Translation of "Länderspezifische besonderheiten" in English
Auch
länderspezifische
Besonderheiten
werden
an
praktischen
Beispielen
demonstriert.
In
addition,
country-specific
aspects
are
illustrated
by
means
of
practical
examples.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Partner
stellten
aktuelle
Herausforderungen
und
länderspezifische
Besonderheiten
anhand
bereits
realisierter
Projekte
dar.
Various
partners
presented
current
challenges
and
country-specific
features
based
on
completed
projects.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
für
Branchenwissen
genauso
wie
für
markt-
oder
länderspezifische
Besonderheiten
und
den
Einsatz
neuer
Medien.
This
holds
equally
true
for
industry
knowledge,
special
market-
or
country-specific
features,
and
the
application
of
new
media.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
globalen
Projekten
gehen
wir
in
besonderem
Maße
auf
kulturelle
Unterschiede
und
länderspezifische
Besonderheiten
ein.
In
our
global
projects
we
take
all
cultural
differences
and
country-specific
characteristics
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
Lässt
man
länderspezifische
Besonderheiten
beiseite,
versprechen
die
nationalistischen
Parteien
alle,
den
globalen
Kräften
Einhalt
zu
gebieten,
die
ältere
Leute
überproportional
betreffen.
Leaving
aside
country-specific
peculiarities,
nationalist
parties
all
promise
to
stem
global
forces
that
will
affect
older
people
disproportionately.
News-Commentary v14
In
anderen
Wirtschaftszweigen
und
insbesondere
im
Einzelhandel
sind
dagegen
eher
kleine
Unternehmen
vorherrschend,
und
hier
findet
man
auch
erhebliche
länderspezifische
Besonderheiten
—
ein
Zeichen
dafür,
daß
die
von
Land
zu
Land
unterschiedliche
Unternehmensorganisation
für
die
Wirtschaftsstruktur
nach
wie
vor
eine
wichtige
Rolle
spielt.
In
other
sectors,
particularly
in
retail
trade,
businesses
tend
to
be
very
small
and
one
can
see
many
country-specific
characteristics,
a
fact
revealing
that
diverse,
national,
entrepreneurial
cultures
play
an
important
part
in
business
organization.
EUbookshop v2
Einige
länderspezifische
Besonderheiten
in
der
Geschlechtertrennung
gehen
letztendlich
auf
Unterschiede
in
der
Art
der
geforderten
Fähigkeiten
und
der
Technologie
zurück.
In
catering
a
whole
complex
of
factors
came
into
play:
from
social
attitudes
towards
women,
to
the
role
of
food
in
national
culture
to
differences
in
industrial
structure
and
training
systems.
EUbookshop v2
Dieser
Arbeitsschritt
sollte
in
erster
Linie
Aufschluß
geben
über
die
internationalen
Aspekte
der
WA,
die
Argumente
der
"Nichtanwender",
mögliche
Abhilfemaßnahmen,
länderspezifische
Besonderheiten,
wie
z.B.
regionale
Unterschiede
in
Bezug
auf
den
Gebrauch
der
WA,
Entwicklungstendenzen
und
-hemmnisse,
erforderliche
Zertifizierungsverfahren
und
Normen.
During
this
step
the
key
aims
were
to
investigate
subjects
such
as
the
international
aspects
of
Value
Analysis,
the
analysis
of
the
reasons
for
not
using
VA
and
suggested
remedies,
specific
national
aspects
like
discrepancies
on
the
use
of
VA
between
regions,
the
trends
and
obstacles,
and
the
needs
regarding
certification
and
standards.
EUbookshop v2
Dies
lag
zum
Teil
daran,
dass
das
Wachstum
des
BIPVolumens
relativ
schwächer
ausfiel
als
die
durchschnittliche
reale
Zunahme
der
Rentenausgaben
(4,7
%
jährlich),
wobei
einige
länderspezifische
Besonderheiten
zu
beobachten
waren
(5).
This
was
due
in
part
to
GDP
growing
more
slowly
than
the
average
increase
in
expenditure
on
pensions
(4.7
%
per
annum)
in
real
terms,
though
this
is
not
true
of
every
country
(5).
EUbookshop v2
Wenn
Sie
sich
bei
der
Deutsche
Bahn
AG
oder
einer
Konzerngesellschaft
in
Deutschland
(außer
der
DB
Schenker
AG)
bewerben,
sind
ergänzend
zu
den
allgemeinen
Informationen
in
Teil
A
und
C
der
Datenschutzerklärung
folgende
länderspezifische
Besonderheiten
für
Sie
relevant.
