
additional
capital
commitments
during
the
life
of
the
qualifying
social
entrepreneurship
fund
should
be
taken
into
account
when
the
next
investment
in
assets
other
than
qualifying
assets
is
contemplated.
DGT v2019
Eine
Erzeugerorganisation
kann
die
Finanzhilfen
gemäß
Absatz
2
nur
einmal
und
ausschließlich
innerhalb
der
ersten
drei
Jahre
der
Laufzeit
des
Fonds
erhalten.
A
producer
organisation
may
receive
the
support
referred
to
in
the
paragraph
2
only
once
and
only
within
the
three
first
years
of
operation
of
the
fund.
DGT v2019
Es
ist
notwendig,
die
Laufzeit
des
Fonds
an
die
Laufzeit
des
in
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17.
Mai
2006
zwischen
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat
und
der
Kommission
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
festgelegten
mehrjährigen
Finanzrahmens
anzupassen.
It
is
necessary
to
adapt
the
duration
of
the
Fund
to
the
duration
of
the
multiannual
financial
framework
as
set
out
in
the
Interinstitutional
Agreement
of
17
May
2006
between
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
on
budgetary
discipline
and
sound
financial
management.
DGT v2019
Dies
wiederum
impliziert,
dass
kein
Verfahren
zur
Festlegung
der
jährlichen
Neuansiedlungsprioritäten
bestimmt
werden
muss,
da
diese
Prioritäten
nur
noch
einmal
vor
Ende
der
Laufzeit
des
derzeitigen
Fonds
festgelegt
werden.
This,
in
turn,
implies
that
there
is
no
need
to
establish
a
procedure
for
setting
annual
resettlement
priorities,
as
such
priorities
will
only
be
defined
once
before
the
present
Fund
ceases
to
exist.
TildeMODEL v2018
Wir
schlagen
heute
vor,
die
Laufzeit
des
Europischen
Fonds
fr
strategische
Investitionen
und
seine
Finanzierungskapazitt
zu
verdoppeln.
Today,
we
propose
to
double
the
duration
of
the
European
Fund
for
Strategic
Investments
and
double
its
financial
capacity."
TildeMODEL v2018
Während
der
Laufzeit
des
Fonds
werden
diese
Verwaltungsgebühren
zweckgebundenen
Einahmen
nach
Artikel
18
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Haushaltsordnung
gleichgestellt.
For
the
duration
of
the
trust
fund,
these
management
fees
are
assimilated
to
assigned
revenues
within
the
meaning
of
Article
18(2)(b)
of
the
Financial
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
EIB
wird
während
der
gesamten
Laufzeit
des
Fonds
zu
keinem
Zeitpunkt
mehr
als
20%
des
gesamten
Fondsvolumens
halten.
EIB
will
not
exceed
20%
of
the
total
investments
made
during
the
life
of
the
fund
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Fonds
mit
einer
geplanten
jährlichen
Zielrendite
von
rund
5
Prozent
beläuft
sich
auf
acht
bis
zwölf
Jahre.
The
fund
is
planned
to
have
an
annual
target
return
of
around
5
percent
and
a
lifetime
of
eight
to
twelve
years.
ParaCrawl v7.1
Othmar
Karas,
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
und
Schattenberichterstatter
der
EPP
für
die
Verlängerung
der
Laufzeit
des
Europäischen
Fonds
für
Strategische
Investitionen
im
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung,
unterstrich:
„Gemeinsame
Investitionen
in
die
Zukunft
bauen
tragfähige
Brücken
zwischen
den
Nationen.
Mr.
Othmar
Karas,
Member
of
the
European
Parliament
and
EPP-Shadow
Rapporteur
for
the
extension
of
the
European
Fund
for
Strategic
Investments
in
the
Parliament's
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
commented,
“Joint
investments
in
the
future
build
strong
bridges
between
nations.
ParaCrawl v7.1