Translation of "Ohne besonderheiten" in English

Ohne diese Besonderheiten der Sprache verlöre die Sprachwissenschaft das Recht auf selbständige Existenz.
If there were no such specific features of language, linguistics would lose its right to independent existence.
ParaCrawl v7.1

Es war ganz ohne Zweifel eine angenehme Show, aber eine ohne Besonderheiten.
It was a good show, no doubt, but without special moments.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Grundmodell ohne Besonderheiten.
It is a basic model without any specific features.
ParaCrawl v7.1

Der Original-Scan dieses Bildes lässt einen Gebirgszug ohne weitere Besonderheiten vermuten.
The original scan suggests a mountain range without any particularities.
ParaCrawl v7.1

Die Seite ist für mich ein typisches online Casino ohne Besonderheiten.
The site is for me a typical online casino without special features.
ParaCrawl v7.1

Die Importdatei enthält die gültigen Warennummern zu einem Anmeldejahr mit ausführlichen Warenbeschreibungen ohne nationale Besonderheiten.
The import file contains the commodity codes valid in a registration year as well as detailed descriptions of the goods without national specifics.
ParaCrawl v7.1

Eine 41-jährige Patientin ohne systemische Besonderheiten hatte aufgrund von Parodontitis und Karies alle Zähne verloren.
A 41-year-old patient without systemic particularities lost all her teeth due to periodontitis and caries.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig darf man nicht vergessen, dass die internen Unterschiede zwischen den 27 Mitgliedstaaten, die sich auf verschiedenen Entwicklungsstufen befinden, sich nur vergrößern würden, wenn eine einseitige wirtschaftliche Entwicklungsstrategie verfolgt würde, die die Wettbewerbsfähigkeit hervorhebt, ohne die Besonderheiten der einzelnen Mitgliedstaaten zu berücksichtigen.
At the same time it must be remembered that internal differences among the 27 Member States at various stages of development would only widen if we pursued a one-sided economic development policy that stressed competitiveness without addressing Member States' distinctive features.
Europarl v8

Wir wollen eine starke GAP nach 2013, die ihren gemeinschaftlichen Charakter beibehält, ohne Beeinträchtigung der Besonderheiten einiger Sektoren oder Regionen.
We want a strong CAP after 2013 that maintains its common character, without detriment to the specific nature of some sectors or regions.
Europarl v8

Grund für unsere Ablehnung ist die Anwendung des Grundsatzes der Freizügigkeit bei Gesundheitsdienstleistungen, ohne dabei deren Besonderheiten zu berücksichtigen, einschließlich der Notwendigkeit eines öffentlichen staatlichen Gesundheitsdienstes in jedem Land, der in erster Linie die Bedürfnisse seiner Bürgerinnen und Bürger erfüllen muss.
Our vote against is due to the application of the principle of free movement to health services, without taking account of their specificities, including the need for a public national health service whose primary purpose in each country is to respond to the needs of its citizens.
Europarl v8

Die bürokratischen, verwaltungstechnischen und steuerlichen Vorschriften über Arbeitsverhältnisse wurden in fast allen Mitgliedstaaten auf der Grundlage der Gegebenheiten in mittleren und großen Unternehmen ausgearbeitet, ohne dabei die Besonderheiten kleinerer Unternehmen zu berücksichtigen.
The fact is that the bureaucratic, administrative and fiscal rules governing employment relationships in all of the Member States were devised against the backdrop of the operating conditions of medium to large-scale enterprises, without any attention being paid to the special features of small-scale enterprises.
Europarl v8

Wer den Wettbewerb fördert, der muss auch den dafür geeigneten Rahmen schaffen, ohne jedoch die Besonderheiten der einzelnen Hafentätigkeiten außer Acht zu lassen.
If competition is encouraged, it is essential that it be organised by an appropriate framework. However, account must be taken of the specific nature of each activity.
Europarl v8

Wir wollen hier das gleiche Maß an Schutz gewährleisten, ohne dabei die Besonderheiten der polizeilichen und rechtlichen Arbeit unberücksichtigt zu lassen.
We want to deliver the same level of protection, albeit taking account of the specific nature of police and legal work.
Europarl v8

Besonders besorgniserregend ist für mein Land die Öffnung im Agrarbereich und in der Textilindustrie, einschließlich der bilateralen Abkommen - wie das mit Pakistan -, die von der Europäischen Union verhandelt werden, ohne die Besonderheiten Portugals zu berücksichtigen.
For my country, the opening up in the agricultural and textile areas, including the bilateral agreements being negotiated by the European Union, such as that with Pakistan, without taking Portuguese requirements into account, is particularly worrying.
Europarl v8

