Translation of "Lässt es nicht zu" in English

Er lässt es natürlich nicht zu.
And he'll never let us, of course.
OpenSubtitles v2018

Onkel Thee, du lässt es nicht zu, oder?
Uncle Thee, you won't let this go any further, will you?
OpenSubtitles v2018

Die WissenschaR lässt es nicht zu!
Science won't allow it, Senor.
OpenSubtitles v2018

Doch Cäsar lässt es nicht zu.
Yet, Caesar would not permit it.
OpenSubtitles v2018

Und er lässt es nicht zu, gefangen gehalten zu werden.
And he will not let himself be imprisoned.
OpenSubtitles v2018

Du lässt es nur nicht zu.
You're just not letting yourself think that way. Oh, yeah?
OpenSubtitles v2018

Der Ratsvorsitzende lässt es nicht zu.
The chancellor can't allow it.
OpenSubtitles v2018

Max, warum lässt du es nicht zu, mal selbst zu träumen?
Max, why don't you ever let yourself dream?
OpenSubtitles v2018

Aber die Bürokratie lässt es nicht zu.
I'm sorry, Doctor doesn't start surgery for another half an hour.
OpenSubtitles v2018

Du rechtfertigst deine Sünde aber du lässt es nicht zu.
You justify your sin but you don't admit it.
OpenSubtitles v2018

Mein Gewissen lässt es nicht zu, das ich mich da wieder einmische.
I can't make another mess of it.
OpenSubtitles v2018

Und er lässt es nicht zu.
And he just won't abide it.
OpenSubtitles v2018

Nein, Pons lässt es nicht zu.
No, Pons won"t let me.
OpenSubtitles v2018

Ihre engstirnige, emotionslose Weltanschauung lässt es nicht zu.
Your narrow, clinical worldview doesn't let you.
OpenSubtitles v2018

Echt, meine Tante lässt es nicht zu.
Serious, my aunt won't let her out with nobody.
OpenSubtitles v2018

Er lässt es nicht zu, dass uns was passiert.
He won't let anything happen to us.
OpenSubtitles v2018

Ihre Selbstwahrnehmung lässt es nicht zu.
They don't have the self-awareness.
GlobalVoices v2018q4

Der Körper lässt es einfach nicht zu.
Your body just won't let you do it!
OpenSubtitles v2018

Er versucht sich zu erinnern, aber sein Unterbewusstsein lässt es nicht zu.
He's trying to remember, but his subconscious won't let him.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen helfen, du lässt es nicht zu.
We try to help, you don't let us.
OpenSubtitles v2018

Es lässt nicht zu, dass ich mir etwas antue.
It won't let me hurt myself.
OpenSubtitles v2018

Du lässt es nicht zu, dass dich die Probleme anderer berühren.
You don't let other people's problems affect you.
OpenSubtitles v2018

Du lässt es nicht mal zu, dass deine eigenen Probleme dich berühren.
You don't let your own problems affect you.
OpenSubtitles v2018

Es lässt nicht viel zu wünschen übrig.
It leaves nothing much to be desired.
Tatoeba v2021-03-10

Darüber hinaus lässt es nicht zu, dass sich neues Gas bildet.
Furthermore, it does not let additional gas form.
ParaCrawl v7.1

Die Willensstärke eines Groß-Denkers lässt es nicht zu aufzugeben.
The will-power of a big-thinker does not allow him to give up.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn dies rechtlich erlaubt ist, lässt die Technologie es nicht zu.
Even if you have the legal right to do so, the technology will prevent you.
ParaCrawl v7.1