Translation of "Änderungen einbringen" in English
Das
Parlament
sollte
keine
Änderungen
einbringen,
da
dies
den
Konsens
zerbrechen
könnte.
Parliament
should
not
introduce
any
changes
as
this
could
threaten
the
consensus.
Europarl v8
Man
müßte
auch
noch
Änderungen
zum
Entschließungsantrag
einbringen,
man
müßte
darüber
debattieren.
We
would
also
have
to
table
amendments,
which
would
also
have
to
be
debated,
thus
completely
changing
the
character
of
the
debate.
EUbookshop v2
Wir
werden
noch
andere
Änderungen
einbringen:
im
Beschäftigungsbereich,
im
Regionalbereich.
I
must
admit
that
I
have
only
had
a
very
superficial
look
at
the
building
and
I
have
found
only
one
fault
with
it:
there
are
too
few
wastepaper
baskets
and
they
are
too
small,
and
after
all
it
is
perhaps
wastepaper
baskets
that
we
have
most
need
of
in
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Ich
weiß,
dass
Herr
Jarzembowski
seine
Änderungen
einbringen
wird,
also
werde
ich
in
den
zwei
Minuten,
die
mir
noch
bleiben,
darauf
antworten.
I
know
that
Mr
Jarzembowski
is
going
to
table
his
amendments,
so
I
shall
reply
in
the
two
minutes
that
I
have
left.
Europarl v8
Die
derzeitige
Gewissheit
macht
es
erforderlich,
die
Erreichung
der
vollen
Begnadigung
von
Paco
Larrañaga
in
den
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
zu
stellen,
und
deshalb
sollten
wir
unserer
Ansicht
nach
keine
Änderungen
einbringen,
die
sich
nicht
auf
dieses
grundlegende
und
dringende
Ziel
richten.
The
current
certainty
demands
that
we
prioritise
the
objective
of
achieving
a
full
pardon
for
Paco
Larrañaga
and
we
therefore
believe
that
we
should
not
introduce
amendments
that
do
not
focus
on
that
fundamental
and
urgent
objective.
Europarl v8
Wir
haben
die
Dokumente
in
ihrem
realen
Format
gesehen,
und
wir
wissen
nicht,
wie
wir
dazu
Änderungen
einbringen
sollen.
We
have
actually
seen
the
documents
in
their
real
true-life
format,
which
means
that
we
do
not
know
how
to
make
amendments
to
them.
Europarl v8
Einige
von
uns
hatten
gehofft,
dass
wir
zumindest
einen
Prozess
erörtern,
aus
dem
schließlich
ein
wirklich
guter
Bericht
erwachsen
würde,
eindeutig
und
transparent,
in
dem
die
Einzelheiten
eines
möglichen
Statuts
dargelegt
werden,
zu
dem
jeder
Abgeordnete
Änderungen
einbringen
kann,
über
den
wir
abstimmen
und
für
den
wir
gegenüber
unseren
Wählern
gerade
stehen
müssen,
so
dass
schließlich
und
endlich
der
Kritik
ein
Ende
gesetzt
würde,
der
wir
so
leicht
ausgesetzt
sind.
Some
of
us
had
hoped
that
we
were
at
the
very
least
talking
about
a
process
that
would
finally
lead
to
a
proper
report
setting
out
the
detail
of
a
proposed
statute
that
would
be
clear,
transparent
and
that
every
Member
would
have
the
right
to
amend
and
vote
on
and
stand
accountable
to
his
or
her
voters
and
finally,
once
and
for
all,
to
draw
a
line
under
the
criticism
that
we
are
so
easily
subject
to.
Europarl v8
Sie
sieht
außerdem
ein
Änderungsverfahren
vor,
wonach
die
für
die
CCP
zuständige
Behörde
oder
andere
Mitglieder
des
Kollegiums
jederzeit
Änderungen
einbringen
können,
die
der
Billigung
durch
das
Kollegium
nach
dem
in
diesem
Artikel
ausgeführten
Verfahren
unterliegen.
It
shall
also
include
an
amendment
process
whereby
changes
may
be
initiated
at
any
time
by
the
CCP’s
competent
authority
or
by
other
members
of
the
college,
subject
to
approval
by
the
college
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
this
Article.
