Translation of "Langjährige kooperation" in English

Wir pflegen eine enge, langjährige Kooperation mit unseren versierten Partnern.
We maintain a close-knit, longstanding cooperation with our experienced partners.
CCAligned v1

Die langjährige Kooperation mit dem Linux Professional Institute setzten wir fort.
The long-standing cooperation with the Linux Professional Institute is set to continue.
ParaCrawl v7.1

Mit Andreas H. Bitesnich verbindet die Hahnemühle eine langjährige Kooperation.
With Andreas H. Bitesnich Hahnemühle has a long-standing cooperation
CCAligned v1

Die langjährige Kooperation zwischen Bosch und Nature’s Path basiert auf Vertrauen.
The long-lasting relationship between Bosch and Nature’s Path is built on trust.
CCAligned v1

Streben Sie eine langjährige Kooperation mit einer Schule in Tansania oder Uganda an?
Are you seeking a long-term partnership with a school in Tanzania or in Uganda?
ParaCrawl v7.1

Außerdem schätzen wir die langjährige erfolgreiche Kooperation mit Voith."
Furthermore, we appreciate the many years of successful cooperation with Voith."
ParaCrawl v7.1

Die langjährige Kooperation in Estland wird damit auf das gesamte Baltikum ausgedehnt.
The long-standing cooperation in Estonia is expanded to all Baltic states.
ParaCrawl v7.1

Die langjährige Kooperation mit KBA in Radebeul hat gute Gründe.
There are good reasons for the long-standing cooperation with KBA in Radebeul.
ParaCrawl v7.1

Die Wall AG und die ECE-Gruppe bauen ihre langjährige und erfolgreiche Kooperation weiter aus.
Wall AG and ECE-Group are strengthening their successful long-term cooperation.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus verbindet uns eine langjährige Kooperation mit unseren Partnern von fundinfo und der openFunds-Initiative.
In addition, we have been enjoying a long-lasting cooperation with our partners fundinfo and the OpenFunds association.
CCAligned v1

Mit der Verleihung wird Marie-Claire Foblets für ihre langjährige Kooperation mit der Universität Uppsala gewürdigt.
The award recognizes Foblets' longstanding collaboration with the University of Uppsala.
ParaCrawl v7.1

Durch den zweistündigen Besuch wurde die langjährige Kooperation des DLR mit Indonesien erneut gefestigt.
The EOC's long-standing collaboration with Indonesia was reaffirmed during the two-hour visit of the delegation.
ParaCrawl v7.1

Außerdem schätzen wir die langjährige erfolgreiche Kooperation mit Voith“, fügt Toshikazu Ichihara hinzu.
Furthermore, we appreciate the many years of successful cooperation with Voith,” Toshikazu Ichihara adds.
ParaCrawl v7.1

Die langjährige Kooperation und Stabilität auf verschiedenen Ebenen sorgt bei unseren Partnern für beste Zuversicht.
The longstanding cooperation and stability at various levels makes for optimal confidence among our partners.
ParaCrawl v7.1

Initialzündung für die Untersuchung des Ludwigsplatzes war die langjährige Kooperation mit der TU Darmstadt.
The initial impulse for the study of the Ludwigsplatz came from the long-standing cooperation with the Technical University in Darmstadt.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Transaktion setzt sich die langjährige Kooperation zwischen AAE und der slowakischen Staatsbahn fort.
This transaction signifies a continuation of the longstanding cooperation between AAE and the Slovak State Railway companies.
ParaCrawl v7.1

Von der hohen Qualität zeugt auch die langjährige Kooperation in diesem Bereich mit fördernden norwegischen Kunden.
The confirmation of high quality of manufactured structures is successful cooperation with exigent Norwegian clients.
ParaCrawl v7.1

Als Anerkennung für die langjährige erfolgreiche Kooperation mit der chinesischen LED-Industry wurde AIXTRON als Mitglied aufgenommen.
The new membership is in recognition of the long time successful cooperation between the Chinese LED industry and AIXTRON.
ParaCrawl v7.1

Die Emil Frey Gruppe und die Allianz Suisse führen bereits eine langjährige Kooperation im Versicherungsbereich.
Emil Frey Group and Allianz Suisse have long cooperated in the area of insurance.
ParaCrawl v7.1

