Translation of "Lässt den rückschluss zu" in English

Dies lässt den Rückschluss zu, dass die CCB mit staatlichen Befugnissen ausgestattet ist und diese Befugnisse ausübte, indem sie ihre Kreditvergabe an den Anforderungen der zentralen Planung ausrichtete.
This non-exhaustive list of responsibilities illustrates the meaningful control of the State on CCB's daily business.
DGT v2019

Dass die befragten Unternehmen die zu erwartenden Möglichkeiten nicht wahrgenommen haben, lässt den Rückschluss zu, dass die sich aus REACH ergebenden Vorteile eingehender vermittelt werden müssen, um die unvermeidbaren Belastungen zumindest teilweise auszugleichen.
The fact that the companies questioned did not appreciate the anticipated opportunities suggests that an information campaign is needed on REACH's potential benefits, which could at least partially offset the inevitable burdens.
TildeMODEL v2018

Die großen Unterschiede in Bezug auf die Anzahl durchgeführter UVP lässt den Rückschluss zu, dass in manchen MS auch Projekte mit nur geringfügigen Auswirkungen auf die Umwelt einer UVP unterzogen werden, wodurch unnötiger Verwaltungsaufwand verursacht wird, während in anderen MS selbst für Projekte mit erheblichen Umweltauswirkungen keine UVP verlangt wird.
The large differences in the number of EIAs carried out mean that, in some MS, projects with minor environmental impacts are subject to EIAs, thus generating unnecessary administrative burden, while in other MS, projects with significant environmental impacts escape the EIA requirement.
TildeMODEL v2018

Dies lässt den Rückschluss zu, dass der Name „Venezuela“ sich hiervon nativ ableiten lässt.
This suggests that the name "Venezuela" may have evolved from the native word.
WikiMatrix v1

Wenn allerdings in der Wissenschaft Klarheit darüber herrscht, dass die Quantenphysik gleichzeitig als Informationsphysik anzusehen ist und in der Biologie sich in der Zelle ebenfalls alles um Informationen dreht so lässt dies den Rückschluss zu, dass das Atom ebenfalls über eine Informationsebene verfügen muss.
If, however, in science clarity about rules that quantum physics is also regarded as information physics and also all about the biology of the cell to provide information that leads to the conclusion that the atom must also have an information level.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse sozialer Netzwerke der Familie Hassan-Fahel lässt den Rückschluss zu, dass sie apolitisch sind und keine langfristigen Beziehungen zur Russischen Föderation haben.
On social networks the Hassan-Fahel family members appear indifferent to politics and it looks like they have no long-term ties with Russia.
ParaCrawl v7.1

Dies lässt den Rückschluss zu, dass eine bestimmte Menge des zumindest einen Aldehyds freigesetzt wurde und damit zumindest zum Teil in die zu fixierende Probe gelangt ist.
This allows the inference that a specific quantity of the at least one aldehyde has been released and has thus at least in part traveled into the sample to be fixed.
EuroPat v2

Die Tatsache, dass sich der Vergleichsvollkatalysator V6 bei einer entsprechenden Auftragung über EPMATHMARKEREP nicht in entsprechend nahtloser Weise einfügen würde, lässt den Rückschluss zu, dass für die Dämpfung der Desaktivierungsrate das Vorhandensein eines Anteils vergleichsweise großer Partikel in der feinteiligen Ausgangsmasse A2 wesentlich ist.
The fact that the comparative unsupported catalyst V6 would not fit in a correspondingly seamless manner into a corresponding plot against d 50 A2 leads to the conclusion that the presence of a fraction of comparatively large particles in the finely divided starting material A2 is essential for the attenuation of the deactivation rate.
EuroPat v2

Ist nämlich keines der aufgezeichneten Bilder mit einer Markierung versehen, lässt dies den Rückschluss zu, dass ein entsprechendes Ereignis nicht in dem vorbestimmten Zeitfenster erfolgt ist.
In other words, if none of the recorded images are provided with a marker, this leads to the conclusion that a corresponding event did not occur in the predetermined time window.
EuroPat v2

Wenn die gemessenen Konversionsraten niedriger ausfallen als entsprechend erwartete Stickoxid-Konversionen und wenn zugleich die Aktivität des SCR-Katalysators 34 noch in Ordnung ist, so lässt dies den Rückschluss zu, dass aufgrund einer Alterung des Oxidationskatalysators 26 weniger Stickstoffdioxid an diesem gebildet wird als dies bei einem ungealterten System der Fall ist.
If the measured conversion rates are lower than correspondingly expected nitrogen oxide conversion rates and if at the same time, the activity of the SCR catalytic converter 34 is still in order, then this leads to the conclusion that, due to an ageing of the oxidation catalytic converter 26, less nitrogen dioxide is formed thereat than is the case with an unaged system.
EuroPat v2

Auch die niedrige p-Dotierung des Guard-Rings lässt nämlich den Rückschluss zu, dass der Kontakt zum Guard-Ring tatsächlich kein echtes ohmsches Verhalten aufweist.
This is because it can be inferred from the low p-doping of the guard ring that contact with the guard ring does not exhibit any real ohmic behavior.
EuroPat v2

Die mehrfache Nennung der berücksichtigten Themenfelder lässt den Rückschluss zu, dass es sich hier um überindividuelle Problembereiche handelt, die von vielen Akteuren in der deutsch-polnischen Begegnung wahrgenommen werden.
As the topic areas considered were mentioned several times, the conclusion can be drawn that they reflect supra-individual problem areas which are perceived by many actors in German-Polish encounters.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr lässt diese Tatsache den Rückschluss zu, dass hochqualitative Produkte die Basis des wirtschaftlichen Erfolgs darstellen.
Indeed it gives rise to the conclusion that high-quality products represent the basis of success.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied läßt sich deutlich erkennen und läßt wohl nur den Rückschluß zu, daß ATi hier in der Tat einige Texturen trilinear, andere dagegen nur bilinear filtert.
The difference can be recognized precisely and leads to the apparent conclusion that ATi indeed filters some textures trilinear, while others (in contrary) are filtered only bilinear.
ParaCrawl v7.1

Gerade diese Tatsache aber läßt den nicht unbegründeten Rückschluß zu, daß er allein der Begründer höheren Menschentums überhaupt war, mithin den Urtyp dessen darstellt, was wir unter dem Worte "Mensch" verstehen.
This very fact admits of the not unfounded inference that he alone was the founder of all higher humanity, therefore representing the prototype of all that we understand by the word 'man.'
ParaCrawl v7.1