Translation of "Langfristige ausrichtung" in English

Im Jahr 2010 wurde die langfristige strategische Ausrichtung der Bank festgelegt.
The Bank's profitability will therefore not any longer depend on this irregular item.
DGT v2019

Langfristige Ausrichtung erfordert unbedingt die Zunahme von Luftfracht.
Long-term considerations mandate the increase of airfreight.
OpenSubtitles v2018

Die langfristige Ausrichtung hat zwischen Unternehmensführung und Belegschaft ein besonderes Vertrauensverhältnis geschaffen.
The long-term focus has created a special spirit of mutual trust between the management board and the employees.
ParaCrawl v7.1

Wir vereinen eine langfristige strategische Ausrichtung mit modernsten Managementmethoden und attraktiven Arbeitsplätzen.
The company combines a long-term strategic focus with modern management methods and attractive jobs.
ParaCrawl v7.1

Durch die langfristige Ausrichtung des Unternehmens sollen Arbeitsplätze gesichert und neue geschaffen werden.
The company’s long-term orientation guarantees the jobs and the creation of new ones.
CCAligned v1

Die langfristige Ausrichtung der Geschäftsstrategie erfolgt durch die Beteiligung des Managements am Unternehmen.
A long-term approach to business is ensured as management participates financially in the company.
CCAligned v1

Dabei berücksichtigen wir die langfristige Ausrichtung des Steuerungskonzepts und glätten kurzfristige Schwankungen.
We take into account the long-term orientation of the control concept and smooth short-term fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Als Familienunternehmen in dritter Generation ist die langfristige Ausrichtung des Unternehmens zentraler Erfolgsgarant.
As a family-run company in its third generation, the long-term orientation of the company is a main pillar of its success.
ParaCrawl v7.1

Dies ist für die langfristige Ausrichtung der Bank ein großes Problem.
This is especially in the long term a serious issue for the bank.
ParaCrawl v7.1

Eine langfristige Ausrichtung, um den Einfluss kurzfristiger und häufig verlustträchtiger Trends auszuschalten.
A long term perspective in order to avoid the effects of short term, potentially loss-making, trends.
ParaCrawl v7.1

Unsere langfristige Ausrichtung orientiert sich an der Konzernstrategie und beinhaltet die Festlegung von Zielen und Leistungsindikatoren.
Our supplier objectives are aligned with the Roche Group strategy and include key performance indicators and targets.
ParaCrawl v7.1

Eine stets langfristige Ausrichtung an den Kunden garantiert Ihnen in der Zusammenarbeit konstante Verlässlichkeit.
A constant long-term orientation towards the customer guarantees you constant reliability in the cooperation.
CCAligned v1

Unsere Unabhängigkeit und langfristige Ausrichtung ermöglichen uns dabei, zukunftsorientiert in Forschungs- und Züchtungsprojekte zu investieren.
Our independence and long-term orientation allow us to invest in future research and breeding projects.
ParaCrawl v7.1

Das Gremium bringt internationale Perspektiven auf die mittel- und langfristige Ausrichtung der Freien Universität ein.
The council’s role is to supply international perspectives on the medium- to long-term alignment of Freie Universität.
ParaCrawl v7.1

Unsere Unabhängigkeit und langfristige Ausrichtung ermöglichen uns dabei, zukunftsorientiert in Forschungs- und ZÃ1?4chtungsprojekte zu investieren.
Our independence and long-term orientation allow us to invest in future research and breeding projects. Living our values
ParaCrawl v7.1

Die Referenzebene entspricht hierbei vorzugsweise einen künstlichen Horizont oder einer langfristige Ausrichtung des Trägerfahrzeugs.
The reference plane, in this instance, preferably corresponds to an artificial horizon or to a long-term alignment of the carrier vehicle.
EuroPat v2

Eine stets langfristige Ausrichtung an den Kunden garantiert Ihnen in der Zusammenarbeit eine konstante Verlässlichkeit.
A constant long-term orientation towards the customer guarantees you constant reliability in your cooperation.
CCAligned v1

Die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen können wir nicht beeinflussen, die langfristige Ausrichtung der Gruppe sehr wohl.
While we cannot influence the general economic conditions, we can influence the Group's long-term focus.
ParaCrawl v7.1

