Translation of "Lässt es nicht zu" in English
Er
lässt
es
natürlich
nicht
zu.
And
he'll
never
let
us,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Onkel
Thee,
du
lässt
es
nicht
zu,
oder?
Uncle
Thee,
you
won't
let
this
go
any
further,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Die
WissenschaR
lässt
es
nicht
zu!
Science
won't
allow
it,
Senor.
OpenSubtitles v2018
Doch
Cäsar
lässt
es
nicht
zu.
Yet,
Caesar
would
not
permit
it.
OpenSubtitles v2018
Und
er
lässt
es
nicht
zu,
gefangen
gehalten
zu
werden.
And
he
will
not
let
himself
be
imprisoned.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
es
nur
nicht
zu.
You're
just
not
letting
yourself
think
that
way.
Oh,
yeah?
OpenSubtitles v2018
Der
Ratsvorsitzende
lässt
es
nicht
zu.
The
chancellor
can't
allow
it.
OpenSubtitles v2018
Max,
warum
lässt
du
es
nicht
zu,
mal
selbst
zu
träumen?
Max,
why
don't
you
ever
let
yourself
dream?
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Bürokratie
lässt
es
nicht
zu.
I'm
sorry,
Doctor
doesn't
start
surgery
for
another
half
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Du
rechtfertigst
deine
Sünde
aber
du
lässt
es
nicht
zu.
You
justify
your
sin
but
you
don't
admit
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gewissen
lässt
es
nicht
zu,
das
ich
mich
da
wieder
einmische.
I
can't
make
another
mess
of
it.
OpenSubtitles v2018
Und
er
lässt
es
nicht
zu.
And
he
just
won't
abide
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Pons
lässt
es
nicht
zu.
No,
Pons
won"t
let
me.
OpenSubtitles v2018
Ihre
engstirnige,
emotionslose
Weltanschauung
lässt
es
nicht
zu.
Your
narrow,
clinical
worldview
doesn't
let
you.
OpenSubtitles v2018
Echt,
meine
Tante
lässt
es
nicht
zu.
Serious,
my
aunt
won't
let
her
out
with
nobody.
OpenSubtitles v2018
Er
lässt
es
nicht
zu,
dass
uns
was
passiert.
He
won't
let
anything
happen
to
us.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Selbstwahrnehmung
lässt
es
nicht
zu.
They
don't
have
the
self-awareness.
GlobalVoices v2018q4
Der
Körper
lässt
es
einfach
nicht
zu.
Your
body
just
won't
let
you
do
it!
OpenSubtitles v2018
Er
versucht
sich
zu
erinnern,
aber
sein
Unterbewusstsein
lässt
es
nicht
zu.
He's
trying
to
remember,
but
his
subconscious
won't
let
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
helfen,
du
lässt
es
nicht
zu.
We
try
to
help,
you
don't
let
us.
OpenSubtitles v2018
Es
lässt
nicht
zu,
dass
ich
mir
etwas
antue.
It
won't
let
me
hurt
myself.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
es
nicht
zu,
dass
dich
die
Probleme
anderer
berühren.
You
don't
let
other
people's
problems
affect
you.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
es
nicht
mal
zu,
dass
deine
eigenen
Probleme
dich
berühren.
You
don't
let
your
own
problems
affect
you.
OpenSubtitles v2018
Es
lässt
nicht
viel
zu
wünschen
übrig.
It
leaves
nothing
much
to
be
desired.
Tatoeba v2021-03-10
Darüber
hinaus
lässt
es
nicht
zu,
dass
sich
neues
Gas
bildet.
Furthermore,
it
does
not
let
additional
gas
form.
ParaCrawl v7.1
Die
Willensstärke
eines
Groß-Denkers
lässt
es
nicht
zu
aufzugeben.
The
will-power
of
a
big-thinker
does
not
allow
him
to
give
up.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
dies
rechtlich
erlaubt
ist,
lässt
die
Technologie
es
nicht
zu.
Even
if
you
have
the
legal
right
to
do
so,
the
technology
will
prevent
you.
ParaCrawl v7.1