Translation of "Lässt sich nicht leugnen" in English
Diese
Tatsache
lässt
sich
nicht
leugnen.
That
is
a
fact
that
cannot
be
ignored.
Europarl v8
Darüber
hinaus
lässt
sich
nicht
leugnen,
dass
die
Währungsumstellung
gewisse
Auswirkungen
hatte.
On
top
of
this,
there
is
no
denying
that
there
were
some
effects
from
the
cash
changeover.
Europarl v8
Es
lässt
sich
nicht
leugnen,
dass
er
sehr
nett
ist.
There's
no
denying
it's
a
friendly
little
piece.
OpenSubtitles v2018
Ja,
im
Augenblick
noch,
das
lässt
sich
nicht
leugnen.
He
is
rather
small,
there's
no
denying,
but
he'll
grow,
Mrs.
Sowerberry.
OpenSubtitles v2018
Die
Beliebtheit
unseres
Produktes
lässt
sich
nicht
leugnen.
There's
no
denying
the
popularity
of
our
product.
OpenSubtitles v2018
Wir
kämpfen,
das
lässt
sich
nicht
leugnen.
It's
no
secret
that
we're
struggling.
OpenSubtitles v2018
Dies
sind
dunkle
Zeiten,
es
lässt
sich
nicht
leugnen.
These
are
dark
times,
there
is
no
denying.
OpenSubtitles v2018
Es
lässt
sich
nicht
leugnen,
dass
es
funktioniert.
The
undeniable
fact
is,
this
is
working.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
dir
nur
eins,
eine
Tatsache
lässt
sich
nicht
leugnen.
All
that
I'm
telling
you
are
facts.
OpenSubtitles v2018
Blinken
die
Warnlichter
vor
einem
auf,
lässt
sich
die
Wahrheit
nicht
leugnen.
When
warning
signs
are
in
front
of
you,
there's
no
denying
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Die
Macht
der
Ori
lässt
sich
nicht
leugnen.
The
powers
of
the
Ori,
cannot
be
denied.
OpenSubtitles v2018
Es
lässt
sich
nicht
leugnen,
dass
der
Gefangene
schuldig
ist.
There
is
no
denying
that
the
prisoner
is
guilty.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Handlungsbedarf
lässt
sich
nicht
mehr
leugnen.
The
need
for
action
can
no
longer
be
denied.
ParaCrawl v7.1
Die
sexuelle
Spannung
zwischen
den
beiden
lässt
sich
nicht
leugnen.
There
is
no
denying
the
sexual
tension
between
the
two.
ParaCrawl v7.1
Das
lässt
sich
nicht
leugnen,
besonders
für
Scott
Gorham
nicht.
That
much
is
undeniable:
and
for
Scott
Gorham,
especially
so.
ParaCrawl v7.1
Es
lässt
sich
nicht
leugnen,
dass
blonde
Mädchen
hervorstechen.
There
is
no
denying
that
blonde
girls
stand
out.
ParaCrawl v7.1
Es
lässt
sich
nicht
leugnen,
Kino
ist
ein
Teil
unseres
Lebens.
There's
no
denying
it:
movies
are
part
of
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
der
Biophilie
lässt
sich
nicht
länger
leugnen.
The
truth
of
biophilia
is
no
longer
possible
to
ignore.
ParaCrawl v7.1
Es
lässt
sich
nicht
leugnen:
die
Tage
werde
inzwischen
sehr
herbstlich.
It
can't
be
denied:
meanwhile
the
days
are
getting
autumnal.
ParaCrawl v7.1
Das
die
EU
also
exekutivlastig
ist,
lässt
sich
nicht
leugnen.
Not
even
the
most
open
Europhiles
can
deny
that
the
EU
is
too
focused
on
the
executive.
ParaCrawl v7.1
Es
lässt
sich
nicht
leugnen:
Frischhaltedosen
sind
praktisch.
It
can
not
be
denied:
airtight
containers
are
practical.
ParaCrawl v7.1
Das
lässt
sich
nicht
leugnen...
aber
es
lohnt
sich!
No
denying
that...
it
is
worth
it
though!
ParaCrawl v7.1
Die
Power
des
Savage
XL
FLUX
lässt
sich
nicht
leugnen!
The
power
of
the
Savage
XL
FLUX
cannot
be
denied!
ParaCrawl v7.1
Es
lässt
sich
nicht
leugnen,
dass
es
genetische
Unterschiede
zwischen
Menschen
gibt.
It
cannot
be
denied
that
genetic
differences
between
people
exist.
ParaCrawl v7.1