Translation of "Länderübergreifende projekte" in English

Länderübergreifende Projekte sind ein wichtiges Instrument beim Aufbau eines Europa der Berufsbildung.
This research project provides an evalua­tion of Italian participation in the COMETT Community programme, which is dedi­cated to cooperation between universi­ties and industry in terms of technologi­cal training.
EUbookshop v2

Das Netzwerk bietet die Möglichkeit, länderübergreifende Projekte und Programme zu implementieren.
The network provides opportunities to implement transnational projects and programmes.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählten länderübergreifende Projekte zur Bekämpfung der Gewalt gegen Hausangestellte, Wanderarbeitnehmerinnen und behinderte Frauen.
These included cross-country projects to combat violence against women domestic workers, migrant women and women with dis­abilities.
EUbookshop v2

Gemeinsam mit unseren internationalen Partnern realisieren wir seit vielen Jahren länderübergreifende Transaktionen und Projekte.
Together with our international partners, we have been successfully realizing cross border transactions and projects for many years.
CCAligned v1

Nichtsdestoweniger sind interkultureller Dialog und die Förderung kultureller Vielfalt Hauptziele der europäischen Kulturagenda, und länderübergreifende Projekte in diesem Bereich können daher unter dem Kulturprogramm für die Unterstützung der Gemeinschaft teilnahmeberechtigt sein.
Nevertheless, intercultural dialogue and the promotion of cultural diversity are key objectives of the European cultural agenda, and transnational projects in this field may therefore be eligible for Community support under the culture programme.
Europarl v8

Abschließend: "Länderübergreifende Projekte" bedeutet, dass für die Flüsse, das Wasser, das von einem zum anderen Land fließt, die Vögel und sogar die Luft erstmalig eine Plattform für eine Arbeit auf internationaler Ebene existiert.
Finally, 'transnational projects' mean that, for the first time, the rivers, the water that passes from one country to another, the birds and the air itself, have been provided with an arena for work at international level.
Europarl v8

Ich möchte auch andere lobenswerte Aspekte wie die Aufstockung des Gesamthaushalts um 40 Millionen Euro und die Zuteilung von 15 % der Fonds für länderübergreifende Projekte hervorheben.
I should like to highlight other positive elements such as the EUR 40 million increase in the general budget and the award of 15% in funds for transnational projects.
Europarl v8

Auf ähnliche Weise würde ein gemeinsamer europäischer Rahmen für länderübergreifende Projekte die Hindernisse für multilaterale Investitionen beseitigen.
Similarly, an agreed European framework for projects that connect countries would remove obstacles to cross-border investment.
News-Commentary v14

Bemerkenswert ist der durchaus bescheidene Platz der Mittel zur Bezuschussung der Maßnahme (länderübergreifende spezifische Projekte), die eigentlich das Kernstück des Programms bildet.
Please note the rather modest allocations set aside for grants (specific transnational projects), which form the core of the programme.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden in diesem Jahr gemeinsam mit Wirtschaftsverbänden, nichtstaatlichen Organisationen, KMU-Vereinigungen usw. vierunddreißig länderübergreifende Projekte mit einem Gesamtbetrag von 5,8 Mio. Euro direkt finanziert.
In addition, thirty?four transnational projects costing a total of ?5.8 million will be directly financed this year in partnership with community associations, trade federations, NGOs and associations of SMEs.
TildeMODEL v2018

Das Programm „Europa für Bürgerinnen und Bürger” unterstützt länderübergreifende Projekte zur Bürgerbeteiligung und europäischen Identität.
The "Europe for Citizens" Programme supports transnational projects in the field of citizens' participation and European identity.
TildeMODEL v2018

Als Reaktion auf die Ausschreibung im Rahmen von Tempus III für Kasachstan, Kirgisien, Moldau, die Russische Föderation, Turkmenistan, die Ukraine und Usbekistan sind insgesamt 267 Anträge auf Gemeinsame Europäische Projekte und Vernetzungsprojekte eingegangen, von denen 20 länderübergreifende Projekte waren.
In response to the Tempus III call for Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, the Russian Federation, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan, a total of 267 Joint European Project and Networking Project applications were received, of which 20 were multi-country projects.
TildeMODEL v2018

