Translation of "Langfristige schäden" in English
Wenn
die
neuralen
Transfers
anhalten,
verursachen
sie
langfristige
Schäden.
If
the
neural
transfers
continue,
then
it'll
cause
permanent
brain
damage.
Well,
then
we're
gonna
have
to
operate
to
stop
them.
OpenSubtitles v2018
Und
keiner
weiß,
ob
langfristige
Schäden
entstehen.
And
no
one
knows
if
there's
permanent
damage.
OpenSubtitles v2018
Prävention
-
Verbesserung
von
Bewegungsmustern,
um
kurz-
und
langfristige
Schäden
zu
vermeiden.
Prevention
-
Improvement
of
movement
patterns
to
prevent
short
and
long
term
damage.
CCAligned v1
Öl
würde
in
eine
langfristige
Schäden
am
Material
dieses
Stückes.
Oil
would
in
a
long
term
damage
the
material
of
this
piece.
ParaCrawl v7.1
Um
langfristige
Schäden
vorzubeugen,
hat
der
Markt
hat
viele
Lösungen
für
die
verschiedensten
Anwendungsbereiche
entwickelt.
In
order
to
prevent
long-term
damage,
the
market
has
developed
many
solutions
for
various
applications.
ParaCrawl v7.1
Einige
Nebenwirkungen
sind
kurzfristige
oder
vorübergehende
Natur,
während
andere
ernstere
und
kann
langfristige
Schäden
verursachen.
Some
side
effects
are
short-term
or
transient
in
nature,
while
others
are
more
serious
and
can
cause
long-term
damage.
CCAligned v1
Weil
ich
weiß,
dass
eine
Frau
zu
betrügen,
Sie
werden
langfristige
Schäden
erzeugen.
Because
I
know
that
to
deceive
a
woman,
you
will
generate
long-term
damage.
ParaCrawl v7.1
Der
Autofahrer
muss
die
langfristige
Schäden
am
Fahrzeug
verwenden,
oder
überhaupt
ohne
es
zu
bleiben.
The
motorist
will
have
to
use
the
long
term
damage
to
the
vehicle,
or
at
all
to
stay
without
it.
ParaCrawl v7.1
Für
langfristige
Schäden
infolge
einer
Diabeteserkrankung
bestehen
bislang
keine
adäquaten
diagnostischen
und
therapeutischen
Strategien.
There
are
currently
no
adequate
diagnostic
and
therapeutic
strategies
for
long-term
diabetic
complications.
ParaCrawl v7.1
So
lange
die
Regierungen
die
Unternehmen
nicht
dazu
zwingen,
sichere
Ersatzsubstanzen
zu
verwenden,
werden
Kinder
weiterhin
den
Auswirkungen
von
Stoffen
ausgesetzt
sein,
die
langfristige
Schäden
verursachen
können.
For
as
long
as
governments
fail
to
force
companies
to
use
safe
substitutes,
children
will
continue
to
be
exposed
to
the
effects
of
substances
that
can
cause
long-term
damage.
Europarl v8
Plant
die
EU
angesichts
der
ausgeprägten
Gentechnikskepsis
der
Europäer
und
des
kürzlich
erfolgten
WTO-Urteils,
Studien
über
mittel-
und
langfristige
gesundheitliche
Schäden,
die
durch
Genfood
verursacht
werden,
durchzuführen?
In
view
of
the
European
public’s
marked
scepticism
about
genetic
engineering
and
the
recent
WTO
ruling,
is
the
European
Union
planning
to
make
any
studies
of
the
medium
and
long-term
health
damage
caused
by
genetically
engineered
food?
Europarl v8
Diese
Politik
führte
zu
kurzfristigen
Konsumgewinnen
für
Amerika,
was
erklärt,
warum
sie
unter
amerikanischen
Politikern
beliebt
war,
hat
jedoch
der
US-Wirtschaft
schwere
langfristige
Schäden
zugefügt
und
zur
aktuellen
Krise
beigetragen.
That
policy
produced
short-term
consumption
gains
for
America,
which
explains
why
it
was
popular
with
American
politicians,
but
it
has
inflicted
major
long-term
damage
on
the
US
economy
and
contributed
to
the
current
crisis.
News-Commentary v14
Laut
den
besten
wirtschaftlichen
und
konstruktionstechnischen
Schätzungen
könnte
die
Welt,
wenn
alle
wirtschaftlichen
Schlüsselsektoren
in
den
nächsten
Jahrzehnten
umweltfreundliche
Technologien
entwickeln
und
einführen,
die
CO2-Emissionen
für
weniger
als
1
%
des
jährlichen
globalen
Einkommens
drastisch
senken
und
somit
langfristige
Schäden
verhindern,
die
weit
mehr
kosten
würden.
