Translation of "Lange zeit" in English
Das
ist
eine
lange
Zeit,
und
daher
werde
ich
sie
nicht
vorlesen.
It
is
a
long
one,
so
I
am
not
going
to
read
it
out.
Europarl v8
Lange
Zeit
blieb
auf
beiden
Seiten
die
Zusammenarbeit
ein
Vorrecht
einzelner.
For
a
very
long
time
on
both
sides
cooperation
remained
the
priority
of
a
few.
Europarl v8
Ich
finde,
es
wäre
schon
sehr
lange
an
der
Zeit
gewesen.
That
time
came
a
long
time
ago,
in
my
opinion.
Europarl v8
Wir
tun
es
und
werden
diese
humanitäre
Aktion
über
lange
Zeit
fortsetzen
müssen.
This
is
what
we
are
doing
and
we
will
have
to
continue
our
humanitarian
work
for
a
very
long
time.
Europarl v8
Die
EU
hat
lange
Zeit
einseitig
Flexibilität
gefordert:
von
den
Beschäftigten.
The
EU
has
for
a
long
time
required
a
one-sided
flexibility
from
workers.
Europarl v8
China
favorisierte
lange
Zeit
in
diesem
Vertrag
eine
Ausnahme
für
sogenannte
friedliche
Nuklearexplosionen.
China
has
long
favoured
an
exemption
from
that
treaty
for
so-called
peaceful
nuclear
explosions.
Europarl v8
Die
Geschehnisse
in
Tschernobyl
haben
das
Denken
der
Menschen
für
lange
Zeit
geprägt.
The
events
in
Chernobyl
affected
our
mood
for
a
long
time.
Europarl v8
Lange
Zeit
war
das
Land
sehr
introvertiert.
For
a
long
time
it
has
been
a
very
inward-looking
country.
Europarl v8
Ich
habe
lange
Zeit
sehr
starke
Ansichten
hierzu
gehabt.
I
have
held
very
strong
views
on
this
for
a
long
period
of
time.
Europarl v8
Haiti
wird
noch
lange
Zeit
Hilfe
benötigen.
Haiti
will
need
help
for
a
long
time.
Europarl v8
Buddhistische
Mönche
wurden
lange
Zeit
ganz
besonders
verfolgt.
Buddhist
monks
have
long
been
the
target
of
a
special
kind
of
persecution.
Europarl v8
Dies
war
lange
Zeit
ein
heikles
Thema.
For
a
long
time,
this
was
a
sensitive
issue.
Europarl v8
Europa
hat
zu
dem
tunesischen
Volk
lange
Zeit
eine
besondere
Beziehung
unterhalten.
Europe
has
maintained
a
special
relationship
with
the
people
of
Tunisia
for
a
long
time.
Europarl v8
Gefälschte
Arzneimittel
sind
eine
Plage,
die
lange
Zeit
ignoriert
worden
ist.
Falsified
medicinal
products
are
a
scourge
that
has
long
been
ignored.
Europarl v8
Sonst
werden
sie
für
lange
Zeit
nicht
dem
Arbeitsmarkt
angehören.
Otherwise
they
will
end
up
outside
the
labour
market
for
a
long
time.
Europarl v8
Lange
Zeit
mußte
dafür
gekämpft
werden,
daß
diese
Forderung
überhaupt
anerkannt
wird.
We
had
a
long
fight
before
this
demand
was
even
recognized.
Europarl v8
Diese
Hilfe
muss
für
eine
ausreichend
lange
Zeit
zur
Verfügung
stehen.
This
aid
needs
to
be
supplied
for
a
sufficiently
long
period
of
time.
Europarl v8
Sie
hat
diese
Rolle
schon
lange
Zeit
nicht
mehr
gespielt.
It
has
not
played
that
role
for
a
long
time.
Europarl v8
Lange
Zeit
hat
Europa
einfach
weggesehen,
wie
etwa
im
Falle
der
Lufttransporte.
For
a
long
time,
Europe
has
looked
the
other
way,
for
example,
in
the
case
of
aircraft.
Europarl v8
Ich
habe
im
Übrigen
auch
vorher
gefragt,
Sie
hatten
lange
genug
Zeit.
Anyway,
I
did
ask
in
advance
and
you
had
plenty
of
time.
Europarl v8
Sie
wird
das
politische
und
wirtschaftliche
Umfeld
lange
Zeit
bestimmen.
It
will
determine
the
political
and
economic
environment
for
a
long
time.
Europarl v8
Die
Amerikaner
hatten
dank
eines
Steueraufschubs
für
diese
Dienste
lange
Zeit
einen
Wettbewerbsvorteil.
The
Americans
have
had
a
competitive
advantage
for
a
long
time
thanks
to
a
tax
moratorium
on
these
services.
Europarl v8
Es
hat
lange
Zeit
gedauert,
bis
dieser
Entschluß
gefaßt
wurde!
It
was
a
long
time
before
this
decision
was
actually
taken.
Europarl v8
Dies
ist
natürlich
eine
zu
lange
Zeit.
This
is,
of
course,
far
too
long.
Europarl v8
Es
schien
lange
Zeit
so,
als
sei
eine
Einigung
unmöglich.
For
a
long
time,
it
seemed
as
though
an
agreement
was
going
to
be
impossible.
Europarl v8
Im
ehemaligen
Jugoslawien
haben
wir
lange
Zeit
nicht
vermocht,
Konflikte
zu
verhüten.
In
the
former
Yugoslavia,
we
were
unable
to
prevent
conflict
for
a
long
time.
Europarl v8
Die
materiellen
Verwüstungen
werden
den
Alltag
noch
lange
Zeit
prägen.
The
material
destruction
will
make
itself
felt
in
everyday
life
for
a
long
time
to
come.
Europarl v8
Pjöngjang
hat
lange
Zeit
versucht,
diese
schreckliche
Realität
zu
leugnen.
Pyongyang
has
long
tried
to
deny
this
awful
reality.
Europarl v8
Lange
Zeit
wurden
nur
die
Vorzüge
dieser
Größenzunahme
herausgestellt.
For
a
long
time
it
was
only
the
benefits
of
this
increase
in
scale
that
were
stressed.
Europarl v8