Translation of "Lage der gesellschaft" in English

Telekommunikations- und Informationsdienstleistungen bilden die Grund lage der postindustriel len Gesellschaft.
They are vital economic sectors in themselves, making a major contribution to Community production and employment.
EUbookshop v2

Die Lage der Osteuropa-Gesellschaft wurde immer prekärer.
The association’s situation became increasingly precarious.
ParaCrawl v7.1

Außerdem erhielten alle Aufsichtsratsmitglieder detaillierte Quartalsberichte zur Lage der Gesellschaft.
All Supervisory Board members also received detailed quarterly reports on the status of the Company.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden die Aktionäre zeitnah über die Lage der Gesellschaft informiert.
This ensures that our shareholders are kept informed about the situation of the company in a timely manner.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden die aktuelle Lage der Gesellschaft sowie wichtige Geschäftsvorfälle gemeinsam erörtert.
The current situation of the company and material transactions were jointly discussed.
ParaCrawl v7.1

Den Bericht zur Lage der Gesellschaft schloss Axel Deininger mit dem Ausblick ab.
Axel Deininger concluded the report on the company's position with the outlook.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den Sitzungen erhielten alle Aufsichtsratsmitglieder detaillierte Quartalsberichte zur Lage der Gesellschaft.
Between meetings, all Supervisory Board members received detailed quarterly reports on the status of the Company.
ParaCrawl v7.1

So bin ich in der Lage, in der heutigen Gesellschaft relevant zu bleiben.
And that way, I'm able to maintain relevancy in society today.
TED2020 v1

Der Lagebericht enthält eine ausgewogene und umfassende Analyse des Geschäftsverlaufs und der Lage der Gesellschaft.
The review shall include a balanced and comprehensive analysis of the development of the company’s business and of its position.
TildeMODEL v2018

Zwischen den Sitzungen erhalten alle Aufsichtsratsmitglieder vom Vorstand Monats- und detaillierte Quartalsberichte zur Lage der Gesellschaft.
Between meetings, monthly and detailed quarterly reports on the status of the Company from the Executive Board are made available to all Supervisory Board members.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den Sitzungen erhalten alle Aufsichtsratsmitglieder vom Vorstand detaillierte Quartalsberichte zur Lage der Gesellschaft.
Between meetings, detailed quarterly reports on the status of the Company from the Executive Board are made available to all Supervisory Board members.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden die Aktionäre zeitnah über den Geschäftsverlauf und die Lage der Gesellschaft informiert.
This ensures that our shareholders are kept informed about the business performance and the situation of the company in a timely manner.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird der Vorstand die Lage der Gesellschaft darlegen und die weitere Vorgehensweise erörtern.
Goldman Sachs and ATP will be represented on the Board of Directors.
ParaCrawl v7.1

Ein zweiter Grund still anzufangen, war die Lage der Gesellschaft in der Schweiz.
A second reason to begin quietly was the situation of the Society of Jesus in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Wir sind in der Lage, Gesellschaft in vielfältigen giurisdizioni auf Welt Treppe einzutragen.
We am able to record company in manifold giurisdizioni on it climbs world.
ParaCrawl v7.1

Hohe Steuern, erhebliche soziale Einkommensverschiebungen und eine inflexible Lohnpolitik führen häufig zu einer desolaten Lage der Gesellschaft, in der sich Arbeit aus der Sicht der Bürger wirtschaftlich nicht mehr lohnt.
High taxes, enormous levels of welfare contributions and an inflexible pay policy often lead to a situation where society becomes demoralised and where work no longer is a financially motivating alternative for the individual.
Europarl v8

Die wirtschaftliche Lage der Gesellschaft Alitalia, die gegenwärtig zu 62,3 % vom italienischen Staat kontrolliert wird, hat sich nach 2003 erheblich verschlechtert.
Alitalia, 62,3 % of which is currently controlled by the Italian State, has seen its financial situation worsen considerably since 2003.
DGT v2019

Artikel 9 zeigt uns daher eindeutig, dass es neben allem, was auf der Ebene der Finanzsysteme getan wird, noch einen wichtigen Bereich gibt, der weiterentwickelt werden muss, um zu gewährleisten, dass unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger ausgebildet und in der Lage sind, an der Gesellschaft voll teilzuhaben, weil sie in dieser Gesellschaft aktiv sind, und aktiv wiederum bedeutet, dass sie ausgebildet und für zukünftige Arbeitsplätze gerüstet sind.
On the basis of Article 9, therefore, we can clearly see that, beyond everything that is being done at the financial systems level, there is also an extremely important contribution to develop to ensure our fellow citizens are trained and able to fully become stakeholders in society because they are active in this society, and active means trained and ready to take on the jobs of the future.
Europarl v8

