Translation of "Lücke schließen" in English

Dann müssen wir diese Lücke im Völkerrecht schließen.
Well, then we would have to close this loophole in international law.
Europarl v8

Damit werden wir eine große Lücke schließen.
In so doing, we will be plugging a major gap.
Europarl v8

Die Kommission hat im Jahresgesetzgebungsprogramm angekündigt, dass sie diese Lücke schließen will.
The Commission, in its annual legislative programme, announced its intention of closing the gap.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dieser Bericht dazu beiträgt, diese Lücke zu schließen.
I hope that this report will contribute to remedying this shortcoming.
Europarl v8

Die uns vorliegende Gemeinsame Stellungnahme wird diese Lücke schließen.
The Common Position that is before us will close this gap.
Europarl v8

Wie wollen Sie die Lücke schließen?
How are you going to bridge the gap?
ELRC_3382 v1

Die Welt kann diese Lücke aktuell nicht schließen.
The world is not in a position to fill this gap.
TED2020 v1

Die G20 sollten diese Lücke dringend schließen.
The G-20 should fill that gap urgently.
News-Commentary v14

Die Frage ist, wie die europäischen Politiker diese Lücke schließen können.
The question facing European policymakers is how to close this gap.
News-Commentary v14

Das neue Programm EaSI wird dazu beitragen, die Lücke zu schließen.
The new EaSI programme will help close the gap.
TildeMODEL v2018

Auch hier wurde gegen die Mitgliedstaaten vorgegangen, um diese Lücke zu schließen.
Again, action was taken in the Member States to remedy this failing.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen neuen Rechtsvorschriften sollen die Lücke schließen.
The new proposal will close this loophole.
TildeMODEL v2018

Eine Beihilfe zur Förderung dieser Spezialisierung in der Erzeugung könnte diese Lücke schließen;
Assistance to encourage beekeepers to specialise in this type of production would appear to fill this vacuum;
TildeMODEL v2018

Infolgedessen müssen die öffentlichen Mittel eine größere Lücke schließen.
As a result, the gap to be filled by public financing is greater.
TildeMODEL v2018

Die Verabschiedung nationaler Rechtsvorschriften, die diese Lücke schließen würden,
The adoption of national legislation to fill this gap has been delayed.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen neuen Rechtsvorschriften werden die Lücke schließen.
The new proposal will close this loophole.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag wird eine in den Rechtsvorschriften der EU vorhandene erhebliche Lücke schließen.
"This proposal will fill a significant gap in existing EU legislation.
TildeMODEL v2018

Wir müssen alle Mittel einsetzen, um diese Lücke zu schließen.
We need to use all the tools we have to close the gender pay gap.
TildeMODEL v2018

Die öffentlichen Mittel müssen daher eine größere Lücke schließen.
As a result, the gap to be filled by public financing is greater.
TildeMODEL v2018

Proton soll diese Lücke schließen und fortgeschrittene Extranet-Dienste für Finanzunternehmen und -institute erbringen.
Proton will fill this gap, by providing advanced extranet services to financial companies and institutions.
TildeMODEL v2018

Hinter der Kurve gelingt es Dado, die Lücke zu schließen.
Out of the turn, Paul Dado has closed the gap.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission ist hierfür verantwortlich und soll die Lücke schließen.
It is the responsibility of the Commission and is designed to bridge a gap.
TildeMODEL v2018

Es sollte geprüft werden, wie sich diese Lücke am besten schließen lässt.
Consideration could be given as to how best to fill this gap.
TildeMODEL v2018

Die heute angenommene Mitteilung hat zum Ziel, diese Lücke zu schließen.
The Communication adopted today is aimed at closing this gap.
TildeMODEL v2018

Um die Lücke zu schließen, ist ein mehrgleisiger Ansatz erforderlich.
Tackling the VAT Gap requires a multi-pronged approach.
TildeMODEL v2018

Um diese Lücke zu schließen, ging die Kommission in zwei Schritten vor:
In order to fill this lacuna the Commission has adopted a two-pronged approach:
TildeMODEL v2018

Und sie verließen sich darauf, dass Inlandsinvestitionen die finanzielle Lücke schließen.
And relying on inward investments to fill the financial gap.
TildeMODEL v2018

Um diese Lücke zu schließen, ist die Kommission in zwei Schritten vorgegangen:
The Commission acted in two stages to remedy this situation:
TildeMODEL v2018