Translation of "Lässt nichts zu wünschen übrig" in English
Seine
Arbeit
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
His
work
leaves
nothing
to
be
desired.
Tatoeba v2021-03-10
Und
das
Essen
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
And
the
food
don't
leave
nothing
to
be
desired.
OpenSubtitles v2018
Dein
Englischaufsatz
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
Your
English
composition
leaves
nothing
to
be
desired.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Qualität
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
The
quality
is
perfect.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
an
Speisen
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
The
selection
of
dishes
is
excellent.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
lässt
an
Eindeutigkeit
nichts
zu
wünschen
übrig...
The
conclusion
has
left
nothing
to
be
desired:
ParaCrawl v7.1
Unser
Fitnessreich
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
Our
fitness
empire
leaves
nothing
to
be
desired.
CCAligned v1
Die
gut
ausgestattete
Küchenzeile
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig,
private
Dusche...
The
well
equipped
kitchenette
leaves
nothing
to
be
desired,
a
private
shower
bath...
ParaCrawl v7.1
Die
Deckkraft
lässt
ebenfalls
nichts
zu
Wünschen
übrig.
The
opacity
also
leaves
nothing
to
be
desired.
ParaCrawl v7.1
An
Sauberkeit
und
Ausstattung
lässt
es
nichts
zu
wünschen
übrig.
At
cleanliness
and
facilities,
it
leaves
nothing
to
be
desired.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Schnitt
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
The
cut
leaves
nothing
to
be
desired.
ParaCrawl v7.1
Das
Frühstück
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
The
breakfast
options
are
excellent.
ParaCrawl v7.1
Der
Service
ist
auch
hier
außergewöhnlich
und
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig!
The
service
is
exceptional
and
leaves
nothing
to
be
desired.
ParaCrawl v7.1
Das
Mobiliar
lässt
an
nichts
zu
Wünschen
übrig,
beginnend
mit
der
Küche.
The
furniture
can
be
left
nothing
to
be
desired,
starting
with
the
kitchen.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Darbietung
insgesamt
lässt
ebenfalls
nichts
zu
wünschen
übrig.
The
performance
leaves
nothing
to
be
desired,
thus.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
visuelle
Unterstützung
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
Also
the
visual
aspect
has
nothing
to
wish
for.
ParaCrawl v7.1
Die
komplett
eingerichtete
Küche
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
The
completely
equipped
kitchen
leaves
nothing
to
be
desired.
ParaCrawl v7.1
Lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
Leaves
nothing
to
be
desired.
ParaCrawl v7.1
Ein
geräumiger
Wellnessbereich
lädt
zum
Entspannen
ein
und
die
hochklassige
Küche
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
A
generous
wellness
area
invites
you
to
unwind
and
top-level
cuisine
leaves
nothing
to
be
desired.
ParaCrawl v7.1
Das
Freibad,
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig,
und
ist
von
unberührter
Natur
umgeben.
The
outdoor
swimming
pool,
leaves
nothing
to
be
desired,
and
is
surrounded
by
unspoilt
nature.
ParaCrawl v7.1
Hochwertige
Materialien,
robustes
Design
und
herausragende
elektrische
Performance
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
High
class
material,
robust
design
and
outstanding
electrical
performance
leaving
nothing
to
be
desired.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
ist
geschmackvoll
und
gemütlich
eingerichtet,
die
Ausstattung
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig.
The
house
is
tastefully
and
comfortably
furnished,
the
equipment
leaves
nothing
to
be
desired.
ParaCrawl v7.1
Das
lässt
an
Deutlichkeit
nichts
zu
wünschen
übrig,
und
ich
bitte,
die
genannte
Passage
nicht
aus
der
Entschließung
herauszustimmen
und
ein
klares
Signal
von
hier
aus
zu
senden.
That
leaves
nothing
to
be
desired
in
terms
of
clarity
and
I
ask
that
the
passage
mentioned
not
be
deleted
from
the
resolution
so
that
this
House
sends
out
a
clear
signal.
Europarl v8
Kunden
werden
effizient
und
umfassend
betreut
und
auch
an
Flexibilität
lässt
diese
Schule
nichts
zu
wünschen
übrig.
Customers
are
advised
efficiently
and
comprehensively
and
the
school’s
flexibility
is
second
to
none.
CCAligned v1
Die
4,5-Zimmer-Attika-Wohnung
auf
100m2
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig,
denn
Sie
bewohnen
das
gesamte
Dachgeschoss
mit
Schrägwänden
und
Aussentreppe.
The
4.5-room
attic
apartment
on
100m2
is
nothing
to
be
desired,
because
you
occupy
the
entire
top
floor
with
sloping
walls
and
exterior
stairs.
ParaCrawl v7.1
Der
Pool
ist
einfach
klasse,
auch
die
Bewirtung
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig,
einfach
aber
lecker
und
allemal
ausreichend.
The
pool
is
just
great,
the
hospitality
leaves
nothing
to
be
desired,
just
delicious
but
always
enough.
ParaCrawl v7.1
Auch
Jasons
Stimme
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig,
stark
und
voller
Gefühl
singt
er
Strophe
für
Strophe.
Singer
Jason's
voice
is
great
tonight,
strong
and
full
of
emotion
he
sings
verse
after
verse.
ParaCrawl v7.1
Die
Strafanstalt
Fuhlsbüttel
befand:
"Die
Führung
H.s
lässt
nichts
zu
wünschen
übrig,
er
ist
fleißig,
diszipliniert
und
ordentlich.
The
Fuhlsbüttel
penal
institution
concluded
that
"Mr.
H.'s
conduct
leaves
nothing
to
be
desired;
he
is
hard-working,
disciplined,
and
tidy.
ParaCrawl v7.1