Translation of "Lücken aufzeigen" in English

Das Projekt soll Defizite und Lücken aufzeigen sowie Vorschläge zur Fortentwicklung unterbreiten.
The project aims to identify shortcomings, gaps and proposals for further development.
ParaCrawl v7.1

Spezifische Online-Services, die Lücken identifizieren und aufzeigen, Lösungsvorschläge unterbreiten sind erst sehr selten.
Specific online services that identify and display gaps, and suggest solutions are rare.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig möchte ich aber auch einige Lücken aufzeigen, für die sie nicht verantwortlich ist, die auf konzeptionelle Mängel im Europäischen Parlament und der Europäischen Union zurückzuführen sind.
At the same time I would like to point out several gaps, which are not her fault but which represent conceptual shortcomings by the European Parliament and the European Union.
Europarl v8

Außerdem stützen wir in diesem Fall unsere Unterstützung auf die Überprüfung von greifbaren Ergebnissen, die anhand von Indikatoren vorgelegt oder aufgedeckt wurden, die stets geschlechtsspezifisch sind und somit eindeutig die geschlechtsbezogenen Lücken dort aufzeigen, wo es sie gibt.
Moreover, in such cases, we base our support on the verification of tangible results presented or revealed via indicators that are always gender-specific and therefore clearly highlight gender gaps where they exist.
Europarl v8

Das Eurocounsel-Programm konnte bereits eine Vielzahl von Aspekten beleuchten und Lücken aufzeigen, die -wenn richtig geschlossen - zu besseren, wirksameren Dienstleistungen führen könnten.
Already Eurocounsel has raised a myriad of issues, identifying gaps which, when dealt with, should lead to stronger, more effective services.
EUbookshop v2

Die Kommission hofft, daß sie auch einige der Lücken aufzeigen werden, die durch weitere Forschungen in diesem Sektor ausgefüllt werden müssen.
The Commission hopes that they will also point out some of the gaps to be filled by further research on the sector.
EUbookshop v2

Während wir versuchen, uns selbst von den Denkbildern der kommunistischen Partei Chinas - nämlich niemals unterschiedliche Gesichtspunkte zu berücksichtigen - korrigieren, sollten wir uns auch daran erinnern, dass man dankbar sein sollte, wenn andere unsere Lücken und Mängel aufzeigen.
While we are trying to correct ourselves from the Chinese Communist Party's notion of never considering different viewpoints, we should also remember that one should be grateful when others point out our shortcomings.
ParaCrawl v7.1

Ich ließ mich von einem gewöhnlichen Menschen so leicht bewegen und hatte die Gewohnheit, andere meine Lücken nicht aufzeigen zu lassen.
I was easily moved by an ordinary person and had the habit of not letting others point out my shortcomings.
ParaCrawl v7.1