If
you
apply
for
a
job
at
Deutsche
Bahn
AG
or
one
of
its
group
companies
in
Germany
(except
DB
Schenker
AG),
in
addition
to
the
general
information
in
Parts
A
and
C
of
the
Privacy
Statement,
the
following
country-specific
features
are
relevant
for
you.
ParaCrawl v7.1
Ein
erster
für
den
Sommer
2014
geplanter
Bericht
wird
Aufschluss
über
länderübergreifende
Gemeinsamkeiten
und
länderspezifische
Besonderheiten
hinsichtlich
der
Art
und
Weise
geben,
wie
die
Menschen
die
verschiedenen
alten
und
neuen
Medien
kombinieren.
The
first
report,
planned
for
summer
2014,will
offer
an
initial
insight
into
common
factors
among
countries
and
peculiarities
specific
to
individual
ones
as
regards
the
way
people
combine
the
old
and
the
new
media.
ParaCrawl v7.1
Länderspezifische
Besonderheiten
können
vorab
gerne
festgelegt
werden,
sodass
der
Layouter
sie
in
den
jeweiligen
Dokumenten
umsetzt.
Country-specific
features
can
be
specified
in
advance
so
that
layouters
apply
them
to
the
relevant
documents.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
traf
man
sich
in
der
Schweiz,
um
Erfahrungen
auszutauschen
und
mehr
über
länderspezifische
Besonderheiten
in
der
Wasseraufbereitung
zu
erfahren.
This
time
we
met
in
Switzerland
in
order
to
exchange
experiences
and
learn
more
about
country-specific
features
in
water
treatment.
ParaCrawl v7.1
Hilfreichwäre
es,
wenn
Sie
auch
die
weiteren
Adressdaten
ausfüllen
könnten,
damit
wir
auch
länderspezifische
Besonderheiten
berücksichtigen
können.
It
would
be
helpful
if
you
could
also
enter
the
further
contact
details
to
enable
us
to
take
country-specific
characteristics
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
Diese
und
weitere
Thesen
führten
in
der
nächsten
Pause
zu
einem
regen
Austausch
über
unterschiedliche
länderspezifische
Besonderheiten
und
Rahmenbedingungen.
This
and
other
theories
led
to
an
active
exchange
about
different
country-specific
characteristics
and
framework
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
einheitliche,
durchgängige
Software
sichert
zudem
die
Qualitätsstandards
und
kann
problemlos
an
länderspezifische
Besonderheiten
adaptiert
werden.
The
uniform,
end-to-end
software
also
ensures
compliance
with
quality
standards
and
can
be
readily
adapted
to
the
specific
circumstances
of
any
particular
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Investitionsquoten
im
Euroraum
(ohne
Deutschland)
und
in
den
USA
sind
kein
geeigneter
Bezugspunkt
zur
Bewertung
der
staatlichen
Investitionstätigkeit
in
Deutschland,
da
hierbei
länderspezifische
Besonderheiten
nicht
berücksichtigt
werden.
Investment-to-GDP
ratios
in
the
euro
area
(excluding
Germany)
and
the
United
States
are
not
suitable
benchmarks
for
assessing
government
investment
activity
in
Germany,
because
these
figures
do
not
take
country-specific
factors
into
account.
ParaCrawl v7.1
Bei
internationalen
Versicherungsprogrammen
bieten
wir
umfassende
Kenntnisse
der
länderspezifischen
Rechtsordnungen
und
Besonderheiten.
When
it
comes
to
placing
international
insurance
programs
we
offer
extensive
knowledge
of
the
country-specific
legislation
and
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Gerade
wegen
der
länderspezifischen
Besonderheiten
der
Region
zahlt
sich
eine
kompetente
Beratung
aus.
Precisely
because
of
the
country-specific
characteristics
of
the
region,
competent
advice
pays
off.
ParaCrawl v7.1
Die
weltweite
Präsenz
vor
Ort
erlaubt
auch
die
Berücksichtigung
der
länderspezifischen
Besonderheiten.
Local
presence
across
the
world
also
allows
country-specific
peculiarities
to
be
given
consideration.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ermöglicht
das
Programm
eine
länderspezifische
Unterstützung,
wenn
besondere
Probleme
dies
erforderlich
machen.
The
programme
also
provides
the
possibility
of
country-specific
assistance
when
particular
challenges
call
for
it.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
wurden
auch
die
Spitalnavigatoren
für
Österreich
und
die
Schweiz
mit
ihren
länderspezifischen
Besonderheiten
vorgestellt.
In
addition,
our
Hospital
navigators
for
Austria
and
Switzerland
have
been
portrayed
focussing
on
its
country-specific
characteristics.
ParaCrawl v7.1