Translation of "Lass mich ziehen" in English

Lass mich mal ziehen, bevor Willie kommt.
Let me hit that before Willie bring his old square ass out here.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich, lass mich dich ziehen!
Please! Let me draw it.
OpenSubtitles v2018

Also lass mich ziehen, dass Sekante.
So let me draw that secant line.
QED v2.0a

Also lass mich ziehen ein kleines Dreieck.
So let me draw a little triangle.
QED v2.0a

Er sprach: Nichts, aber lass mich ziehen!
He answered, Nothing: however only let me depart.
ParaCrawl v7.1

Lass mich noch mal ziehen!
One more time, let me hit it, man!
OpenSubtitles v2018

Ich nehme eine davon, gehe mit angezündeter Lunte da raus und lass mich hinunter ziehen.
Take one of these, walk right out there with the fuse lit and let them take me down.
OpenSubtitles v2018

Lass mich ziehen.
Let me, will you?
OpenSubtitles v2018

Und wenn es Dir nicht verboten ist, lass mich das Schwert ziehen, das Du mit Dir trägst.
And If you'll allow me to. Please let me look at the sword you have with you.
OpenSubtitles v2018

Habe ich da die Gewissheit eingeholt, da lass mich denn auch ziehen nach dem Winke des mächtigen Propheten, der da zu allem Volke dieser endlos großen Welt geredet im Namen und in der Kraft des allmächtigen Gottes!
If I have gained that certainty, then let me also follow the suggestion of the mighty prophet, who spoke to all the people of this endlessly great world in the name and power of the Almighty God!
ParaCrawl v7.1

Laß mich einfach ziehen, Jacob.
Just let me leave, Jacob.
OpenSubtitles v2018

Und lassen Sie mich ziehe meine Kurve wieder.
And let me draw my curve again.
QED v2.0a

Lassen Sie mich ziehen Sie es in einer anderen Farbe.
Let me draw it in a different color.
QED v2.0a

Lassen Sie mich zu ziehen besser.
Let me draw better than that.
QED v2.0a

Lassen Sie mich ziehen Sie es hier.
Let me draw it here.
QED v2.0a

Lassen Sie mich also ziehe meine Achsen wieder.
So let me draw my axes again.
QED v2.0a

Lassen Sie mich zu ziehen, dass.
Let me draw that.
QED v2.0a

Lassen Sie mich ziehen ein wenig sauberer als die.
Let me draw a little neater than that.
QED v2.0a

Lassen Sie mich ziehe meine Kurve.
Let me draw my curve.
QED v2.0a

Aber nun laß mich in Frieden ziehen!
But now let me move in peace!
ParaCrawl v7.1

Dann lassen Sie mich ziehen!
Then let me go!
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir waren es grafisch darstellen, lassen Sie mich ziehen hier die Zahlengerade.
And if we were to graph it, let me draw the number line here.
QED v2.0a

Des Morgens aber stand er auf und sprach: Laß mich ziehen zu meinem Herrn.
They rose up in the morning, and he said, Send me away to my master.
ParaCrawl v7.1

Und dann lassen Sie mich ziehen. Was halten Sie davon?
Then what do you say, you let me get on my way, huh?
OpenSubtitles v2018

Boss, es ist selbstsüchtig, jetzt auf Reisen zu gehen. Aber bitte lassen Sie mich ziehen.
Boss... it's disobedient of me to leave... but please let me go.
OpenSubtitles v2018