According
to
the
best
economic
and
engineering
estimates,
if
each
key
economic
sector
develops
and
adopts
environmentally
sound
technologies
in
the
coming
decades,
the
world
will
be
able
to
reduce
carbon
emissions
dramatically
for
less
than
1%
of
annual
global
income,
thereby
avoiding
long-term
damage
that
would
cost
far
more.
News-Commentary v14
Das
Vereinigte
Königreich
stützt
seine
Entschädigung
auf
einen
Satz,
dessen
Berechnung
eine
Entschädigung
für
Verdienstausfall
(mit
einer
Möglichkeit
für
eine
zusätzliche
Entschädigung
für
langfristige
Schäden)
einschließt.
The
United
Kingdom
bases
their
compensation
on
a
tariff
calculated
so
as
to
include
compensation
for
loss
of
earnings,
with
a
possibility
for
additional
compensation
for
long-term
injuries.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
wenn
aus
Befunden
früherer
Untersuchungen
hervorgeht,
dass
der
Mikroorganismus
langfristige
gesundheitliche
Schäden
hervorrufen
kann,
sind
Untersuchungen
auf
chronische
Toxizität,
Pathogenität
und
Infektiosität,
auf
Kanzerogenität
und
reproduktive
Toxizität
erforderlich.
In
particular,
if
results
from
earlier
studies
indicate
that
the
micro-organism
may
cause
long-term
health
effects,
studies
on
chronic
toxicity,
pathogenicity
and
infectiveness,
carcinogenicity
and
reproductive
toxicity
must
be
carried
out.
DGT v2019
Insbesondere
wenn
aus
Befunden
früherer
Untersuchungen
hervorgeht,
dass
der
Mikroorganismus
langfristige
gesundheitliche
Schäden
hervorrufen
kann,
sind
Untersuchungen
auf
chronische
Toxizität,
Pathogenität
und
Infektiosität,
auf
Karzinogenität
und
reproduktive
Toxizität
erforderlich.
In
particular,
if
results
from
earlier
studies
indicate
that
the
micro-organism
may
cause
long-term
health
effects,
studies
on
chronic
toxicity,
pathogenicity
and
infectiveness,
carcinogenicity
and
reproductive
toxicity
must
be
carried
out.
DGT v2019
Diese
besonders
gravierenden
Straftaten
gegen
Kinder,
die
ja
besonderen
Schutz
und
spezielle
Fürsorge
benötigen,
verursachen
langfristige
und
schwerwiegende
Schäden.
These
are
particularly
serious
crimes
against
children,
who
need
special
protection
and
care,
and
ones
that
produce
long-lasting
and
serious
harm
to
child
victims.
TildeMODEL v2018
Der
Sterling-Überschuss
erwies
sich
als
Ausgangspunkt
riesiger
und
unwirtschaftlicher
planwirtschaftlicher
Regime,
die
den
Wachstumsaussichten
aller
Länder,
die
einen
entsprechenden
Kurs
verfolgten,
langfristige
Schäden
zufügten.
The
sterling
balances
proved
to
be
the
starting
point
of
vast
and
inefficient
state
planning
regimes
that
did
long-term
harm
to
growth
prospects
in
all
the
countries
that
took
this
course.
News-Commentary v14
Für
weniger
als
eine
Milliarde
Dollar
jährlich
würde
dies
sowohl
direkte
als
auch
langfristige
Schäden
verhindern
und
möglicherweise
etwa
35
Milliarden
Dollar
sparen.
For
less
than
$1
billion
a
year,
this
would
alleviate
both
direct
and
long-term
economic
damage,
possibly
securing
some
$35
billion
in
benefits.
News-Commentary v14
Beachten
Sie,
dass
obwohl
es
ein
Mangel
an
Schmerz,
die
Bedingung
kann
progressive
und
können
langfristige
Schäden
an
der
Wirbelsäule
und
neurologische
System
beeinflussen.
Keep
in
mind
that
though
there
may
be
a
lack
of
pain,
the
condition
can
be
progressive
and
may
affect
long-term
damage
to
the
spine
and
neurological
system.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
ist
es
möglich,
optimale
und
naturnahe
Lebensbedingungen
für
alle
Lebewesen
zu
garantieren
und
langfristige
Schäden
zu
vermeiden.
