Translation of "Lücken im system" in English
Diese
Orte,
diese
Herkünfte
zeigen
Lücken
im
System
auf.
These
places,
these
origins,
represent
governance
gaps.
TED2013 v1.1
Ich
habe
immer
wieder
Lücken
im
System
gefunden.
Kept
finding
holes
in
the
system.
OpenSubtitles v2018
Was
sind
Ihrer
Meinung
nach
gegenwärtig
die
wichtigsten
Lücken
im
System?
What,
I
ask,
are
the
most
important
failures
of
the
present
system
?
EUbookshop v2
Nach
9/11
zeigte
er
dem
Sicherheitsgremium
die
Lücken
im
System.
After
9/11,
he's
the
guy
that
told
Joint
Chiefs
the
system
was
vulnerable.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Studien
decken
Fehler
und
Lücken
im
System
auf.
Our
studies
identify
errors
and
gaps
in
the
system.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
keine
Lücken
mehr
im
System
gibt,
ist
der
letzte
Ausweg
die
Negation.
When
there
are
no
more
gaps
in
the
system,
negation
is
the
last
resort.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
wenn
wir
beim
Verbraucherschutz
Lücken
im
System
haben
und
wenn
wir
uns
im
Verbraucherschutz
einen
hohen
Standard
für
die
Menschen
in
Europa
wünschen,
dann
brauchen
wir
eine
Revision
dieser
Pauschalreisenrichtlinie
und
müssen
auch
darüber
nachdenken,
ob
es
vielleicht
zusätzlich
erforderlich
ist
-
wie
das
auch
gerade
schon
von
meinem
Kollegen
gesagt
wurde
-,
für
Flugreisende
eine
besondere
Regelung
zu
treffen.
That
means
if
we
have
loopholes
in
the
system
in
terms
of
consumer
protection
and
if
we
want
to
have
a
high
standard
of
consumer
protection
for
people
in
Europe,
then
we
need
a
revision
of
this
Package
Travel
Directive
and
we
must
also
consider
whether
is
it
necessary
-
as
my
fellow
Member
has
already
mentioned
-
to
have
a
special
regulation
for
air
passengers.
Europarl v8
Für
mich
ist
wirklich
die
Frage
-
ähnlich
wie
das
schon
Frau
De
Veyrac
und
Herr
El
Khadraoui
gesagt
haben
-,
ob
nicht
tatsächlich
Lücken
im
System
bestehen,
ob
man
bezogen
auf
die
Sicherheit
wirklich
immer
alle
Informationen
bekommt,
die
man
braucht.
For
me,
the
question
is
really
-
just
as
Mrs
De
Veyrac
and
Mr
El
Khadraoui
have
already
said
-
whether
there
are
actually
holes
in
the
system,
and
whether
people
really
always
get
all
the
information
on
safety
that
they
need.
Europarl v8
Inzwischen
wird
tatsächlich
häufig
individuell
über
Internet
gebucht,
und
das
führt
dann
zu
Lücken
im
System.
Now
people
are
frequently
booking
on
the
Internet
themselves
and
that
then
leads
to
loopholes
in
the
system.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU
haben
Anspruch
auf
eine
transparente,
effektive
und
wirtschaftliche
Verwaltung
jedes
einzelnen
ECU,
und
wie
im
letzten
Jahr
müssen
wir
auch
heute
wieder
gestützt
auf
die
Analysen
des
Rechnungshofes
feststellen,
daß
erhebliche
Lücken
im
System
vorhanden
sind.
The
citizens
of
the
EU
are
entitled
to
require
that
every
last
ECU
should
be
managed
in
a
transparent,
effective
and
economical
way,
and
today,
like
last
year,
we
must
once
again
conclude,
on
the
basis
of
the
Court
of
Auditors'
analyses,
that
there
are
major
flaws
in
the
system.
Europarl v8
Obwohl
es
zweifellos
zahlreiche
Lücken
im
System
gibt,
ist
es
ein
wichtiger
Schritt
in
die
richtige
Richtung,
Essen
als
einen
Rechtsanspruch
zu
behandeln.
Though
there
are
undoubtedly
numerous
holes
in
the
system,
treating
access
to
food
as
a
legal
entitlement
is
an
important
step
in
the
right
direction.
News-Commentary v14
Aber
Realisten
werden
den
aktuellen
Moment
nutzen,
um
die
Lücken
im
gegenwärtigen
System
zu
erkunden
und
die
Anforderungen
für
einen
zukünftigen
Ansatz
zu
identifizieren.
But
realists
will
use
the
current
moment
to
explore
the
gaps
in
the
present
system,
and
to
identify
the
requirements
for
a
future
approach.
