Translation of "Laufzeit des fonds" in English

Die Laufzeit des Fonds ist auf maximal neun Jahre angelegt.
The term of the fund is set at a maximum of nine years.
ParaCrawl v7.1

Wir schlagen heute vor, die Laufzeit des Fonds und seine Finanzierungskapazitt zu verdoppeln.
Today, we propose to double the duration of the Fund and double its financial capacity.
TildeMODEL v2018

Wir schlagen heute vor, die Laufzeit des Fonds und seine Finanzierungskapazität zu verdoppeln.
Today, we propose to double the duration of the Fund and double its financial capacity.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß weist in diesem Zusammenhang darauf hin, daß dieses Gleichgewicht über die gesamte Laufzeit des Fonds (1993-1999) angestrebt werden muß und nicht für jedes einzelne Jahr.
In this respect the Committee would point out that this balance should be attained over the whole period for which the Fund runs (1993-1999) and not for each year separately.
TildeMODEL v2018

Auch möchte der EWSA seine Verwunderung über die Entscheidung des Rats vom Dezember 2011 zum Ausdruck bringen, die Möglichkeit der Inanspruchnahme des EGF bei der Bekämpfung unerwarteter sozialer Auswirkungen der Wirtschaftskrise in den beiden letzten Jahren der gegenwärtigen Laufzeit des Fonds (2012 und 2013) zurückzuziehen – zumal aus der Übersicht über die Anträge ersichtlich ist, dass der Fonds in diesem Bereich leistungsfähig ist.
The EESC also wishes to express it's astonishment at the decision of the Council of December 2011 to withdraw the possibility of using the EGF to combat unexpected social consequences of the economic crisis during the last 2 years of the current duration of the fund (2012 and 2013).
TildeMODEL v2018

Um Verwaltern von ELTIF während der Laufzeit des Fonds eine weitere Kapitalbeschaffung zu ermöglichen, sollte es ihnen gestattet sein, bis zu 30 % des Wertes des Kapitals des ELTIF an Barkrediten aufzunehmen.
In order to allow managers of ELTIFs to raise further capital during the life of the fund, they should be permitted to borrow cash amounting to up to 30 % of the value of the capital of the ELTIF.
DGT v2019

Beantragt eine Erzeugerorganisation die Finanzhilfen nur im zweiten oder dritten Jahr der Laufzeit des Fonds, so belaufen sich die Finanzhilfen auf 4 % bzw. 2 %.
Where a producer organisation only asks for support in the second or the third year of operation of the fund, the support shall be 4 % and 2 % respectively.
DGT v2019

Die Laufzeit des Fonds muss an die Laufzeit des in der Interinstitutionellen Vereinbarung für den Zeitraum 2008-2013 festgelegten mehrjährigen Finanzrahmens angepasst werden.
It is necessary to adapt the duration of the Fund to the duration of the multiannual financial framework as set out in the Inter-institutional agreement applicable for the period 2008-2013.
TildeMODEL v2018

In dieser Verordnung wird für die gesamte Laufzeit des Fonds eine Finanzausstattung festgesetzt, die für die Haushaltsbehörde im Rahmen des jährlichen Haushaltsverfahrens den vorrangigen Bezugsrahmen im Sinne von Nummer 37 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung [6] bildet.
This Regulation lays down a financial envelope for the entire duration of the Fund constituting the prime reference, within the meaning of point 37 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management [6], for the budgetary authority during the annual budgetary procedure.
DGT v2019

Dies bedeutet, dass die 30-Prozent-Schwelle jederzeit die Obergrenze für andere als qualifizierte Anlagen darstellt, während die 70-Prozent-Schwelle qualifizierten Anlagen vorbehalten bleiben sollte, und zwar über die gesamte Laufzeit des qualifizierten Fonds für soziales Unternehmertum.
This means that whereas the 30 % threshold should be the maximum limit for non-qualifying investments at all times, the 70 % threshold should be reserved for qualifying investments during the life of the qualifying social entrepreneurship fund.
DGT v2019

Solche zusätzlichen Kapitalzusagen während der Laufzeit des qualifizierten Fonds für soziales Unternehmertum sollten berücksichtigt werden, wenn die nächsten Investitionen in andere als qualifizierte Vermögenswerte in Erwägung gezogen werden.
Such additional capital commitments during the life of the qualifying social entrepreneurship fund should be taken into account when the next investment in assets other than qualifying assets is contemplated.
DGT v2019

Eine Erzeugerorganisation kann die Finanzhilfen gemäß Absatz 2 nur einmal und ausschließlich innerhalb der ersten drei Jahre der Laufzeit des Fonds erhalten.
A producer organisation may receive the support referred to in the paragraph 2 only once and only within the three first years of operation of the fund.
DGT v2019

Es ist notwendig, die Laufzeit des Fonds an die Laufzeit des in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung festgelegten mehrjährigen Finanzrahmens anzupassen.
It is necessary to adapt the duration of the Fund to the duration of the multiannual financial framework as set out in the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management.
DGT v2019

Dies wiederum impliziert, dass kein Verfahren zur Festlegung der jährlichen Neuansiedlungsprioritäten bestimmt werden muss, da diese Prioritäten nur noch einmal vor Ende der Laufzeit des derzeitigen Fonds festgelegt werden.
This, in turn, implies that there is no need to establish a procedure for setting annual resettlement priorities, as such priorities will only be defined once before the present Fund ceases to exist.
TildeMODEL v2018

Wir schlagen heute vor, die Laufzeit des Europischen Fonds fr strategische Investitionen und seine Finanzierungskapazitt zu verdoppeln.
Today, we propose to double the duration of the European Fund for Strategic Investments and double its financial capacity."
TildeMODEL v2018

Während der Laufzeit des Fonds werden diese Verwaltungsgebühren zweckgebundenen Einahmen nach Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b der Haushaltsordnung gleichgestellt.
For the duration of the trust fund, these management fees are assimilated to assigned revenues within the meaning of Article 18(2)(b) of the Financial Regulation.
TildeMODEL v2018

Die EIB wird während der gesamten Laufzeit des Fonds zu keinem Zeitpunkt mehr als 20% des gesamten Fondsvolumens halten.
EIB will not exceed 20% of the total investments made during the life of the fund at any time.
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeit des Fonds mit einer geplanten jährlichen Zielrendite von rund 5 Prozent beläuft sich auf acht bis zwölf Jahre.
The fund is planned to have an annual target return of around 5 percent and a lifetime of eight to twelve years.
ParaCrawl v7.1

Othmar Karas, Mitglied des Europäischen Parlaments und Schattenberichterstatter der EPP für die Verlängerung der Laufzeit des Europäischen Fonds für Strategische Investitionen im Ausschuss für Wirtschaft und Währung, unterstrich: „Gemeinsame Investitionen in die Zukunft bauen tragfähige Brücken zwischen den Nationen.
Mr. Othmar Karas, Member of the European Parliament and EPP-Shadow Rapporteur for the extension of the European Fund for Strategic Investments in the Parliament's Committee on Economic and Monetary Affairs, commented, “Joint investments in the future build strong bridges between nations.
ParaCrawl v7.1