DGT v2019
Nur
selten
bleibt
die
ursprüngliche
Fassung
erhalten,
da
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
im
Rahmen
des
Rechtsetzungsverfahrens
meistens
Änderungen
einbringen.
Proposals
rarely
emerge
from
the
legislative
process
unchanged:
amendments
are
made
by
the
European
Parliament
and
the
Council.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
De
Clercq
seinerzeit
war
wohl
doch
etwas
optimistisch
angelegt,
und
die
Änderungen,
die
wir
einbringen
wollen,
sollen
dazu
dienen,
hier
vielleicht
doch
noch
etwas
mehr
Realismus
einzubringen.
At
the
time
the
De
Clercq
report
was
surely
rather
optimistic
and
the
purpose
of
the
amendments
which
we
propose
to
table
is
to
introduce
a
note
of
somewhat
greater
realism.
EUbookshop v2
Es
prüft
die
Haushaltspläne,
zu
denen
es
Änderungen
oder
Verbesseningen
einbringen
und
die
es
mit
Zwei
drittelmehrheit
ablehnen
kann.
Major
international
treaties
and
the
accession
of
new
members
require
the
approval
of
Parliament;
It
examines
draft
budgets
which
it
may
modify,
amend
or
reject
by
a
two
thirds
majority.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
der
Ausschuß
für
Wirtschaft
und
Währung
hat
einen
ausgezeichneten
Bericht
vorgelegt,
zu
dem
wir
hoffentlich
nicht
allzu
viele
Änderungen
einbringen
werden.
Mr
President,
firstly
can
I
say
that
the
EMAC
report
is
pretty
good
and
I
hope
we
do
not
amend
it
too
much.
Europarl v8
Zu
diesem
Entschluß
sind
wir
nicht
deshalb
gekommen,
weil
wir
es
uns
leicht
machen
und
keine
Änderungen
einbringen
wollten,
sondern
weil
-
und
das
geht
ja
aus
den
umfangreichen
und
auch
überzeugenden
Begründungen
hervor
-
einfach
zu
viele
grundsätzliche
Voraussetzungen
nicht
gegeben
sind.
We
did
not
come
to
this
conclusion
because
we
wanted
to
make
things
easy
for
ourselves
and
not
table
any
amendments,
but
because
-
as
emerges
from
the
explanatory
statement,
which
is
very
comprehensive
and
convincing
-
too
many
fundamental
requirements
have
simply
not
been
met.
Europarl v8
Nun,
das
muß
sie
tun,
und
zu
diesem
Vorschlag
können
wir
dann,
falls
erforderlich,
wieder
Änderungen
einbringen.
Well
now,
the
Commission
will
need
to
do
so
and
we
can
then
amend
it
again
if
necessary.
Europarl v8
Mit
den
Ergebnissen
und
Erkenntnissen
aus
der
Computersimulation
können
wir
vor
der
Werkzeugfertigung
und
dem
ersten
Guss
wichtige
Änderungen
einbringen
und
Vorbeugemaßnahmen
treffen.
This
allows
us
to
make
the
appropriate
changes
prior
to
tooling
manufacturing
or
casting
of
the
first
part.
ParaCrawl v7.1
Die
einbringen
Änderungen
werden
die
Industrie
von
dem
Tourismus
helfen
vorgesehen
Stirn
zu
der
beachtlichen
Zunahme
von
den
touristischen
Flüssen
in
Europa
machen.
The
brought
modifications
will
help
the
industry
of
the
tourism
to
tackle
to
previewed
the
considerable
increase
of
the
tourist
flows
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Sugimori:
Das
Design,
und
zwar
nicht
nur
im
Falle
von
Pikachu,
sondern
bei
Pokémon
im
Allgemeinen,
ist
in
der
Regel
das
Ergebnis
eines
komplizierten
Arbeitsprozesses,
bei
dem
mehrere
Personen
Ideen
und
Vorschläge
einbringen,
Änderungen
vornehmen
und
dergleichen
mehr.
Sugimori:
"The
process
of
designing
not
just
Pikachu
but
Pokémon
in
general
was
complicated,
with
multiple
people
putting
their
ideas
together
and
modifying
the
design
to
create
a
single
character.