News-Commentary v14
Vielleicht
ist
es
sogar
so,
dass
wir
das
System
auf
diese
Weise
nur
mit
übermäßigem
"Papierkram"
belasten,
und
diejenigen,
die
Lücken
im
System
suchen,
es
wesentlich
einfacher
haben,
das
System
auszunutzen,
als
wenn
die
Schwellenwerte
höher
blieben.
The
system
might
become
overloaded
with
the
amount
of
paperwork,
and
those,
who
wish
to
look
for
loopholes
in
it,
will
be
able
to
take
advantage
far
more
easily
than
if
the
limits
had
remained
higher.
WMT-News v2019
Obwohl
die
EU
mehrere
Instrumente
zur
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitik
hat,
hat
die
Krise
gezeigt,
dass
diese
Instrumente
nicht
voll
genutzt
wurden
und
dass
es
auch
Lücken
im
derzeitigen
System
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung
gibt.
Although
the
EU
has
several
instruments
for
the
coordination
of
economic
policy,
the
crisis
has
put
in
evidence
that
these
have
not
been
fully
used
and
that
there
are
certain
gaps
in
the
current
system
of
governance.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Vorschriften
zur
Bekämpfung
von
Geldwäsche
und
Terrorismusfinanzierung
nicht
angemessen
umgesetzt
werden,
können
Kriminelle
und
terroristische
Organisationen
Lücken
im
System
leichter
erkennen
und
ausnutzen.
Failure
to
adequately
implement
the
requirements
of
AML
and
CFT
legislation
means
that
criminals
and
terrorist
organisations
can
detect
and
exploit
loopholes
in
the
system
more
easily.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
unerlässlich,
um
Lücken
im
System
zu
vermeiden,
durch
die
die
Wirksamkeit
der
Durchsetzung
der
technischen
Überwachung
insgesamt
verringert
würde.
This
is
essential
to
avoid
that
gaps
in
the
system
reduce
the
effectiveness
of
roadworthiness
enforcement
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
wurden
der
EU
neue
Kompetenzen
übertragen,
damit
Europa
zu
einem
offeneren
Raum
wird,
in
dem
sich
die
Menschen
leichter
bewegen
und
Geschäfte
tätigen
können,
aber
auch,
damit
Europa
sicherer
wird,
ein
Raum,
in
dem
es
dank
wirksamer
Strategien
zur
inneren
Sicherheit
keine
Lücken
im
System
gibt,
die
sich
Kriminelle
und
Terroristen
zunutze
machen
können.
The
Lisbon
Treaty
grants
the
EU
new
competences
to
help
turn
Europe
into
a
more
open
space,
where
it
will
be
easier
to
move
around
or
conduct
business,
but
also
into
a
safer
place,
where
an
effective
internal
security
strategy
ensures
that
criminals
and
terrorists
cannot
exploit
gaps
in
the
system.
TildeMODEL v2018
Mit
den
betreffenden
Empfehlungen
soll
die
Entwicklung
eines
globalen
Rahmens
angeregt
werden,
der
die
Entwicklung
der
KMU
und
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
in
der
gesamten
Europäischen
Union
erleichtert,
während
die
noch
bestehenden
Lücken
im
derzeitigen
System
geschlossen
werden
sollen.
The
objective
of
these
recommendations
is
to
encourage
the
development
of
an
overall
framework
that
facilitates
SME
development
and
the
creation
of
new
jobs
in
all
parts
of
the
European
Union
through
filling
the
gaps
in
the
support
framework
that
remain.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
waren
sich
die
Mitgliedstaaten
weitgehend
über
die
Notwendigkeit
einig,
einerseits
bestehende
Beihilfeinstrumente
besser
auf
die
Einbeziehung
von
innovativen
Tätigkeiten
abzustimmen
und
andererseits
Instrumente
zu
entwickeln,
die
Lücken
im
derzeitigen
System
schließen.
Against
this
background,
Member
States
broadly
agreed
about
the
need
on
one
hand
to
adapt
existing
aid
instruments
to
better
cover
innovative
activities
and,
on
the
other
hand,
to
develop
instruments
that
address
gaps
in
the
current
system.
TildeMODEL v2018
Da
eine
verbindliche
Regelung
fehlt
bzw.
Lücken
im
System
bestehen
und
Umgehungen
möglich
sind,
investieren
Unternehmen
verschiedener
EWG-Länder
weiterhin
dort,
verletzten
das
Verbot
der
Öllieferungen
und
verkaufen
weiterhin
Waffen
an
das
Apartheid-Regime.
For
lack
of
a
binding
regulation
or
because
of
gaps
in
the
system
and
the
frauds
which
it
allows,
businesses
from
various
EEC
countries
are
continuing
to
make
investments,
to
defy
the
ban
on
supplying
oil
and
to
sell
arms
to
the
apartheid
regime.
