Translation of "Künftige änderungen" in English
Dasselbe
gilt
für
künftige
Änderungen
oder
neue
Durchführungsbestimmungen.
It
also
renders
future
amendments
or
new
implementing
measures
applicable
to
these
relations.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
bietet
ausreichend
Flexibilität
für
künftige
Änderungen
des
Intrastat-Erfassungsgrads.
This
approach
will
ensure
flexibility
for
future
possible
changes
to
the
Intrastat
coverage
rate.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
die
Ersetzung
des
Übereinkommens
durch
einen
Beschluss
etwaige
künftige
Änderungen
erleichtern.
Consequently,
replacing
the
Convention
by
a
Decision
will
ease
further
amendments
as
necessary.
DGT v2019
Künftige
bindende
Änderungen
des
Wiederauffüllungsplans
müssen
in
das
Unionsrecht
umgesetzt
werden.
It
is
necessary
to
transpose
into
Union
law
future
binding
amendments
of
the
Recovery
plan.
TildeMODEL v2018
Künftige
Änderungen
des
Garantiesystems
sollten
in
diesem
Lichte
geprüft
werden.
Future
changes
to
the
guarantee
system
should
be
examined
in
this
light.
EUbookshop v2
Künftige
Änderungen
lassen
sich
mit
wenigen
Mausklicks
vornehmen.
Subsequent
changes
can
be
made
with
just
a
few
mouse
clicks
ParaCrawl v7.1
Künftige
regulatorische
Änderungen
werden
während
der
Produktlebensdauer
ganz
einfach
verwaltet.
Future
regulatory
changes
are
easily
managed
during
the
product
lifecycle.
ParaCrawl v7.1
Künftige
Änderungen
Internet
Explorer
8
wird
nicht
weiter
JavaScript
unterstützen.
Future
changes
Internet
Explorer
8
will
no
longer
have
JavaScript
support.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Kommission
über
künftige
Übereinkünfte
oder
Änderungen
bestehender
Übereinkünfte
unverzüglich
in
Kenntnis.
Member
States
shall
forthwith
notify
to
the
Commission
of
any
future
agreements
or
amendments
to
existing
agreements.
DGT v2019
Alle
potenziellen
Optionen
für
die
künftige
GAP
bringen
Änderungen
der
gegenwärtigen
GAP-Instrumente
mit
sich.
All
potential
options
of
the
future
CAP
imply
changes
in
present
CAP
instruments.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Kommission
über
künftige
Vereinbarungen
oder
Änderungen
bestehender
Vereinbarungen
in
Kenntnis.
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
any
future
agreements
or
amendments
to
existing
agreements.
DGT v2019
Die
Lösung
für
das
zweite
Problem
umfaßt
die
Einführung
eines
Ausschußverfahrens
für
künftige
Änderungen
der
Anhänge.
The
solution
for
the
second
problem
includes
the
introduction
of
a
Committee
procedure
for
amendment
of
the
Annexes
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Darin
werden
die
Bereiche
dargelegt,
in
denen
künftige
Änderungen
der
EU-Vorschriften
über
TSE
möglich
wären.
It
outlines
areas
where
future
possible
changes
to
Union
legislation
on
TSEs
could
be
made.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Kommission
über
künftige
Vereinbarungen
oder
Änderungen
bestehender
Vereinbarungen
unverzüglich
in
Kenntnis.
Member
States
shall
forthwith
notify
the
Commission
any
future
agreements
or
modifications
of
existing
agreements.
DGT v2019
Dieser
Artikel
führt
ein
Verfahren
zur
Anpassung
der
Bestimmungen
an
künftige
Änderungen
des
Gemeinschaftsrechts
ein.
This
Article
introduces
to
the
Directive
an
amendment
procedure
for
adapting
its
provisions
to
any
pertinent
future
changes
in
Community
law.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
jedes
Planungsprozesses
sollten
einige
Gedanken
über
mögliche
künftige
Änderungen
der
geplanten
Tätigkeit
entwickelt
werden.
Any
planning
process
should
be
completed
with
some
ideas
about
the
ways
in
which
the
planned
activity
may
change
at
some
time
in
the
future.
EUbookshop v2
Die
Mitteilung
nimmt
keine
Änderungenam
Gemeinschaftsrecht
vor,
aber
künftige
Änderungen
können
nicht
unberücksichtigtbleiben.
The
Communication
makes
no
changesto
Community
law,
but
future
changes
cannot
be
discounted.
EUbookshop v2
Künftige
Änderungen
Wikidata
wird
damit
beginnen,
an
der
geplanten
Unterstützung
für
Wiktionary
zu
arbeiten.
Future
changes
Wikidata
will
start
working
on
adding
support
for
Wiktionary.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
begrüßt
die
Änderungsanträge
Nr.
8
und
9.
Änderungsantrag
Nr.
8
ermöglicht
es
dem
durch
diese
Richtlinie
eingesetzten
Ausschuß,
künftige
Änderungen
des
INF-Codes
zu
berücksichtigen,
und
gemäß
Änderungsantrag
Nr.
9
muß
der
Ausrüster
eines
Schiffes
die
zuständigen
Behörden
über
die
Zahl
der
an
Bord
befindlichen
Besatzungsmitglieder
informieren,
damit
die
Notfallmaßnahmen
bei
Unfällen
auf
See
verbessert
werden
können.
