Translation of "Können sie trotzdem" in English
Aber
können
tun
Sie
trotzdem
noch
einen
Schmarn.
But
I
still
can't
do
anything.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
können
trotzdem
den
Tresorraum
gefunden
haben.
OK,
but
they
still
may
have
discovered
the
stronghold.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
den
Fall
trotzdem
abschließen?
Can
you
still
close
the
case?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Museumsstück,
aber
Sie
können
trotzdem
damit
surfen.
It's
a
museum
piece,
but
you
can
still
ride
it.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
trotzdem
sagen,
wo
ich
ihn
finde?
Can
you
tell
me
where
he
is
anyway?
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
können
trotzdem
noch
alles
verändern.
And
you
still
can
change
everything.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Stadt
ist
abgeriegelt
und
Sie
können
mich
trotzdem
nicht
finden.
Whole
damn
city's
locked
down
and
you
still
can't
find
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Kügelchen
sind
aus
Plastik,
sie
können
aber
trotzdem
wehtun.
The
pellets
are
made
of
plastic,
but
they
can
still
hurt.
OpenSubtitles v2018
Beziehung
zueinander
haben
können,
würde
ich
Sie
trotzdem
gern
mal
privat
sehen.
I
would
still
like
to
see
you
sometime
socially.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
können
trotzdem
zu
mir
aufschauen.
I
hope
you
can
still
look
up
to
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
können
mir
trotzdem
helfen,
oder?
But
you
can
still
help
me,
right?
OpenSubtitles v2018
Aber
können
Sie...
können
Sie
es
ihr
trotzdem
sagen?
Tell
her
anyway?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
trotzdem
erneut
Kinder
bekommen.
This
doesn't
mean
you
can't
have
children
again
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Warum
können
wir
sie
trotzdem
immer
noch
hören?
Why
can
we
still
hear
her
anyway?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
können
Sie
ihr
doch
trotzdem
nicht
antun.
But,
I
mean,
come
on.
You
cannot
do
this
to
her.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
trotzdem
sagen,
was
Sie
im
Schlafzimmer
meiner
Tochter
machen?
Regardless
I'd
like
to
know
what
you're
doing
in
my
daughter's
bedroom.
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
können
Sie
ja
trotzdem
entziffern,
was
es
bedeutet.
But
then,
perhaps
you
can
decipher
its
full
meaning
anyway.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
Sie
diese
Frage
trotzdem
noch
beantworten.
Although
we
have
now
moved
on
to
another
item,
perhaps
he
can
still
answer
that
question.
EUbookshop v2
Können
Sie
mir
trotzdem
noch
was
Nettes
sagen?
You
have
one
of
those
words
for
now?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
trotzdem
besser
fühlen.
You
can
still
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mich
trotzdem
noch
retten?
Can
you
still
fix
me?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
trotzdem
'ne
Party
schmeißen.
You
can
still
have
your
party
for
her.
I
shan't
be
there,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
Sie
nicht
trotzdem
teilnehmen
lassen?
Can't
we
still
let
her
play
the
contest?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
Sie
können
trotzdem
einen
festen
Knoten
binden.
I'm
sure
you
can
both
tie
a
strong
knot.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
trotzdem
ohne
Strom
kochen?
So
can
you
still
cook
with
the
power
out?
OpenSubtitles v2018
Können
sie
sie
trotzdem
durchlaufen
lassen?
Could
you
run
it
anyways?
OpenSubtitles v2018
Kein
Problem,
sie
können
Ihnen
trotzdem
antworten.
No
problem,
they
can
answer
you
whether
they
are
registered
or
not.
CCAligned v1
Liegen
und
sich
die
Wahrheit
können
Sie
trotzdem.
Lying
and
stretching
the
truth
may
come
out
anyway.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
trotzdem
eine
Wiederherstellung
der
Partition
versuchen
und
Ihre
Dateien
zurückbekommen.
You
can
still
try
to
restore
the
partition
and
retrieve
your
files.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
es
trotzdem
schön
verwenden.
You
can
use
it
still
beautifully
overall.
CCAligned v1