This
makes
it
possible
to
guarantee
optimum,
near-natural
living
conditions
for
all
organisms
and
to
prevent
long-term
damage.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen
ist
die
Anwesenheit
von
Bakterien
in
Organen
wie
dem
Herzen
hat
erst
nach
der
Autopsie
gefunden
und
kann
eine
Rolle
bei
der
Ursache
des
Todes
eines
Patienten
aufgrund
langfristige
Schäden
unentdeckt
bleiben
gespielt
haben.
In
some
cases
the
presence
of
bacteria
in
organs
such
as
the
heart
has
only
been
found
after
autopsy
and
may
have
played
a
role
in
the
cause
of
a
patient’s
death
due
to
long-term
damage
going
undetected.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskrepanz
zwischen
Symptomatik
bedeutete,
dass,
jahrelang,
Patienten
blieben
unerkannt
mit
der
Krankheit
und
es
versäumt,
eine
angemessene
Antibiotika-Behandlung
bevor
die
Infektion
verursacht
langfristige
Schäden.
The
discrepancy
between
symptomology
meant
that,
for
many
years,
patients
remained
undiagnosed
with
the
disease
and
failed
to
receive
appropriate
antibiotic
treatment
before
the
infection
caused
long-term
damage.
ParaCrawl v7.1
Weil
es
mit
Ihrem
Körper
natÃ1?4rlich
funktioniert
um
Stickstoffretention
in
Zellen
und
erhöhen
Kreislauf
fließen,
Diese
Ergänzung
bietet
Ihnen
die
Möglichkeit,
Ihre
Leistung
und
Ihre
Ausdauer
ohne
Kopfschmerzen
zu
erhöhen,
MÃ1?4digkeit,
oder
langfristige
Schäden
an
Leber
und
Nieren.
Because
it
works
with
your
body
naturally
to
increase
nitrogen
retention
in
cells
and
increase
vascular
flow,
this
supplement
gives
you
the
ability
to
increase
your
performance
and
your
stamina
without
headache,
fatigue,
or
long-term
damage
to
the
liver
and
kidneys.
ParaCrawl v7.1
Eine
unglückliche
paar
entwickeln
schwere
Leber-Probleme
im
Zusammenhang
mit
Borreliose-Erkrankung,
jedoch,,
die
ein
sofortiges
Eingreifen,
um
langfristige
Schäden
zu
vermeiden
Leber.
An
unfortunate
few
will
develop
serious
liver
problems
related
to
Lyme
disease
infection,
however,
requiring
immediate
intervention
to
avoid
long-term
liver
damage.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
nicht
unbedingt
ein
Spezialist
in
Korrosionen
zu
sein,
um
zu
erkennen,
dass
die
Säuren,
die
sich
aus
diesen
Verbindungen
bilden,
enorme
und
langfristige
Schäden
anrichten
können
in
den
nachgelagerten
Prozessen
der
Raffinerie
(wie
die
Inspektion
von
Roh-Turm
Overhead
Kondensatoren
nachweisen
kann).
One
need
not
be
a
corrosion
specialist
to
realize
that
the
acids
that
form
from
these
compounds
can
do
tremendous,
long-term
damage
in
the
downstream
processes
of
the
refinery
(as
the
inspection
of
crude
tower
overhead
condensers
can
prove).
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Untersuchung
der
Kinder
werden
Probleme
frühzeitig
erkannt
und
mit
der
Verabreichung
der
entsprechenden
Medikamente
können
langfristige
Schäden
verhindert
werden.
By
examining
the
children
and
providing
appropriate
medicines
the
team
is
able
to
treat
these
problems
early
with
the
aim
of
preventing
lasting
damage.
ParaCrawl v7.1
Kurzfristige
Schäden
wie
zum
Beispiel
Kurzschlüsse
und
Störungen
der
Anlagensteuerung
sowie
langfristige
Schäden
in
Form
von
zum
Beispiel
Rost,
korrodierten
Kontakten
und
dergleichen
können
die
Folge
sein.
This
can
result
in
short-term
damage
such
as
short-circuits
and
faults
in
the
control
system,
for
example
as
well
as
long-term
damage
in
the
form
of
rust,
corroded
contacts
and
such
like,
for
example.
EuroPat v2
Besonders
gefährlich
sind
Sonnenbrände
aber
vor
allem
deshalb,
weil
sie
langfristige
gesundheitliche
Schäden
verursachen
können,
so
zum
Beispiel
Hautkrebs.
Sunburns
are
particularly
dangerous,
but
especially
because
they
can
cause
long-term
health
damage,
such
as
skin
cancer.
CCAligned v1