Translation of "Können sie trotzdem" in English

Aber können tun Sie trotzdem noch einen Schmarn.
But I still can't do anything.
OpenSubtitles v2018

Aber sie können trotzdem den Tresorraum gefunden haben.
OK, but they still may have discovered the stronghold.
OpenSubtitles v2018

Können Sie den Fall trotzdem abschließen?
Can you still close the case?
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Museumsstück, aber Sie können trotzdem damit surfen.
It's a museum piece, but you can still ride it.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir trotzdem sagen, wo ich ihn finde?
Can you tell me where he is anyway?
OpenSubtitles v2018

Und Sie können trotzdem noch alles verändern.
And you still can change everything.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Stadt ist abgeriegelt und Sie können mich trotzdem nicht finden.
Whole damn city's locked down and you still can't find me.
OpenSubtitles v2018

Die Kügelchen sind aus Plastik, sie können aber trotzdem wehtun.
The pellets are made of plastic, but they can still hurt.
OpenSubtitles v2018

Beziehung zueinander haben können, würde ich Sie trotzdem gern mal privat sehen.
I would still like to see you sometime socially.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie können trotzdem zu mir aufschauen.
I hope you can still look up to me.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie können mir trotzdem helfen, oder?
But you can still help me, right?
OpenSubtitles v2018

Aber können Sie... können Sie es ihr trotzdem sagen?
Tell her anyway?
OpenSubtitles v2018

Sie können trotzdem erneut Kinder bekommen.
This doesn't mean you can't have children again in the future.
OpenSubtitles v2018

Warum können wir sie trotzdem immer noch hören?
Why can we still hear her anyway?
OpenSubtitles v2018

Aber das können Sie ihr doch trotzdem nicht antun.
But, I mean, come on. You cannot do this to her.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir trotzdem sagen, was Sie im Schlafzimmer meiner Tochter machen?
Regardless I'd like to know what you're doing in my daughter's bedroom.
OpenSubtitles v2018

Aber vielleicht können Sie ja trotzdem entziffern, was es bedeutet.
But then, perhaps you can decipher its full meaning anyway.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können Sie diese Frage trotzdem noch beantworten.
Although we have now moved on to another item, perhaps he can still answer that question.
EUbookshop v2

Können Sie mir trotzdem noch was Nettes sagen?
You have one of those words for now?
OpenSubtitles v2018

Sie können sich trotzdem besser fühlen.
You can still feel better.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mich trotzdem noch retten?
Can you still fix me?
OpenSubtitles v2018

Sie können trotzdem 'ne Party schmeißen.
You can still have your party for her. I shan't be there, of course.
OpenSubtitles v2018

Können wir Sie nicht trotzdem teilnehmen lassen?
Can't we still let her play the contest?
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, Sie können trotzdem einen festen Knoten binden.
I'm sure you can both tie a strong knot.
OpenSubtitles v2018

Können Sie trotzdem ohne Strom kochen?
So can you still cook with the power out?
OpenSubtitles v2018

Können sie sie trotzdem durchlaufen lassen?
Could you run it anyways?
OpenSubtitles v2018

Kein Problem, sie können Ihnen trotzdem antworten.
No problem, they can answer you whether they are registered or not.
CCAligned v1

Liegen und sich die Wahrheit können Sie trotzdem.
Lying and stretching the truth may come out anyway.
ParaCrawl v7.1

Sie können trotzdem eine Wiederherstellung der Partition versuchen und Ihre Dateien zurückbekommen.
You can still try to restore the partition and retrieve your files.
ParaCrawl v7.1

Sie können es trotzdem schön verwenden.
You can use it still beautifully overall.
CCAligned v1