EUbookshop v2
Die
Hälfte
des
LAPDs
wurde
von
den
Mafiafamilien
bestochen
und
es
gab
riesige
Lücken
im
System,
die
die
Mafia
gut
zu
nutzen
wusste.
Half
of
the
LAPD
was
led
by
the
mafia
families
with
the
assist
of
money,
and
there
were
huge
loopholes
in
the
system,
which
the
mob
were
taking
advantage
of.
WikiMatrix v1
Anfang
der
80er
Jahre
verschlechterte
sich
die
Weltwirtschaftslage
durch
eine
ganze
Reihe
von
Rezessionen,
die
Weltwirtschaft
erfuhr
eine
zunehmende
Globalisierung
und
die
Lücken,
die
im
GATT-System
zutage
traten,
brachten
die
Mitglieder
zu
der
Überzeugung,
daß
das
multilaterale
System
der
Stärkung
und
des
Ausbaus
bedurfte
—
eine
Entscheidung,
die
in
Form
der
Uruguay-Runde
in
die
Tat
umgesetzt
wurde.
But
by
the
early
1980s
the
deterioration
in
the
trade
environment
from
a
series
of
economic
recessions;
the
increasing
globalization
of
the
world
economy
and
loopholes
which
had
appeared
in
the
GATT
system
convinced
its
members
of
the
need
to
strengthen
and
extend
the
multilateral
system
—
a
decision
which
led
to
the
Uruguay
Round.
EUbookshop v2
Selbst
im
Falle
einer
frühzeitigen
und
reibungslosen
Ratifizierung
werden
einige
Bestimmungen
jedochsofort
und
andere
(insbesondere
die
Bestimmungen,
die
die
Abstimmungsregelung
und
die
Kommission
betreffen)
sehr
vielspäter
in
Kraft
treten,
wodurch
Lücken
und
Asymmetrien
im
System
entstehen.
Far
from
being
fully
or
perfectlyelaborated,
in
other
words,
the
new
articles
nevertheless
providethe
necessary
legal
and
political
preconditions
for
a
more
flexibleand
effective
common
security
and
defence
policy.
At
this
stage,
however,
what
is
likely
to
be
crucial
for
ESDP
isthe
way
in
which
such
enabling
provisions
are
put
in
place.
EUbookshop v2
In
Bezug
auf
Arbeit
und
Solidarität
muss
man
sich
heute
aber
wohl
auch
fragen,
wann
Selbstorganisation
anfängt,
Lücken
im
System
zu
füllen
und
ein
kalkulierbarer
Faktor
wird,
um
politische
Verantwortung
auszulagern.
However,
in
relation
to
work
and
solidarity
one
has
to
ask
today:
when
does
self-organisation
start
to
plug
the
gaps
in
the
system
and
turns
into
a
factor
calculated
to
outsource
political
responsibility?
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
wenn
ich
mein
Unternehmen,
die
die
Art
und
Weise
haben
wir-die
ist
der
Grund,
warum
wir
so
große
Einblick
in
die
Lücken
im
System.
In
fact,
when
I
started
my
business
that's
the
way
we
worked-which
is
why
we
have
such
great
insight
into
the
flaws
in
the
system.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
auch
Pen-Test
genannt
und
es
ist
die
Fähigkeit,
Computer-Computer,
Netzwerk,
Web-Anwendung
oder
Vor-Ort-Umgebung
zu
testen
Schwachstellen
aufspüren,
die
Hacker
mit
Lücken
umgehen
im
System
für
Spionage.
It
is
also
called
pen
testing
and
it
is
the
skills
of
testing
computer
machines,
network,
web
application
or
onsite
perimeter
to
catch
vulnerabilities
that
hackers
use
loopholes
in
the
system
for
spying.
ParaCrawl v7.1
Die
Lücken
im
sozialen
System
werden
oft
durch
die
Privatinitiative
aufgefüllt,
aber
es
ist
offensichtlich,
dass
eine
radikale
Lösung
von
Nöten
ist,
sei
es,
indem
man
das
Welfare-System
anpasst
als
auch
indem
man
den
Jugendlichen
angemessene
Arbeitsmöglichkeiten
anbietet,
die
ihnen
die
wirtschaftliche
Unabhängigkeit
verschaffen
und
dazu
dienen,
ein
wahres
soziales
Wachstum
zu
fördern.
The
gaps
in
the
social
system
are
often
filled
by
private
initiatives,
but
it
is
obvious
that
a
radical
solution
is
required,
with
an
appropriate
welfare
system,
where
young
people
are
offered
appropriate
job
provisions,
which
increase
their
financial
independence
and
help
ensure
true
social
growth.
ParaCrawl v7.1