Die Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen für BONUS-169 müssen auf länderübergreifende Projekte mit mehreren Partnern abzielen, an denen sich mindestens drei unabhängige förderfähige Rechtspersonen aus drei verschiedenen Mitgliedstaaten oder assoziierten Ländern beteiligen, bei denen es sich um mindestens zwei teilnehmende Staaten von BONUS-169 handelt.
BONUS-169 calls shall be implemented via multi-partner trans-national projects involving at least three independent eligible legal entities from three different Member States or associated countries, of which at least two shall be from the BONUS-169 Participating States.
TildeMODEL v2018

Die beiden Rechtsgrundlagen sehen zudem vor, dass länderübergreifende Projekte auf dem Gebiet der „e-Justiz“, die von den Mitgliedstaaten oder von den zuständigen Stellen getragen werden, finanziert werden können.
There are two legal bases for the financing of transnational e?justice projects proposed by the Member States or the bodies concerned.
TildeMODEL v2018

Dies wird gewährleisten, dass die Union in dem jeweiligen Haushaltsjahr Maßnahmen unterstützen kann, die für sie von besonderem Interesse sind, zum Beispiel Studien, die Erprobung und Validierung neuer Technologien, länderübergreifende Projekte, die Vernetzung und den Austausch bewährter Praktiken, die Überwachung der Umsetzung einschlägiger Rechtsvorschriften der Union sowie Strategien und Maßnahmen der Union mit Bezug zu oder in Drittländern.
This will ensure that the Union is able, in a given budget year, to support actions which are of particular interest to the Union, such as studies, testing and validation of new technologies, transnational projects, networking and exchange of best practices, monitoring of the implementation of relevant Union law and Union policies and actions in relation to and in third-countries.
TildeMODEL v2018

Eine Möglichkeit wäre die Konzentration von Mitteln aus LIFE-Umwelt auf größere länderübergreifende Projekte mit einer gesamteuropäischen Dimension, die Finanzierung kleinerer Projekte könnte Programmen der Mitgliedstaaten überlassen werden.
One possible option is to focus LIFE-Environment funding on larger multi-country projects with a pan European dimension, leaving Member States to fund smaller projects under their own programmes.
TildeMODEL v2018

Kommissionsmaßnahmen und länderübergreifende Projekte sind auch weiterhin ein wichtiges Mittel, um die Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen Mitgliedstaaten zu verstärken und zu verbessern.
Commission actions and transnational projects remain important to achieve closer and better cooperation and coordination among Member States.
DGT v2019

Die Zahl der innovativen Projekte sollte begrenzt werden (wobei der Schwerpunkt auf Programmen liegen sollte, die verschiedene einzelstaatliche und länderübergreifende Projekte bündeln und so die Schaffung eines Netzes von der Planung an gewährleisten).
The number of innovative projects should be limited (favouring programmes which bring together several national or transnational projects thus ensuring the creation of networks from the design stage).
TildeMODEL v2018

Exzellenznetze sind länderübergreifende Projekte mehrerer Partner, bei denen zentrale Akteure in Europa zusammengebracht werden, um eine dauerhafte Integration von Forschungskapazitäten in bestimmten Forschungsgebieten zu erreichen.
The Networks of Excellence are trans-national multi-partner projects grouping together key players in Europe focussing on a durable integration of research capacities on a given research topic.
TildeMODEL v2018