Auch müssen zahlreiche Genossenschaften, die auf immer stär­ker umkämpften Märkten tätig sind, erhebliche Mittel aufwenden, um wettbewerbsfähig zu bleiben, ohne dabei ihre Besonderheiten und ihre Identität einzubüßen.
Very many cooperatives operating on markets which are becoming increasingly competitive also have to mobilise considerable resources in order to remain competitive whilst, at the same time, retaining their characteristic features and identity.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte im Wege von Durchführungsrechtsakten und — angesichts ihrer Besonderheiten — ohne Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 feststellen, ob Maßnahmen, die von Mitgliedstaaten bezüglich nichtkonformer Teilsysteme oder Sicherheitsbauteile getroffen werden, gerechtfertigt sind.
The Commission should, by means of implementing acts and, given their special nature, acting without the application of Regulation (EU) No 182/2011, determine whether measures taken by Member States in respect of non-compliant subsystems or safety components are justified or not.
DGT v2019

Die Kommission sollte im Wege von Durchführungsrechtsakten und — angesichts ihrer Besonderheiten — ohne Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 feststellen, ob Maßnahmen, die von Mitgliedstaaten gegenüber nicht konformen PSA getroffen wurden, gerechtfertigt sind.
The Commission should, by means of implementing acts and, given their special nature, acting without the application of Regulation (EU) No 182/2011, determine whether measures taken by Member States in respect of non-compliant PPE are justified or not.
DGT v2019

Auch müssen zahlreiche Genossenschaften, die auf immer stärker umkämpften Märkten tätig sind, erhebliche Mittel aufwenden, um wettbewerbsfähig zu bleiben, ohne dabei ihre Besonderheiten und ihre Identität einzubüßen.
Very many cooperatives operating on markets which are becoming increasingly competitive also have to mobilise considerable resources in order to remain competitive whilst, at the same time, retaining their characteristic features and identity.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte im Wege von Durchführungsrechtsakten und — angesichts ihrer Besonderheiten ohne Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 feststellen, ob Maßnahmen, die von Mitgliedstaaten bezüglich nichtkonformer einfacher Druckbehälter getroffen werden, begründet sind oder nicht.
The Commission should, by means of implementing acts and, given their special nature, acting without the application of Regulation (EU) No 182/2011, determine whether measures taken by Member States in respect of non-compliant simple pressure vessels are justified or not.
DGT v2019

Die Kommission sollte im Wege von Durchführungsrechtsakten und — angesichts ihrer Besonderheiten ohne Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 feststellen, ob Maßnahmen, die von Mitgliedstaaten bezüglich nichtkonformer Messgeräte getroffenen werden, begründet sind oder nicht.
The Commission should, by means of implementing acts and, given their special nature, acting without the application of Regulation (EU) No 182/2011, determine whether measures taken by Member States in respect of non-compliant measuring instruments are justified or not.
DGT v2019

Die Kommission sollte im Wege von Durchführungsrechtsakten und — angesichts ihrer Besonderheiten ohne Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 feststellen, ob Maßnahmen, die von Mitgliedstaaten bezüglich nichtkonformer Produkte getroffen werden, begründet sind oder nicht.
Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of national law adopted pursuant to this Directive and ensure that those rules are enforced.
DGT v2019

Die Kommission sollte im Wege von Durchführungsrechtsakten und — angesichts ihrer Besonderheiten ohne Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 feststellen, ob Maßnahmen, die von Mitgliedstaaten bezüglich nichtkonformer pyrotechnischen Gegenständen getroffenen werden, begründet sind oder nicht.
The Commission should, by means of implementing acts and, given their special nature, acting without the application of Regulation (EU) No 182/2011, determine whether measures taken by Member States in respect of non-compliant pyrotechnic articles are justified or not.
DGT v2019

Die Kommission sollte im Wege von Durchführungsrechtsakten und — angesichts von deren Besonderheiten ohne Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 feststellen, ob Maßnahmen, die von Mitgliedstaaten bezüglich nichtkonformer Explosivstoffe getroffen werden, begründet sind oder nicht.
Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of national law adopted pursuant to this Directive and ensure that those rules are enforced.
DGT v2019

Die Kommission sollte die sich infolge der Anwendung der fakultativen Modulation ergebenden Nettobeträge im Wege von Durchführungsrechtsakte und — angesichts ihrer Besonderheiten ohne Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 festsetzen.
The Commission should, by means of implementing acts and, given their special nature, acting without the application of Regulation (EU) No 182/2011, fix the net amounts resulting from the application of voluntary modulation.
DGT v2019

Die Kommission sollte im Wege von Durchführungsrechtsakten und — angesichts ihrer Besonderheiten ohne Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 feststellen, ob Maßnahmen, die von Mitgliedstaaten bezüglich nichtkonformer Geräte getroffenen werden, begründet sind oder nicht.
The Commission should, by means of implementing acts and, given their special nature, acting without the application of Regulation (EU) No 182/2011, determine whether measures taken by Member States in respect of non-compliant apparatus are justified or not.
DGT v2019

Die Kommission sollte im Wege von Durchführungsrechtsakten und — angesichts ihrer Besonderheiten ohne Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 feststellen, ob Maßnahmen, die von Mitgliedstaaten bezüglich nichtkonformer nichtselbsttätiger Waagen getroffen werden, begründet sind oder nicht.
The Commission should, by means of implementing acts and, given their special nature, acting without the application of Regulation (EU) No 182/2011, determine whether measures taken by Member States in respect of non-compliant non-automatic weighing instruments are justified or not.
DGT v2019