Translation of "Könnte sogar" in English

Es könnte sogar mehrere Jahre dauern, bevor diese Vorschriften gelten würden.
It could even be several years before these provisions were applicable.
Europarl v8

Ein solcher Vorschlag könnte allerdings sogar bestehende Verbraucherrechte untergraben.
Indeed, such a proposal could even undermine existing consumer rights.
Europarl v8

Auf lange Sicht könnte dies sogar die Existenzfähigkeit des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gefährden.
Eventually, this could even put the viability of the Community industry at risk.
DGT v2019

Wenn wir überziehen, könnte es sogar noch später werden.
By overrunning that could be even later.
Europarl v8

South Stream könnte sogar bis zu 4 Milliarden US-Dollar teurer werden als Nabucco.
Indeed, South Stream may prove to be USD 4 billion more expensive than Nabucco.
Europarl v8

Letztendlich könnte dies sogar dem Lukaschenko-Regime nützen.
At the end of the day it may provide support to the Lukashenko regime.
Europarl v8

Ich könnte sogar sagen, er ist unvermeidlich für die Umwelt.
I might even say it is inevitable for the environment.
Europarl v8

Es könnte sogar verlockend sein, die Kommission zum Sündenbock zu machen.
It might even be tempting to make the Commission the bad guy.
Europarl v8

In diesem Dialog könnte sogar etwas Platz für Humor sein.
There may be room for some humour in this.
Europarl v8

Man könnte sogar fragen, warum dies nicht schon früher erfolgt ist.
We could even ask why this did not happen earlier.
Europarl v8

Das könnte sogar zu einer Senkung der Militärausgaben ohne Schwächung der Militärkraft führen.
That may in actual fact lead to the possibility of reducing military appropriations, without weakening military capability.
Europarl v8

Man könnte sogar sagen, dass sie nichts getan haben.
One could even say that they have failed to do so.
Europarl v8

Das 21. Jahrhundert könnte leicht 3,3 -- sogar mehr -- Prozent haben.
Twenty-first century could easily be 3.3, even higher percent.
TED2013 v1.1

Tatsächlich könnte ich sogar etwas Bewegung in meine Skulpturen bringen.
In fact, I could even add some movement to my sculptures.
TED2013 v1.1

Die Vorliebe für scharfes Essen könnte sogar genetisch bedingt sein.
The taste for spicy food may even be genetic.
TED2020 v1

Die EU könnte sogar vorübergehend an Einigkeit gewinnen.
The EU might even temporarily pull together.
News-Commentary v14

Eine reduzierte Toleranz von Docetaxel könnte auftreten, sogar bei geringeren Dosen.
Reduced tolerance of docetaxel may occur, even at lower doses.
EMEA v3

Tom könnte sogar noch reicher sein, als wir glaubten.
Tom might even be richer than we thought he was.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Erfolg in Kairo freilich könnte sich als sogar noch größere Herausforderung erweisen.
But success in Cairo might prove even more challenging.
News-Commentary v14

Der ausschliessliche Fokus der Zentralbanken auf die Verbraucherpreise könnte sogar kontraproduktiv sein.
Central banks’ exclusive focus on consumer prices may even be counterproductive.
News-Commentary v14

Im Zuge des weiteren wirtschaftlichen Wandels könnte die Unternehmenswelt sogar noch darwinistischer werden.
As the economic transformation continues to play out, the corporate world may become even more Darwinian.
News-Commentary v14

Man könnte sogar sagen, gute Regierungsführung ist Entwicklung.
We might even say that good governance is development itself.
News-Commentary v14

Tatsächlich könnte es sogar einige unvorhergesehene israelische Gegenmaßnahmen herbeiführen.
Indeed, it could even precipitate some unforeseen Israeli countermeasures.
News-Commentary v14

Im Fall Husseins könnte diese Fantasterei sogar noch Wirklichkeit werden.
In the case of Hussein, that fantasy may yet become real.
News-Commentary v14