Nach der Neuverteilung der Karten, nachdem man beschlossen hat, zur Marktwirtschaft überzugehen und die Privatwirtschaft einzuführen, verbesserte sich die Lage der Gesellschaft kontinuierlich.
Since the decision was taken to switch to a market economy and to introduce private enterprise, however, the situation of the Armenian people has steadily improved.
Europarl v8

Hauptaufgabe des Verwaltungs-/Aufsichtsrats ist es nach allgemeiner Auffassung, dafür zu sorgen, dass die Finanzausweise und andere damit zusammenhängende Informationen, die von der Gesellschaft veröffentlicht werden, ein vollständiges, den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Lage der Gesellschaft vermitteln, und die Verfahren zur Risikobewertung und zum Risikomanagement zu überwachen.
Two key responsibilities of the (supervisory) board seem to ensure that the financial reports and other related information disseminated by the company present an accurate and complete picture of the company’s position and to monitor the procedures established for the evaluation and management of risks.
DGT v2019

So hebt jetzt die Kommission in ihrem Bericht die nach ihrer Auffassung "guten Ergebnisse " hervor, die bei der Liberalisierung des Telekommunikationsnetzes, der Schaffung eines Rechtsrahmens für den elektronischen Geschäftsverkehr und der Bestimmung der Lage der europäischen Gesellschaft erreicht wurden und bedauert zugleich die - aus ihrer Sicht - vorhandenen Rückstände bei der Regulierung öffentlicher Aufträge und der Liberalisierung in Bereichen wie Gas, Strom, Verkehr, Postdienste.
Mr President, ladies and gentlemen, a careful assessment of the follow-up to what has become known as the Lisbon Strategy clearly shows that that Summit, which sought to present itself as the defender of employment, was, in fact, a powerful boost to speeding up the process of liberalising fundamental sectors of the economy.
Europarl v8

Der Lagebericht besteht in einer ausgewogenen und umfassenden Analyse des Geschäftsverlaufs, des Geschäftsergebnisses und der Lage der Gesellschaft, die dem Umfang und der Komplexität der Geschäftstätigkeit angemessen ist.
The review shall be a balanced and comprehensive analysis of the development and performance of the company's business and of its position, consistent with the size and complexity of the business;
JRC-Acquis v3.0

Für die Zwecke des Absatzes 1 sehen die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zumindest vor, dass diese Gläubiger Anspruch auf angemessene Garantien haben, wenn die finanzielle Lage der gespaltenen Gesellschaft sowie der Gesellschaft, auf die die Verpflichtung nach dem Spaltungsplan übertragen wird, einen solchen Schutz erforderlich machen und die Gläubiger nicht schon derartige Garantien haben.
However, they need not apply this paragraph where the division operation is subject to the supervision of a judicial authority in accordance with Article 157 and a majority in number representing three-quarters in value of the creditors or any class of creditors of the company being divided have agreed to forego such joint and several liability at a meeting held pursuant to point (c) of Article 157(l).
DGT v2019

Absatz 14 – Derzeit muss nach der Vierten Richtlinie ein Lagebericht erstellt werden, der „zumindest den Geschäftsverlauf und die Lage der Gesellschaft so …[wiedergibt], dass ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild entsteht“.
Paragraph 14 – The 4th Directive currently includes a requirement for the preparation of an annual report giving ‘at least a fair review of the development of the company’s business and of its position’.
TildeMODEL v2018

Selmer war der Ansicht, dass dies die wirtschaftliche Lage der Gesellschaft nicht geändert habe und dass Entra aus der Situation keinen wirtschaftlichen Vorteil bezogen habe.
Selmer considered that this did not change the economic situation of the company and that Entra did not receive any economic advantage.
DGT v2019

Falls für das Verständnis der Entwicklung, der Leistung oder der Lage einer Gesellschaft erfor­derlich, ist neben den finanziellen Informationen auch eine Analyse der relevanten ökologischen, sozialen und sonstigen Aspekte durchzuführen.
An analysis of the relevant environmental, social and other aspects is to be provided alongside the financial information if this is necessary in order to have a good understanding of the company's development, performance or position.
TildeMODEL v2018

Falls für das Verständnis der Entwicklung, der Leistung oder der Lage einer Gesellschaft erforder­lich, ist neben den finanziellen Informationen auch eine Analyse der relevanten ökologischen, sozia­len und sonstigen Aspekte durchzuführen.
An analysis of the relevant environmental, social and other aspects is to be provided alongside the financial information if this is necessary in order to have a good understanding of the company's development, performance or position.
TildeMODEL v2018

Doch auch abgesehen von dieser Bewertung erscheint die finanzielle Lage der Gesellschaft dergestalt, dass ein umsichtiger marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber die hier in Rede stehende Transaktion nicht durchgeführt hätte.
Irrespective of this assessment, the financial situation of the company was such that no reasonable private investor in a market economy would have entered into a similar transaction.
DGT v2019