Translation of "Lage entspannen" in English

Sieht nicht so aus, als würde sich die Lage entspannen.
Don't look like this thing's ever gonna cool off.
OpenSubtitles v2018

Keine neuen Flüchtlinge, das würde die Lage entspannen.
The situation would ease a bit if they did not receive any new refugees.
WMT-News v2019

Im Jahre 1981 begann sich die aussenwirtschaftliche Lage zu entspannen.
In 1981 the external trade situation began to ease. This was due to a number of factors.
EUbookshop v2

Würde es die Lage entspannen, wenn ich "Kuss" sage?
Would it break the tension if I said a kiss?
OpenSubtitles v2018

Ein Atomwaffensperrvertrag sollte die Lage in Asien entspannen.
A nuclear nonproliferation treaty should ease tension in Asia.
OpenSubtitles v2018

Ruhige Lage zum entspannen, abseits des Rummels während der Hochsaison.
Quiet location for relaxing, away from the hustle and bustle during the high season.
ParaCrawl v7.1

Kurzum, perfekte Lage zum Entspannen und Spaß in guter Gesellschaft.
In short, perfect location to relax and have fun in good company.
ParaCrawl v7.1

Nicht starke Worte und Gesten werden die Lage entspannen, sondern vernünftige Gespräche am Verhandlungstisch.
The situation will not be resolved by strong language and gestures, but by rational negotiations around the table.
Europarl v8

Dies sollte natürlich auch die wirtschaftliche Lage entspannen und den Wiederaufbau in Bosnien unterstützen.
This was, of course, also done to ease the economic situation and to support reconstruction in Bosnia and was obviously conditional upon the economy and the institutions of democracy continuing to be reformed.
Europarl v8

Perfekte Lage zu entspannen, in der Sonne und Sand und lassen Sie Ihre Sorgen schmelzen.
Perfect location to relax, take in the sunshine & sand and let your cares melt away.
ParaCrawl v7.1

Die Landschaft, der Bergblick und die absolut ruhige Lage laden zum entspannen und relaxen ein.
The landscape, the mountains and the absolute quiet invite you to relax and relax.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht kann Merkel die Lage zeitweilig entspannen, lösen kann auch sie die Problematik nicht.
Perhaps Merkel can relieve the situation for a while, but she cannot solve the problems either.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die ruhige Lage und entspannen Sie sich in den modernen Einrichtungen des Hotels.
You can enjoy the hotel’s peaceful location and relax in its modern facilities.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe sehr, dass sich die Lage diesbezüglich bald entspannen wird und die Fronten am Ende der französischen Ratspräsidentschaft deutlich weniger verhärtet sein werden als jetzt.
I also very much hope that the situation regarding ratification of the Treaty will change soon and that attitudes will be significantly better by the end of the French Presidency than they are at present.
Europarl v8

Um eine Demokratisierung im Iran zu fördern, muss alles getan werden, um die internationale Lage zu entspannen.
In order to promote democratisation in Iran, we must do everything we can to make the international situation less tense.
Europarl v8

Durch eine Begradigung der Strecken und einen Ausbau der Zivilluftfahrtsysteme in den osteuropäischen Ländern läßt sich die Lage entspannen.
The situation can be improved by adopting more direct routes and developing the civil aviation systems of Eastern European countries.
Europarl v8

Jetzt, da so viele der Bewohner aus dem Weg waren... fühlte er sich in der Lage, sich zu entspannen.
Now that so many of the residents were out of the way, he felt able to relax.
OpenSubtitles v2018

Denn diese Regierung ist auf dem richtigen Wege, durch Kompromisse zu versuchen, die Lage zu entspannen und die Voraussetzungen zu schaffen für neue Anfange in einem Land, das den Frieden wahrlich verdient hat.
Tragically, the LTTE unilaterally and abruptly broke off the peace negotiations early this year and returned to all-out war, which has included massacres of villagers. Following this, the
EUbookshop v2

Um die Lage zu entspannen, hat ECHO eine Sonderaktion für die einheimischen Familien eingeleitet, die ursprünglich aus freien Stücken 95 % der Flüchtlinge aus Bosnien aufgenommen haben.
The distribution of aid parcels frequently leads to near-riots when those not entitled to hand-outs try to get their hands on a parcel. In an effort to reduce tensions ECHO has or ganized a special scheme for the host families who have taken in 95% of the refugees in Serbia-Montenegro.
EUbookshop v2

Was die Politik angeht, so werden die Außenminister der Gemeinschaft auf ihrer Tagung an diesem Wochenende sicherlich die Möglichkeit haben zu prüfen, was getan werden kann, um die Lage zu entspannen, und dies wird von der Kommission natürlich begrüßt.
At the political level, the meeting which the Foreign Ministers will be holding during the coming weekend will enable them to discuss what can be done to defuse the situation, which is, of course, what the Commission desires.
EUbookshop v2

Unsere gemütliche Herberge verfügt über die einzigartige Lage sich vollständig entspannen und erkunden Sie die urbane Atmosphäre und Varna das Nachtleben in der gleichen Zeit.
Our cosy hostel has the unbeatable location to relax fully and explore the urban atmosphere and Varna's nightlife in the same time.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident des Gewerkschaftsbundes Zimbabwe Congress of Trade Unions (ZCTU) musste schließlich eingreifen, um die Lage zu entspannen und die Demonstration zu ermöglichen.
The President of the Zimbabwe Congress of Trade Unions (ZCTU) had to intervene to appease tension and facilitate the demonstration.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder aßen und blieb den ganzen Tag mit dem Animator, so waren wir in der Lage, sich entspannen und unterhalten.
The kids ate and stayed all day with the animator, so we were able to relax and entertain them.
ParaCrawl v7.1

Sie sind immer angespannt, sind nie dazu in der Lage, sich zu entspannen, da sie sich immer um sich selbst sorgen.
They are always uptight, never able to relax, because they are always preoccupied with themselves.
ParaCrawl v7.1

Diese Woche bin ich zu den Launen des gekommen mich zu leiden, in der Lage, zu entspannen und werden mehr Zeit im Bett sein, Da mein Tempo des Lebens im Laufe des Jahres es etwas ist, dass ich mich nach dem Umfang der Arbeit lassen kann nicht die ich unterworfen bin.
This week I have come to the whim of suffer me, to be able to relax and be more time in bed, because my pace of life during the year it is something that I can't let me by the volume of work which I am subject.
ParaCrawl v7.1

Wir waren in der Lage sich zu entspannen und mit der umgebenden Landschaft Herstellung zB ausgezeichneten Käse und Weine kennen zu lernen.
We were able to relax and get acquainted with the surrounding country side producing e.g. excellent cheese and wines.
ParaCrawl v7.1