Außerdem schätzen wir die langjährige erfolgreiche Kooperation mit Voith", fügt Toshikazu Ichihara hinzu.
Furthermore, we appreciate the many years of successful cooperation with Voith," Toshikazu Ichihara adds.
ParaCrawl v7.1

So ist beispielsweise anläßlich eines offiziellen Besuchs des iranischen Geheimdienstchefs im Bonner Kanzleramt bekannt geworden, daß der deutsche und der iranische Geheimdienst eine enge und langjährige Kooperation pflegen.
For example, it was made known during an official visit by the head of the Iranian secret service to the Chancellery in Bonn that the German and Iranian secret services had been cooperating closely for many years.
EUbookshop v2

In dieser Zeit begann die langjährige Kooperation mit der Kunstgießerei der Akademie der bildenden Künste in Zagreb, wo er in Zusammenarbeit mit Universitätsprofessoren neue bildhauerische Techniken kennenlernte.
He began a long-standing collaboration with the Art Foundry of the Academy of Fine Arts in Zagreb, where, in collaboration with professors from the Academy of Fine Arts, he becomes familiar with sculptural technologies.
WikiMatrix v1

Enge Zusammenarbeit auf Augenhöhe, die kundenspezifisch lösungsorientierte Herangehensweise der ESA-Experten und natürlich die Technologien bestätigen die langjährige Kooperation stets aufs Neue!
Close co-operation on the same level, the customer-specific, solution-oriented approach of the ESA experts and, of course, the technologies confirm the long-term cooperation anew!
CCAligned v1

Wir streben eine faire und langjährige Kooperation mit Kunden, Partnern und Lieferanten an, die auf Zuverlässigkeit und Kompetenz beruht.
We strive to establish fair and long lasting cooperations with customers, partners and suppliers founded on reliability and competence.
CCAligned v1

Ralf Rückauer, Bereichsleiter ZDFE.factual bei ZDF Enterprises: "Wir freuen uns sehr über diese langjährige Kooperation mit Nat Geo WILD, die für beide Seiten enorm erfolgreich ist.
Ralf RÃ1?4ckauer, VP ZDFE.factual at ZDF Enterprises: "We are delighted to have this longstanding cooperation with Nat Geo WILD, which is immensely successful for both parties.
ParaCrawl v7.1

Durch die langjährige Kooperation mit unseren Partnern in Südostasien sichern wir eine gleichbleibend hohe Qualität zu wettbewerbsfähigen Konditionen.
Through years of cooperation with our partners in South-East Asia we are able to guarantee consistently high quality on competitive terms.
ParaCrawl v7.1

Dabei stützen wir uns auf die langjährige und enge Kooperation mit Instituten und Forschungseinrichtungen sowie die intensive Zusammenarbeit mit Gleitlagerherstellern und Betreibern um sicherzustellen, dass unsere Schmierstoffe die Anforderungen nicht nur erfüllen, sondern übertreffen.
We grow close cooperation with institutes, research facilities and plain bearing manufacturers and users to ensure that the lubricants exceed design requirements.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 2012 wurde mit CANCOR die langjährige Kooperation zwischen dem ZMT und der Marine Science Station (MSS) in Aqaba, Jordanien, wiederbelebt, die vor 15 Jahren mit dem vom BMBF finanzierten „Red Sea Programme on Marine Sciences“ begann.
In October 2012, CANCOR revitalised the long-standing cooperation between the ZMT and the Marine Science Station (MSS) in Aqaba, Jordan that began 15 years ago with the BMBF-funded Red Sea Programme on Marine Sciences.
ParaCrawl v7.1

Mit der kamerunischen Universität in Ngaoundéré verbindet uns eine langjährige Kooperation, die von einem Alumnus initiiert wurde, der als Dozent zurück in sein Heimatland ging.
Our longstanding cooperation with the Cameroonian University in Ngaoundéré was initiated by an alumnus who went back to his homeland as a lecturer.
ParaCrawl v7.1

Die langjährige, vertrauensvolle Kooperation zwischen Sverital und Arburg trug Früchte auch in Form eines nahtlosen Übergangs vom Handelspartner zur eigenen Organisation.
The many years of trustful cooperation between Sverital and Arburg also bore fruit in the seamless transition from trading partner to fully owned subsidiary.
ParaCrawl v7.1