Translation of "Langer vorlauf" in English

Ein bewundernswerter Aufwand, bestes Test-Equipment und ein langer Vorlauf, um einen Test zum Abschluss zu bringen: Als Test-Ingenieur träumt man geradezu von den Ressourcen der Stiftung...
An admirable effort, state-of-the-art-and-technology test equipment and a long lead time to bring a test to a close: As test engineer you are virtually dreaming of the resources of Stiftung...
ParaCrawl v7.1

Bei der Gestaltung eines derart umfassenden Transformationsprozesses müssen lange Vorlauf- und Entwicklungszeiten berücksichtigt werden.
Long lead times and development times must be taken into consideration in the design of such comprehensive transformation processes.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Bewertung dieser Pläne, die die im Anhang zur Entscheidung 2000/159/EG vorläufig aufgeführten Drittländer vorgelegt haben, sollte die Liste der Drittländer, die die Bestimmungen der Richtlinie 96/23/EG erfüllen („die Liste“), nicht länger als vorläufig angesehen werden.
Due to the evaluations of those plans presented by the third countries listed provisionally in the Annex to Decision 2000/159/EC, the list of third countries complying with Directive 96/23/EC (the list) should no longer be considered as provisional.
DGT v2019

Die Verhandlungen zielen nicht auf eine Abschaffung des Atomprogramms ab, sondern auf einen längeren Vorlauf – insbesondere durch die Begrenzung der Urananreicherung auf 3,5%, strenge Inspektionsregelungen und eine Einigung über die Atomanlage in Arak.
The negotiations are aimed not at eradication, but at lengthening lead-time – specifically, limiting uranium-enrichment levels to 3.5%, establishing a strong inspections regime, and reaching an agreement on the Arak nuclear facility.
News-Commentary v14

Das Sekretariat gibt zu verstehen, dass die Zeit zwischen Beantragung und Genehmigung von Dolmetschdiensten sehr lang sei und auch die Rechnungslegung einen langen Vorlauf erfordere, da abgesagte Dolmetschslots mitunter anderweitig verwendet werden könnten, so dass dem EWSA dann keine Kosten entstünden.
The secretariat explained there was a long lead time between ordering and receiving interpretation services and as well as in terms of invoicing because replacements for cancelled interpretation slots could sometimes be found, for which the EESC was not charged.
TildeMODEL v2018

Das Sekretariat gibt zu ver­stehen, dass die Zeit zwischen Beantragung und Genehmigung von Dolmetsch­diensten sehr lang sei und auch die Rechnungslegung einen langen Vorlauf erfordere, da abgesagte Dolmetschslots mitunter anderweitig verwendet werden könnten, so dass dem EWSA dann keine Kosten entstünden.
The Secretariat explained there was a long lead time between ordering and receiving interpretation services and as well as in terms of invoicing because replacements for cancelled interpretation slots could sometimes be found, for which the EESC was not charged.
TildeMODEL v2018