Translation of "Laufende zeit" in English
Die
zu
dieser
Zeit
laufende
Tour
wurde
vollständig
abgesagt.
It
was
the
first
time
that
Malakian
had
been
in
the
public
eye
for
a
year.
Wikipedia v1.0
Laufende
lange
Zeit
und
die
Magnetfeldintensität
sind
nicht
einfach
sich
zu
verringern.
Running
long
time
and
the
magnetic
field
intensity
are
not
easy
to
decrease.
CCAligned v1
Hierdurch
wird
die
unten
in
der
Statuszeile
laufende
virtuelle
Zeit
zurückgesetzt.
Top
Previous
Next
By
this
the
virtuell
time
which
is
running
in
the
status
line
at
the
bottom
is
reset.
ParaCrawl v7.1
Beobachten
wird
man
eine
rückwärts
laufende
Zeit
nie,
selbst
wenn
sie
existiert.
We
shall
never
observe
time
running
backwards,
even
if
it
exists.
ParaCrawl v7.1
Syntocinon
sollte
nicht
für
laufende
Zeit
verwendet
werden,
wenn:
Syntocinon
should
not
be
used
for
on-going
periods
if:
ParaCrawl v7.1
Bei
den
4x8
Minuten
handelt
es
sich
um
"laufende
Zeit".
The
4x8
minutes
are
"running
time".
ParaCrawl v7.1
Das
zur
Zeit
laufende
Vierte
Rahmenprogramm
sieht
die
Erdbebenforschung
als
Bestandteil
folgender
spezifischer
Programme
vor:
Within
the
current
fourth
framework
programme,
earthquake
research
is
part
of
the
following
programmes:
EUbookshop v2
Wie
dem
auch
sei,
wenn
Sie
mir
eine
persönliche
Einschätzung
erlauben
-
bei
den
Antworten
in
einer
Sitzung
besteht
eine
gewisse
Ermessensfreiheit,
nachdem
man
nicht
in
Echtzeit
mit
den
fünfzehn
anderen
Mitgliedern
Rücksprache
halten
kann
-,
so
denke
ich,
daß
die
ganze
schon
seit
einiger
Zeit
laufende
verfassungsrechtliche
Debatte,
die
europäische
institutionelle
Debatte
sowie
die
institutionelle
und
verfassungsrechtliche
Debatte,
die
in
vielen
Ländern
im
Zusammenhang
mit
dem
Thema
des
Wahlrechts
stattfindet,
eine
Notwendigkeit
bestätigen,
das
heißt,
daß
jedes
Wahlgesetz
entsprechend
der
Art
der
Versammlung,
die
zu
wählen
ist,
definiert
werden
muß.
But
perhaps
I
may
be
allowed
a
personal
comment,
because
one
has
some
discretion
when
answering
questions,
not
being
able
to
consult
the
other
fifteen
members
in
real
time.
I
think
the
whole
constitutional
debate
that
has
been
going
on
for
years,
the
debate
about
the
European
institutions
and
the
institutional
and
constitutional
debate
in
progress
in
many
countries
on
the
subject
of
electoral
law,
confirm
the
need
for
any
electoral
law
to
be
defined
in
relation
to
the
type
of
assembly
to
be
elected.
Europarl v8
Deshalb
soll
das
zur
Zeit
laufende
Sechste
Forschungsrahmenprogramm
zur
Ausgestaltung
eines
Europäischen
Forschungsraumes
beitragen,
der
innovationsfördernd
wirkt.
The
current
Sixth
Research
Programme
should
therefore
result
in
the
creation
of
a
European
Research
Area
which
embraces
innovation.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
verwirklicht
wurden
einige
Projekte
unter
dem
Kapitel
der
1980
beschlossenen
75
Mio
ERE
für
ganz
bestimmte,
schon
seit
längerer
Zeit
laufende
Projekte
in
der
Türkei.
Similarly
work
has
continued
on
certain
specific
projects
which
have
already
been
under
way
for
some
time
in
Turkey,
using
the
75
million
ECU
decided
on
in
1980.
EUbookshop v2
Die
Laufzeit
des
Programms
wird
um
anderthalb
Jahre
verlängert,
und
die
Finanzmittel
für
die
zur
Zeit
laufende
zweite
Programmphase
werden
um
4,5
Millionen
ECU
(von
16
Mio
ECU
auf
20,5
Mio
ECU)
aufgestockt.
