Translation of "Läuft alles wie geplant" in English

Wenn alles läuft wie geplant, kriegen Sie eine hohe Stellungen in Washington.
If certain things happen, you'll get one of the biggest jobs in Washington.
OpenSubtitles v2018

Colonel, alles läuft wie geplant.
Colonel, everything's on schedule.
OpenSubtitles v2018

Solange alles läuft wie geplant, werden wir siegen.
As long as everything goes according to plan, we can't fail.
OpenSubtitles v2018

Alles läuft wie geplant, Captain.
Everything was going as planned, Captain.
OpenSubtitles v2018

Du siehst... alles läuft wie geplant.
You see... Everything is proceeding as planned.
OpenSubtitles v2018

Also, Kenobi, läuft alles wie geplant?
So, Kenobi, is everything going as planned?
OpenSubtitles v2018

Ich schenke sie Ihnen, wenn alles läuft wie geplant.
I might make you a gift of it if things work out between us.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles läuft wie geplant, kann uns Jonathan bald nichts mehr anhaben.
This works the way we planned it, by the end of the evening Jonathan won't be a problem.
OpenSubtitles v2018

Jetzt stell dir mal vor, alles läuft wie geplant.
Let's say we come up rolling sevens, and this does go our way.
OpenSubtitles v2018

Ok, es läuft alles wie geplant.
Okay, everything's going as planned.
OpenSubtitles v2018

Es läuft alles, wie Sie es geplant hatten.
Well, the plan is going as you said it would.
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht alles läuft wie geplant, werde ich sie hier benutzen.
If things don't go as planned, I'll use them here.
OpenSubtitles v2018

Alles läuft wie geplant, mein Lord.
Everything is proceeding as planned, my lord.
OpenSubtitles v2018

Mit Starlight läuft alles wie geplant.
At the agency, with Starlight, everything's going as expected.
OpenSubtitles v2018

Laufende Digitalisierungsprojekte zeigen zudem, dass nicht immer alles läuft wie geplant.
Ongoing digitization projects also show that things do not always go as planned.
ParaCrawl v7.1

Dann werden ich sagen so alles läuft wie geplant so glücklich.
Then I will say so everything is going as planned so be happy.
ParaCrawl v7.1

Wir betreuen Sie bis zur rechtskräftigen Genehmigung, damit alles läuft wie geplant.
We will support you all the way up to the final permit to ensure that everything works out as planned.
CCAligned v1

Aber seid auf der Hut: Nicht alles läuft immer wie geplant!
But take caution: Not everything will happen as planned.
CCAligned v1

Bei einer Entführung und Lösegeldforderung läuft jedoch nicht alles wie geplant.
During a kidnapping and the handover of the ransom things don't turn out as planned, though.
ParaCrawl v7.1

Nicht immer läuft im Studium alles wie geplant.
Not always does everything in your studies go exactly as you planned.
ParaCrawl v7.1

Manchmal machst Du alles richtig und alles läuft wie geplant.
Sometimes you do everything right, and it works like it should.
ParaCrawl v7.1

Es läuft alles wie geplant.
Everything's gonna work out fine.
OpenSubtitles v2018

Nein, Sie bleiben hier und sorgen dafür, daß alles läuft wie geplant.
No, you stay here and make sure everything goes as planned.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles läuft wie geplant, hast du deinen Sohn um 21 Uhr wieder.
Everything goes as planned, you'll have your son back by 9:00.
OpenSubtitles v2018

Mehr erfahren Damit alles läuft wie geplant, benötigt jede Rolle das passende Radlager.
In order for everything to run as planned, every castor requires the right wheel bearing.
ParaCrawl v7.1