The
Commission
welcomes
Amendments
Nos
8
and
9.
The
former
will
allow
the
committee
set
up
by
this
directive
to
take
future
amendments
to
the
INF
Code
into
account,
and
the
latter,
which
requires
the
operator
of
a
ship
to
provide
the
competent
authorities
with
information
on
the
number
of
crew
on
board,
should
help
to
improve
emergency
responses
to
accidents
at
sea.
Europarl v8
Weiterhin
wird
das
Parlament
das
Recht
haben,
Vorschläge
für
künftige
Änderungen
des
Vertrages
vorzulegen,
und
sein
Recht
zur
Ratifizierung
und
Annahme
internationaler
Abkommen
wurde
erweitert.
Parliament
will
also
have
the
right
to
make
proposals
for
future
revisions
of
the
Treaty,
and
its
right
to
ratify,
to
approve
international
agreements
has
been
extended.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Berichterstatter
in
seinem
Bemühen,
zumindest
gegen
Militärgerichte,
das
Guantánamo-Verfahren
und
Diskriminierung
der
Bürger
Europas
klar
Stellung
zu
beziehen,
und
gehe
voll
und
ganz
mit
ihm
darin
konform,
dass
eventuelle
künftige
Änderungen
dieses
Abkommens
nicht
außerhalb
des
üblichen
parlamentarischen
Verfahrens
vorgenommen
werden
dürfen.
I
support
the
rapporteur's
attempts
to
at
least
take
a
stand
against
military
courts
of
justice,
against
what
is
going
on
at
Guantánamo,
and
against
discrimination
against
European
citizens,
and
I
fully
share
his
view
that
any
future
change
to
this
agreement
should
not
be
made
outside
the
normal,
parliamentary
procedure.
Europarl v8
In
Änderungsantrag
10
wird
gefordert,
dass
künftige
Änderungen
der
Verordnung
zur
Regelung
zur
Überwachung
und
Überprüfung
der
Thunfischfänge
im
Widerspruch
zu
den
einschlägigen
Komitologie-Bestimmungen
in
der
Verordnung
einem
bestimmten
Verfahren
folgen.
Amendment
10
requires
that
future
changes
to
the
tuna
tracking
and
verification
system
regulation
follow
a
certain
process,
in
contradiction
to
the
appropriate
comitology
provisions
within
the
regulation.
Europarl v8
Wir
werden
deshalb
dafür
stimmen,
doch
ich
möchte
erneut
meiner
Hoffnung
Ausdruck
geben,
dass
Herr
McCreevy
die
Methoden
für
künftige
Änderungen
im
Rechtsbereich
mit
uns
diskutieren
kann.
We
will
therefore
vote
in
favour,
but
I
would
say
once
again
that
I
hope
Mr
McCreevy
can
discuss
the
methods
for
making
future
changes
in
the
legal
field
with
us.
Europarl v8
Das
Verfahren
muss
ausreichend
flexibel
sein,
damit
eine
Anpassung
an
künftige
Änderungen
und
die
technische
Entwicklung
möglich
ist.
The
procedure
needs
to
be
sufficiently
flexible
to
adapt
to
subsequent
change
and
technological
development.
Europarl v8
Ständige
Änderungen
der
Steuersätze
und
-vorschriften
und
die
Aussicht
auf
künftige
Änderungen
sind
schlecht
für
die
Wirtschaft.
Continuing
changes
in
tax
rates
and
tax
rules
and
the
prospect
of
future
changes
are
bad
for
business.
Europarl v8
Internationale
Rechnungslegungsgrundsätze
:
die
Internationalen
Rechnungslegungsgrundsätze
(
International
Accounting
Standards
(
IAS
))
,
International
Financial
Reporting
Standards
(
IFRS
)
und
damit
zusammenhängende
Auslegungen
(
SIC-IFRICAuslegungen
)
,
künftige
Änderungen
dieser
Standards
und
der
damit
zusammenhängenden
Auslegungen
sowie
neue
Standards
und
damit
zusammenhängende
Auslegungen
,
die
von
der
Europäischen
Union
verabschiedet
wurden
.
International
Accounting
Standards
:
the
International
Accounting
Standards
(
IAS
)
,
International
Financial
Reporting
Standards
(
IFRS
)
and
related
Interpretations
(
SIC-IFRIC
interpretations
)
,
subsequent
amendments
to
those
standards
and
related
interpretations
,
future
standards
and
related
interpretations
adopted
by
the
European
Union
.
ECB v1
Die
Agentur
wird
zudem
mit
den
Vorbereitungen
für
mögliche
künftige
gesetzliche
Änderungen
in
den
Bereichen
Pharmakovigilanz
und
Arzneimittelfälschungen
beginnen.
The
Agency
will
also
commence
preparations
for
possible
future
legislative
changes
in
the
areas
of
pharmacovigilance
and
counterfeit
medicines.
ELRC_2682 v1
Die
Kommission
ist
verpflichtet,
die
Grenzwerte
und
Fristen
dieser
Richtlinie
unverzüglich
an
künftige
Änderungen
der
Richtlinie
97/68/EG
anzupassen.
The
Commission
is
committed
to
aligning
without
delay
the
limit
values
and
dates
in
this
Directive
to
future
changes
in
Directive
97/68/EC.
JRC-Acquis v3.0