Hierbei handelt es sich um spezifische länderübergreifende Projekte von gemeinschaftlichem Interesse, die von einer Behörde oder einer anderen Stelle eines Mitgliedstaats, einer internationalen Organisation oder einer Nichtregierungsorganisation eingereicht werden und auf jeden Fall mindestens zwei Mitgliedstaaten oder mindestens einen Mitgliedstaat und einen anderen Staat betreffen, bei dem es sich entweder um ein Beitrittsland oder um ein Bewerberland handeln kann.
These include specific transnational projects of Community interest presented by an authority or any other body of a Member State, an international organisation or a non-governmental organisation, and involving in any case at least two Member States or at least one Member State and one other State which can be either an accession country or a candidate country.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des Programms „Kriminalprävention und Kriminalitätsbekämpfung“ werden nationale und länderübergreifende Projekte durchzuführen sein, die sich nicht mit der Arbeit von Europol überschneiden, sondern sie verstärken und ergänzen, und zwar entsprechend den Jahresprogrammen, die die beiden Einzelprogramme des Rahmenprogramms vorsehen, und den allgemeinen Vergabekriterien, die auf einen europäischen Mehrwert abstellen.
Transnational and national projects under the programme Prevention of and Fight Against Crime will be required to reinforce and complement Europol’s activities instead of duplicating efforts, in accordance with the annual work programmes under the framework programme’s two instruments and the general award criteria which aim at European added value.
TildeMODEL v2018

Länderübergreifende Projekte sind durchaus erwünscht, weil die grenzübergreifende Zusammenarbeit eine wichtige Voraussetzung für die Erreichung der EU-Klimaziele ist.
Transnational projects are particularly welcome as cross border cooperation is essential to guarantee EU climate objectives.
TildeMODEL v2018

Partnerschaften mit Einrichtungen der Bürgergesellschaft sind von fundamentaler Bedeutung für länderübergreifende Projekte, die von NRO, Berufsverbänden, europäischen Verbänden und transnationalen Medien durchgeführt werden.
Partnership with civil society remains essential for transnational projects run by NGOs, professional federations, European associations and transnational media.
TildeMODEL v2018

Zur Förderung von Innovation und Beschäftigungsfähigkeit der Lernenden wird das Programm die Zusammenarbeit mit Unternehmen über großangelegte länderübergreifende Projekte verbessern.
To promote innovation and employability of learners, the Programme will enhance cooperation with business, through large-scale transnational projects.
TildeMODEL v2018

Neben den nationalen Programmen können jährlich bis zu 7 % der zur Verfügung stehenden EU-Mittel auf Initiative der Kommission direkt für länderübergreifende Projekte, Studien oder andere Maßnahmen im Interesse der Gemeinschaft verwendet werden („Gemeinschaftsmaßnahmen“).
Besides the national programmes, up to 7 % of the EU resources available annually can be used directly by the Commission for transnational projects, studies or other types of action of EU interest through the ‘Community actions’.
TildeMODEL v2018

Sie werden im Wege der direkten zentralen Mittelverwaltung mit jährlicher Programmplanung und drei Arten von Maßnahmen durchgeführt: länderübergreifende Projekte (maßnahmenbezogene Finanzhilfen), Unterstützung von NRO (Betriebskostenzuschüsse) und Initiativen der Kommission.
They are implemented via centralised direct management through annual programming and three types of actions: transnational projects (Action Grants), support to NGOs (Operating Grants) and Commission initiatives.
TildeMODEL v2018

Tourismusprojekte, länderübergreifende Projekte und Städtepartnerschaften können den Ausgangspunkt für lokale Sprachlernprogramme bilden, die es den Bürgern ermöglichen, die Sprache(n) ihrer Nachbarn oder Partnerstadt (-städte) zu erlernen, und entsprechende Anreize bieten.
Tourism projects, cross-border projects and town twinning schemes can form the nuclei of local language learning schemes, enabling citizens to learn the language(s) of their neighbours or twin town(s), and offering an incentive to do so.
TildeMODEL v2018

Länderübergreifende Projekte zur Förderung von Sprachstrate­gien und Partnerschaften in der Inhaltsbranche sollen dazu beitragen, daß durch mehrsprachige Inhalte bzw. den Ausbau der Sprachenvielfalt in den Netzen die Geschäfts- und Exportchancen gesteigert werden.
The enhancement of business- and export-opportunities through linguistic customisation and the development of multilingualism on the networks will be stimulated by transnational projects fostering language strategies and partnerships in the digital content industries.
TildeMODEL v2018