The
programme
has
been
extended
by
18
months
and
is
thus
due
to
finish
in
November
1989.
The
financial
allocation
for
the
second
phase,
which
is
currently
in
progress,
has
been
increased
by
4.5
million
ECU
(from
16
million
to
20.5
million).
EUbookshop v2
Das
zur
Zeit
laufende
Forschungsprogramm
über
chronische
Erkrankungen
der
Atemwege
wird
unter
Beteiligung
britischer
Forscher,
deren
Vorhaben
VOD
dien
Dienststellen
der
Kommission
und
den
Beratenden
Ausschüssen
geprüft
wurden,
ergänzt
-«erden.
The
current
research
programme
on
chronic
respiratory
diseases
will
be
rounded
off
bv
the
participation
of
British
scientists
whose
projects
have
been
studied
by
the
Commission's
departments
and
advisory
committees.
EUbookshop v2
In
der
CPU
steht
für
jedes
Anwendungsprogramm
ein
Register
"laufende
Zeit"
(PT)
zur
Verfügung.
Also,
the
CPU
has
available
to
each
application
program
a
Present
Time
Register
(PT).
EuroPat v2
In
der
CPU
steht
für
jedes
Anwendungsprogramm
ein
Register
«laufende
Zeit»
(PT)
zur
Verfügung.
Also,
the
CPU
has
available
to
each
application
program
a
Present
Time
Register
(PT).
EuroPat v2
Diese
wird
bei
8
mit
der
laufenden
Zeit
vergleichen,
und
sobald
die
laufende
Zeit
den
Wert
der
aktualisierten
programmierten
Zerlegungszeit
erreicht,
erfolgt
bei
9
die
Initialisierung
der
Zerlegung
und
die
Abgabe
eines
Zündimpulses
I
zur
Zerlegung
des
Geschosses.
This
is
compared
by
comparator
8
with
the
running
time,
and
as
soon
as
the
running
time
reaches
the
value
of
the
updated
programmed
disaggregation
time,
initialization
of
the
disaggregation
and
the
transmission
of
a
firing
pulse
I
for
disaggregating
the
projectile
takes
place
at
9
.
EuroPat v2
Die
Darstellung
der
laufende
Zeit
t
erfolgt
systemintern
in
geeigneter
Weise,
zum
Beispiel
als
Anzahl
von
Takten
bezogen
auf
einen
bestimmten
Wert
im
Ausgangszeitpunkt.
The
representation
of
the
running
time
t
is
made
in
a
suitable
manner
inside
the
system,
for
example
as
the
number
of
clock
periods
referred
to
a
predetermined
value
at
the
instant
of
output.
EuroPat v2
Wird
der
bereits
einige
Zeit
laufende
Verbrennungsmotor
12
abgestellt
und
auf
Elektro-Betriebsmodus
umgeschaltet,
dann
liegt
die
Kühlmitteltemperatur
im
Bereich
der
Schalttemperatur
des
Thermostatventils
24,
d.h.
im
T1-Bereich
von
90°C.
If
the
internal
combustion
engine
12
which
has
already
been
running
for
some
time
is
switched
off
and
the
electric
operating
mode
is
switched
over
to,
then
the
coolant
temperature
lies
in
the
region
of
the
switching
temperature
of
the
thermostat
valve
24,
i.e.
EuroPat v2
Die
zur
Zeit
laufende
COST-Aktion
311
zielt
auf
die
Simulierung
von
Schiffsbewegungen
ab,
die
zur
Verbesserung
der
Seeschiffahrtstechniken
beitragen
sollen.
The
aim
of
COST
Project
311,
currently
being
carried
out,
is
to
simulate
shippings
movements,
as
so
to
make
a
contribution
towards
improving
sea
navigation
techniques.
EUbookshop v2
Auf
der
Novembertagung
Ihrer
Institution
habe
ich
effektiv
gesagt,
die
zur
Zeit
laufende
Studie
werde
als
Grundlage
für
eine
Gemeinschaftsintervention
im
Rahmen
der
sozialen
Aktionsprogramme
dienen
können,
die
der
Kommission
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegt
werden.
At
the
November
partsession,
I
pointed
out
that
the
study
in
progress
could
serve
as
a
basis
for
Community
action
as
part
of
the
social
action
programmes
submitted
by
the
Member
States
to
the
Commission.
EUbookshop v2