Translation of "Langfristige ausrichtung" in English
Im
Jahr
2010
wurde
die
langfristige
strategische
Ausrichtung
der
Bank
festgelegt.
The
Bank's
profitability
will
therefore
not
any
longer
depend
on
this
irregular
item.
DGT v2019
Langfristige
Ausrichtung
erfordert
unbedingt
die
Zunahme
von
Luftfracht.
Long-term
considerations
mandate
the
increase
of
airfreight.
OpenSubtitles v2018
Die
langfristige
Ausrichtung
hat
zwischen
Unternehmensführung
und
Belegschaft
ein
besonderes
Vertrauensverhältnis
geschaffen.
The
long-term
focus
has
created
a
special
spirit
of
mutual
trust
between
the
management
board
and
the
employees.
ParaCrawl v7.1
Wir
vereinen
eine
langfristige
strategische
Ausrichtung
mit
modernsten
Managementmethoden
und
attraktiven
Arbeitsplätzen.
The
company
combines
a
long-term
strategic
focus
with
modern
management
methods
and
attractive
jobs.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
langfristige
Ausrichtung
des
Unternehmens
sollen
Arbeitsplätze
gesichert
und
neue
geschaffen
werden.
The
company’s
long-term
orientation
guarantees
the
jobs
and
the
creation
of
new
ones.
CCAligned v1
Die
langfristige
Ausrichtung
der
Geschäftsstrategie
erfolgt
durch
die
Beteiligung
des
Managements
am
Unternehmen.
A
long-term
approach
to
business
is
ensured
as
management
participates
financially
in
the
company.
CCAligned v1
Dabei
berücksichtigen
wir
die
langfristige
Ausrichtung
des
Steuerungskonzepts
und
glätten
kurzfristige
Schwankungen.
We
take
into
account
the
long-term
orientation
of
the
control
concept
and
smooth
short-term
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Als
Familienunternehmen
in
dritter
Generation
ist
die
langfristige
Ausrichtung
des
Unternehmens
zentraler
Erfolgsgarant.
As
a
family-run
company
in
its
third
generation,
the
long-term
orientation
of
the
company
is
a
main
pillar
of
its
success.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
für
die
langfristige
Ausrichtung
der
Bank
ein
großes
Problem.
This
is
especially
in
the
long
term
a
serious
issue
for
the
bank.
ParaCrawl v7.1
Eine
langfristige
Ausrichtung,
um
den
Einfluss
kurzfristiger
und
häufig
verlustträchtiger
Trends
auszuschalten.
A
long
term
perspective
in
order
to
avoid
the
effects
of
short
term,
potentially
loss-making,
trends.
ParaCrawl v7.1
Unsere
langfristige
Ausrichtung
orientiert
sich
an
der
Konzernstrategie
und
beinhaltet
die
Festlegung
von
Zielen
und
Leistungsindikatoren.
Our
supplier
objectives
are
aligned
with
the
Roche
Group
strategy
and
include
key
performance
indicators
and
targets.
ParaCrawl v7.1
Eine
stets
langfristige
Ausrichtung
an
den
Kunden
garantiert
Ihnen
in
der
Zusammenarbeit
konstante
Verlässlichkeit.
A
constant
long-term
orientation
towards
the
customer
guarantees
you
constant
reliability
in
the
cooperation.
CCAligned v1
Unsere
Unabhängigkeit
und
langfristige
Ausrichtung
ermöglichen
uns
dabei,
zukunftsorientiert
in
Forschungs-
und
Züchtungsprojekte
zu
investieren.
Our
independence
and
long-term
orientation
allow
us
to
invest
in
future
research
and
breeding
projects.
ParaCrawl v7.1
Das
Gremium
bringt
internationale
Perspektiven
auf
die
mittel-
und
langfristige
Ausrichtung
der
Freien
Universität
ein.
The
council’s
role
is
to
supply
international
perspectives
on
the
medium-
to
long-term
alignment
of
Freie
Universität.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Unabhängigkeit
und
langfristige
Ausrichtung
ermöglichen
uns
dabei,
zukunftsorientiert
in
Forschungs-
und
ZÃ1?4chtungsprojekte
zu
investieren.
Our
independence
and
long-term
orientation
allow
us
to
invest
in
future
research
and
breeding
projects.
Living
our
values
ParaCrawl v7.1
Die
Referenzebene
entspricht
hierbei
vorzugsweise
einen
künstlichen
Horizont
oder
einer
langfristige
Ausrichtung
des
Trägerfahrzeugs.
The
reference
plane,
in
this
instance,
preferably
corresponds
to
an
artificial
horizon
or
to
a
long-term
alignment
of
the
carrier
vehicle.
EuroPat v2
Eine
stets
langfristige
Ausrichtung
an
den
Kunden
garantiert
Ihnen
in
der
Zusammenarbeit
eine
konstante
Verlässlichkeit.
A
constant
long-term
orientation
towards
the
customer
guarantees
you
constant
reliability
in
your
cooperation.
CCAligned v1
Die
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
können
wir
nicht
beeinflussen,
die
langfristige
Ausrichtung
der
Gruppe
sehr
wohl.
While
we
cannot
influence
the
general
economic
conditions,
we
can
influence
the
Group's
long-term
focus.
ParaCrawl v7.1
Teamwork,
Aufmerksamkeit
auf
Details
und
eine
langfristige
Ausrichtung
sind
Eigenschaften,
die
unsere
Unternehmenskultur
prägen.
