Translation of "Läuft alles wie geplant" in English
Wenn
alles
läuft
wie
geplant,
kriegen
Sie
eine
hohe
Stellungen
in
Washington.
If
certain
things
happen,
you'll
get
one
of
the
biggest
jobs
in
Washington.
OpenSubtitles v2018
Colonel,
alles
läuft
wie
geplant.
Colonel,
everything's
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Solange
alles
läuft
wie
geplant,
werden
wir
siegen.
As
long
as
everything
goes
according
to
plan,
we
can't
fail.
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
wie
geplant,
Captain.
Everything
was
going
as
planned,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst...
alles
läuft
wie
geplant.
You
see...
Everything
is
proceeding
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Also,
Kenobi,
läuft
alles
wie
geplant?
So,
Kenobi,
is
everything
going
as
planned?
OpenSubtitles v2018
Ich
schenke
sie
Ihnen,
wenn
alles
läuft
wie
geplant.
I
might
make
you
a
gift
of
it
if
things
work
out
between
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
läuft
wie
geplant,
kann
uns
Jonathan
bald
nichts
mehr
anhaben.
This
works
the
way
we
planned
it,
by
the
end
of
the
evening
Jonathan
won't
be
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
stell
dir
mal
vor,
alles
läuft
wie
geplant.
Let's
say
we
come
up
rolling
sevens,
and
this
does
go
our
way.
OpenSubtitles v2018
Ok,
es
läuft
alles
wie
geplant.
Okay,
everything's
going
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
alles,
wie
Sie
es
geplant
hatten.
Well,
the
plan
is
going
as
you
said
it
would.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht
alles
läuft
wie
geplant,
werde
ich
sie
hier
benutzen.
If
things
don't
go
as
planned,
I'll
use
them
here.
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
wie
geplant,
mein
Lord.
Everything
is
proceeding
as
planned,
my
lord.
OpenSubtitles v2018
Mit
Starlight
läuft
alles
wie
geplant.
At
the
agency,
with
Starlight,
everything's
going
as
expected.
OpenSubtitles v2018
Laufende
Digitalisierungsprojekte
zeigen
zudem,
dass
nicht
immer
alles
läuft
wie
geplant.
Ongoing
digitization
projects
also
show
that
things
do
not
always
go
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
ich
sagen
so
alles
läuft
wie
geplant
so
glücklich.
Then
I
will
say
so
everything
is
going
as
planned
so
be
happy.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreuen
Sie
bis
zur
rechtskräftigen
Genehmigung,
damit
alles
läuft
wie
geplant.
We
will
support
you
all
the
way
up
to
the
final
permit
to
ensure
that
everything
works
out
as
planned.
CCAligned v1
Aber
seid
auf
der
Hut:
Nicht
alles
läuft
immer
wie
geplant!
But
take
caution:
Not
everything
will
happen
as
planned.
CCAligned v1
Bei
einer
Entführung
und
Lösegeldforderung
läuft
jedoch
nicht
alles
wie
geplant.
During
a
kidnapping
and
the
handover
of
the
ransom
things
don't
turn
out
as
planned,
though.
ParaCrawl v7.1
Nicht
immer
läuft
im
Studium
alles
wie
geplant.
Not
always
does
everything
in
your
studies
go
exactly
as
you
planned.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
machst
Du
alles
richtig
und
alles
läuft
wie
geplant.
Sometimes
you
do
everything
right,
and
it
works
like
it
should.
ParaCrawl v7.1
Es
läuft
alles
wie
geplant.
Everything's
gonna
work
out
fine.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sie
bleiben
hier
und
sorgen
dafür,
daß
alles
läuft
wie
geplant.
No,
you
stay
here
and
make
sure
everything
goes
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
läuft
wie
geplant,
hast
du
deinen
Sohn
um
21
Uhr
wieder.
Everything
goes
as
planned,
you'll
have
your
son
back
by
9:00.
OpenSubtitles v2018
Mehr
erfahren
Damit
alles
läuft
wie
geplant,
benötigt
jede
Rolle
das
passende
Radlager.
In
order
for
everything
to
run
as
planned,
every
castor
requires
the
right
wheel
bearing.
ParaCrawl v7.1