Translation of "Lass mich ziehen" in English
Lass
mich
mal
ziehen,
bevor
Willie
kommt.
Let
me
hit
that
before
Willie
bring
his
old
square
ass
out
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich,
lass
mich
dich
ziehen!
Please!
Let
me
draw
it.
OpenSubtitles v2018
Also
lass
mich
ziehen,
dass
Sekante.
So
let
me
draw
that
secant
line.
QED v2.0a
Also
lass
mich
ziehen
ein
kleines
Dreieck.
So
let
me
draw
a
little
triangle.
QED v2.0a
Er
sprach:
Nichts,
aber
lass
mich
ziehen!
He
answered,
Nothing:
however
only
let
me
depart.
ParaCrawl v7.1
Lass
mich
noch
mal
ziehen!
One
more
time,
let
me
hit
it,
man!
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
eine
davon,
gehe
mit
angezündeter
Lunte
da
raus
und
lass
mich
hinunter
ziehen.
Take
one
of
these,
walk
right
out
there
with
the
fuse
lit
and
let
them
take
me
down.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
ziehen.
Let
me,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
Dir
nicht
verboten
ist,
lass
mich
das
Schwert
ziehen,
das
Du
mit
Dir
trägst.
And
If
you'll
allow
me
to.
Please
let
me
look
at
the
sword
you
have
with
you.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
da
die
Gewissheit
eingeholt,
da
lass
mich
denn
auch
ziehen
nach
dem
Winke
des
mächtigen
Propheten,
der
da
zu
allem
Volke
dieser
endlos
großen
Welt
geredet
im
Namen
und
in
der
Kraft
des
allmächtigen
Gottes!
If
I
have
gained
that
certainty,
then
let
me
also
follow
the
suggestion
of
the
mighty
prophet,
who
spoke
to
all
the
people
of
this
endlessly
great
world
in
the
name
and
power
of
the
Almighty
God!
ParaCrawl v7.1
Laß
mich
einfach
ziehen,
Jacob.
Just
let
me
leave,
Jacob.
OpenSubtitles v2018
Und
lassen
Sie
mich
ziehe
meine
Kurve
wieder.
And
let
me
draw
my
curve
again.
QED v2.0a
Lassen
Sie
mich
ziehen
Sie
es
in
einer
anderen
Farbe.
Let
me
draw
it
in
a
different
color.
QED v2.0a
Lassen
Sie
mich
zu
ziehen
besser.
Let
me
draw
better
than
that.
QED v2.0a
Lassen
Sie
mich
ziehen
Sie
es
hier.
Let
me
draw
it
here.
QED v2.0a
Lassen
Sie
mich
also
ziehe
meine
Achsen
wieder.
So
let
me
draw
my
axes
again.
QED v2.0a
Lassen
Sie
mich
zu
ziehen,
dass.
Let
me
draw
that.
QED v2.0a
Lassen
Sie
mich
ziehen
ein
wenig
sauberer
als
die.
Let
me
draw
a
little
neater
than
that.
QED v2.0a
Lassen
Sie
mich
ziehe
meine
Kurve.
Let
me
draw
my
curve.
QED v2.0a
Aber
nun
laß
mich
in
Frieden
ziehen!
But
now
let
me
move
in
peace!
ParaCrawl v7.1
Dann
lassen
Sie
mich
ziehen!
Then
let
me
go!
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
waren
es
grafisch
darstellen,
lassen
Sie
mich
ziehen
hier
die
Zahlengerade.
And
if
we
were
to
graph
it,
let
me
draw
the
number
line
here.
QED v2.0a
Des
Morgens
aber
stand
er
auf
und
sprach:
Laß
mich
ziehen
zu
meinem
Herrn.
They
rose
up
in
the
morning,
and
he
said,
Send
me
away
to
my
master.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
lassen
Sie
mich
ziehen.
Was
halten
Sie
davon?
Then
what
do
you
say,
you
let
me
get
on
my
way,
huh?
OpenSubtitles v2018
Boss,
es
ist
selbstsüchtig,
jetzt
auf
Reisen
zu
gehen.
Aber
bitte
lassen
Sie
mich
ziehen.
Boss...
it's
disobedient
of
me
to
leave...
but
please
let
me
go.
OpenSubtitles v2018