Teamwork,
attention
to
details
and
a
long-term
perspective
are
some
of
the
qualities
that
fit
well
with
our
corporate
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Mission
und
die
Vision
dokumentieren
unser
Selbstverständnis
und
die
langfristige
Ausrichtung
der
Unternehmensgruppe.
Our
mission
and
vision
express
our
identity
and
the
long-term
focus
of
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Die
RSU
fördern
die
langfristige
Ausrichtung
der
Interessen
der
Verwaltungsratsmitglieder
an
den
Interessen
der
Aktionäre.
The
RSU
strengthens
the
long-term
alignment
of
the
interests
of
the
Board
members
with
those
of
the
shareholders.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
begrüßt
diese
Entscheidungen
und
sieht
dadurch
die
langfristige
strategische
Ausrichtung
des
Unternehmens
sichergestellt.
The
Supervisory
Board
welcomes
the
decisions
and
sees
the
long
term
strategic
direction
of
the
company
assured.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Bericht
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
meiner
Meinung
nach
angemessen,
um
die
Tätigkeit
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
zu
verbessern,
da
sie
durch
den
für
sieben
Jahre
(2007-2013)
festgelegten
Haushalt
eine
langfristige
Ausrichtung
ermöglichen
und
die
vertragliche
Bindung
von
sofort
abrufbaren
Schiffen
für
die
Bekämpfung
von
Verschmutzungen
vorsehen.
The
measures
proposed
by
the
report
strike
me
as
the
most
appropriate
way
of
improving
the
functioning
of
the
European
Maritime
Safety
Agency.
They
introduce
a
new,
long-term
vision
afforded
by
the
fact
that
the
budget
is
defined
for
a
seven-year
period
(2007-2013),
and
provide
for
the
contracting
of
stand-by
ships
for
combating
spills.
Europarl v8
Das
Nachhaltigkeitsgebot
macht
die
langfristige
Ausrichtung
der
Politik
in
den
Bereichen
Sozialschutz
und
soziale
Eingliederung
zu
einem
inhärenten
Bestandteil
des
strategischen
Rahmens
und
macht
es
um
so
dringender
erforderlich,
die
Kinderarmut
stärker
in
den
Fokus
zu
rücken,
die
mit
sich
bringt,
dass
Armut
und
Ausgrenzung
von
einer
Generation
an
die
nächste
„vererbt“
und
die
künftigen
Humanressourcen
Europas
in
ihrer
Entwicklung
beeinträchtigt
werden.
The
perspective
of
sustainability
places
the
long-term
dimensions
of
social
protection
and
social
inclusion
policies
firmly
in
the
policy
frame,
giving
added
impetus
to
focus
on
child
poverty,
through
which
poverty
and
exclusion
pass
from
generation
to
generation
and
Europe's
future
human
resources
are
diminished.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Ebene
der
Analyse
konnte
man
wohl
nicht
anders
vorgehen,
aber
die
Vorschläge
hätten
mutiger
und
phantasievoller
sein
und
Leitlinien
für
die
mittel-
und
langfristige
Ausrichtung
aufzeigen
müssen.
While
perhaps
the
analysis
could
not
have
been
conducted
otherwise,
more
courage
and
imagination
should
have
been
displayed
in
mapping
out
the
medium-
and
long-term
guidelines
proposed.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
vertritt
die
Auffassung,
dass
die
EU
die
langfristige
Ausrichtung
der
Landwirtschafts-
und
Handelspolitik
prüfen
und
der
Frage
nachgehen
sollte,
ob
die
Nahrungsmittelversorgung
unter
den
veränderten
Gegebenheiten
in
der
EU
und
auf
der
globalen
Ebene
als
gesichert
betrachtet
werden
kann.
The
EESC
feels
that
the
EU
should
evaluate
the
long-term
objectives
of
agricultural
and
trade
policy
and
examine
whether
food
supply
is
secure
in
the
changed
conditions
which
now
exist
in
the
EU
and
the
world
at
large.
TildeMODEL v2018
Er
stimmt
zu,
dass
die
EU
in
diesen
Zeiten
des
Krisenmanagements
ihre
langfristige
Ausrichtung
auf
die
Zukunft
verliere
und
dass
es
nicht
Präsident
Junckers
Plan
sei,
das
Problem
der
Europa-2020-Strategie
zu
lösen.
He
agreed
that
the
EU
was
losing
its
long-term
future
orientation
in
this
time
of
crisis
management
and
that
fixing
the
Europe
2020
strategy
was
not
President
Juncker's
plan.
TildeMODEL v2018
Generell
stellen
Familienunternehmen
durch
ihre
langfristige
Ausrichtung
einen
wichtigen
Stabilitätsfaktor
für
unsere
Volkswirtschaften
dar
und
sind
Ursprung
einer
Vielzahl
von
Praktiken,
die
in
echter
sozialer
Unternehmensverantwortung
wurzeln.
In
general,
family
businesses
with
their
long-term
orientation
provide
an
important
element
of
stability
to
our
economies
and
are
the
source
of
a
wealth
of
genuine
corporate
social
responsibility-practices.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
Erhaltung
der
Fischereiressourcen
und
das
Fischereimanagement
schlägt
die
Kommission
die
langfristige
Ausrichtung
des
Fischereimanagements
mittels
eines
mehrjährigen
Rahmens
vor.
As
regards
conservation
of
fish
stocks
and
fisheries
management,
the
Commission
proposes
applying
a
more
long-term
approach
to
fisheries
management
by
means
of
multiannual
framework
programmes.
TildeMODEL v2018