ParaCrawl v7.1
Sie
schmettern
insbesondere
hat
sich
auf
den
zu
dem
neuen
Stadtbauplan
von
dem
Hafen
resultierend
aus
der
Genehmigung
von
den
Linien
von
der
Adresse
für
die
Förderung
und
die
Programmierung
von
den
dringenden
Maßnahmen
zu
der
dauerhaften
Entwicklung
von
dem
billigt
Hafen
von
feinem
Neapel
zu
Juli
2011
einbringen
Änderungen
angehalten.
Shrill
in
particular
one
has
stopped
on
the
modifications
brought
to
the
new
Town
development
plan
of
the
port
as
a
result
of
the
approval
of
the
Lines
of
address
for
the
promotion
and
the
programming
of
urgent
measures
to
the
sustainable
development
of
the
port
of
Naples
approved
of
to
the
end
of
July
2011.
ParaCrawl v7.1
In
der
Plenarsitzung
können
eine
Gruppe
von
40
Mitgliedern
des
Europäischen
Parlaments
oder
politische
Gruppen
zusätzliche
Änderungen
einbringen.
In
the
plenary
either
a
group
of
40
MEPs
or
political
groups
can
table
additional
amendments.
ParaCrawl v7.1
Beim
zweiten
Änderungsantrag
würden
wir
dann
eine
mündliche
Änderung
einbringen.
We
would
then
make
an
oral
amendment
to
the
second
amendment.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
hätte
die
Kommission
vorsichtig
sein
und
keine
Änderung
einbringen
sollen,
ehe
die
Modernisierung
abgeschlossen
ist,
in
der
die
Grundsätze
teilweise
geändert
und
festgelegt
werden.
I
rather
think
that
the
Commission
should
have
been
cautious
and
not
made
any
changes
this
year
until
we
had
completed
the
modernisation,
in
which
the
principles
are
partly
changed
and
laid
down.
Europarl v8
Eine
Änderung
ist
als
Einbringen
von
Sachverhalten,
die
über
den
Inhalt
der
Anmeldung
in
der
ursprünglich
eingereichten
Fassung
hinausgehen,
und
folglich
als
unzulässig
anzusehen,
wenn
die
Gesamtveränderung
des
Inhalts
der
Anmeldung
(durch
Hinzufügung,
Änderung
oder
Weglassung)
dazu
führt,
dass
der
Fachmann
Angaben
erhält,
die
aus
den
zuvor
durch
die
Anmeldung
vermittelten
Angaben
nicht
unmittelbar
und
eindeutig
hervorgehen,
auch
wenn
Sachverhalte
in
Betracht
gezogen
werden,
die
für
den
Fachmann
vom
Inhalt
mit
erfasst
waren.
An
amendment
should
be
regarded
as
introducing
subject
-matter
which
extends
beyond
the
content
of
the
application
as
filed,
and
therefore
unallowable,
if
the
overall
change
in
the
content
of
the
application
(whether
by
way
of
addition,
alteration
or
excision)
results
in
the
skilled
person
being
presented
with
information
which
is
not
directly
and
unambiguously
derivable
from
that
previously
presented
by
the
application,
even
when
account
is
taken
of
matter
which
is
implicit
to
a
person
skilled
in
the
art.
ParaCrawl v7.1
Eine
Änderung
ist
als
Einbringen
von
Sachverhalten,
die
über
den
Inhalt
der
Anmeldung
in
der
ursprünglich
eingereichten
Fassung
hinausgehen,
anzusehen,
wenn
die
Gesamtveränderung
des
Inhalts
der
Anmeldung
(durch
Hinzufügung,
Änderung
oder
Weglassung)
dazu
führt,
dass
der
Fachmann
Angaben
erhält,
die
aus
den
zuvor
durch
die
Anmeldung
vermittelten
Angaben
nicht
unmittelbar
und
eindeutig
hervorgehen,
auch
wenn
Sachverhalte
in
Betracht
gezogen
werden,
die
für
den
Fachmann
vom
Inhalt
mit
erfasst
waren.
An
amendment
had
to
be
regarded
as
introducing
subject-matter
going
beyond
the
content
of
the
application
as
filed
if
the
overall
change
in
content
(be
it
by
addition,
alteration
or
deletion)
resulted
in
the
skilled
person
receiving
information
that
was
not
directly
and
unambiguously
derivable
from
that
previously
presented
in
the
application,
even
if
matter
implicitly
understood
by
the
skilled
person
were
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1