Teamwork, Aufmerksamkeit auf Details und eine langfristige Ausrichtung sind Eigenschaften, die unsere Unternehmenskultur prägen.
Teamwork, attention to details and a long-term perspective are some of the qualities that fit well with our corporate culture.
ParaCrawl v7.1

Die Mission und die Vision dokumentieren unser Selbstverständnis und die langfristige Ausrichtung der Unternehmensgruppe.
Our mission and vision express our identity and the long-term focus of the Group.
ParaCrawl v7.1

Die RSU fördern die langfristige Ausrichtung der Interessen der Verwaltungsratsmitglieder an den Interessen der Aktionäre.
The RSU strengthens the long-term alignment of the interests of the Board members with those of the shareholders.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat begrüßt diese Entscheidungen und sieht dadurch die langfristige strategische Ausrichtung des Unternehmens sichergestellt.
The Supervisory Board welcomes the decisions and sees the long term strategic direction of the company assured.
ParaCrawl v7.1

Die im Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen sind meiner Meinung nach angemessen, um die Tätigkeit der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs zu verbessern, da sie durch den für sieben Jahre (2007-2013) festgelegten Haushalt eine langfristige Ausrichtung ermöglichen und die vertragliche Bindung von sofort abrufbaren Schiffen für die Bekämpfung von Verschmutzungen vorsehen.
The measures proposed by the report strike me as the most appropriate way of improving the functioning of the European Maritime Safety Agency. They introduce a new, long-term vision afforded by the fact that the budget is defined for a seven-year period (2007-2013), and provide for the contracting of stand-by ships for combating spills.
Europarl v8

Das Nachhaltigkeitsgebot macht die langfristige Ausrichtung der Politik in den Bereichen Sozialschutz und soziale Eingliederung zu einem inhärenten Bestandteil des strategischen Rahmens und macht es um so dringender erforderlich, die Kinderarmut stärker in den Fokus zu rücken, die mit sich bringt, dass Armut und Ausgrenzung von einer Generation an die nächste „vererbt“ und die künftigen Humanressourcen Europas in ihrer Entwicklung beeinträchtigt werden.
The perspective of sustainability places the long-term dimensions of social protection and social inclusion policies firmly in the policy frame, giving added impetus to focus on child poverty, through which poverty and exclusion pass from generation to generation and Europe's future human resources are diminished.
TildeMODEL v2018

Auf der Ebene der Analyse konnte man wohl nicht anders vorgehen, aber die Vorschläge hätten mutiger und phantasievoller sein und Leitlinien für die mittel- und langfristige Ausrichtung aufzeigen müssen.
While perhaps the analysis could not have been conducted otherwise, more courage and imagination should have been displayed in mapping out the medium- and long-term guidelines proposed.
TildeMODEL v2018

Der EWSA vertritt die Auffassung, dass die EU die langfristige Ausrichtung der Landwirtschafts- und Handelspolitik prüfen und der Frage nachgehen sollte, ob die Nahrungsmittelversorgung unter den veränderten Gegebenheiten in der EU und auf der globalen Ebene als gesichert betrachtet werden kann.
The EESC feels that the EU should evaluate the long-term objectives of agricultural and trade policy and examine whether food supply is secure in the changed conditions which now exist in the EU and the world at large.
TildeMODEL v2018

Er stimmt zu, dass die EU in diesen Zeiten des Krisenmanagements ihre langfristige Ausrichtung auf die Zukunft verliere und dass es nicht Präsident Junckers Plan sei, das Problem der Europa-2020-Strategie zu lösen.
He agreed that the EU was losing its long-term future orientation in this time of crisis management and that fixing the Europe 2020 strategy was not President Juncker's plan.
TildeMODEL v2018

Generell stellen Familienunternehmen durch ihre langfristige Ausrichtung einen wichtigen Stabilitätsfaktor für unsere Volkswirtschaften dar und sind Ursprung einer Vielzahl von Praktiken, die in echter sozialer Unternehmensverantwortung wurzeln.
In general, family businesses with their long-term orientation provide an important element of stability to our economies and are the source of a wealth of genuine corporate social responsibility-practices.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die Erhaltung der Fischereiressourcen und das Fischereimanagement schlägt die Kommission die langfristige Ausrichtung des Fischereimanagements mittels eines mehrjährigen Rahmens vor.
As regards conservation of fish stocks and fisheries management, the Commission proposes applying a more long-term approach to fisheries management by means of multiannual framework programmes.
TildeMODEL v2018