Translation of "Kurzfristige anpassung" in English
Eine
kurzfristige
Anpassung
des
Beschleunigungsschwellwertes
an
die
aktuellen
Ernteanforderungen
kann
nicht
erfolgen.
It
is
not
possible
to
quickly
adjust
the
acceleration
threshold
value
to
the
current
harvesting
requirements.
EuroPat v2
Bitte
berücksichtigen
Sie
für
Ihre
Berichterstattung
eine
mögliche
kurzfristige
Anpassung
der
Rechtslage.
Please
consider
a
possible
short-term
change
in
the
law
when
it
comes
to
your
reporting.
ParaCrawl v7.1
Unbequem,
ja,
aber
es
ist
eine
kurzfristige
Anpassung.
Inconvenient,
yes,
but
it's
a
short-term
adjustment.
ParaCrawl v7.1
Dabei
orientieren
sie
sich
jedoch
an
dem
durch
die
kurzfristige
Anpassung
zu
hohen
Preis.
In
contrast,
Iran
is
compelled
to
focus
on
high
prices
in
the
short
term.
WikiMatrix v1
Auch
ist
die
kurzfristige
Anpassung
der
Höhe
an
die
Körpergröße
des
jeweiligen
Bedieners
möglich.
TaCom
also
makes
it
possible
to
quickly
adjust
the
height
to
the
current
user.
ParaCrawl v7.1
Nur
mit
einer
guten
Planung
ist
eine
kurzfristige
Anpassung
in
der
Ausbildung/im
Unterricht
möglich.
Only
with
a
good
planning
is
a
short-term
adaptation
in
the
training
/
in
the
lessons
possible.
CCAligned v1
Die
Bereitschaftspläne
sollen
ausreichend
autonom
und
flexibel
gestaltet
werden
und
damit
eine
kurzfristige
und
fallweise
Anpassung
an
die
tatsächlichen
Risiken
ermöglicht
werden.
Preparedness
plans
should
become
sufficiently
autonomous
and
flexible
to
be
adapted
as
swiftly
as
possible
to
the
actual
risks.
Europarl v8
Die
von
der
EU
und
den
Mitgliedstaaten
für
künftige
Grippepandemien
aufgestellten
Präventionspläne
müssen
erneut
überprüft
werden,
um
sie
wirksamer,
kohärenter
und
ausreichend
autonom
und
flexibel
zu
gestalten
und
damit
eine
kurzfristige
und
fallweise
Anpassung
an
die
tatsächlichen
Risiken
auf
der
Grundlage
der
aktuellsten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
zu
ermöglichen.
The
prevention
plans
established
in
the
EU
and
its
Member
States
for
future
influenza
pandemics
must
be
revised
in
order
to
be
more
effective,
coherent
and
sufficiently
autonomous
and
flexible
to
be
adapted
as
swiftly
as
possible,
and
on
a
case-by-case
basis,
to
the
actual
risk,
based
on
up-to
date
relevant
information.
Europarl v8
Auch
würde
sie
keine
kurzfristige
Anpassung
des
technischen
Anhangs
der
Richtlinie
2009/40/EG
erfordern,
da
der
Anhang
kürzlich
im
Rahmen
des
Komitologieverfahrens
geändert
wurde
(durch
die
Richtlinie
2010/48/EU).
Also,
there
would
be
no
short-term
adaptation
of
the
technical
annex
of
Directive
2009/40/EC,
since
the
annex
has
been
recently
amended
through
comitology
(with
Directive
2010/48/EU).
TildeMODEL v2018
Hierzu
können
zum
Beispiel
eine
kurzfristige
Anpassung
der
Arbeitszeiten,
eine
pflegeerleichternde
Arbeitsplatzausstattung
und
die
Bereitstellung
von
Informationsmaterial
über
die
organisatorischen,
finanziellen
und
rechtlichen
Aspekte
der
Pflegesituation
gehören.
These
might,
for
instance,
include
working
time
arrangements
that
can
be
changed
at
short
notice;
workplaces
adapted
to
carers'
needs,
and
the
provision
of
documentation
on
organisational,
financial
and
legal
aspects
of
care.
TildeMODEL v2018
Bedeutung:
Kurzfristige
wirtschaftliche
Analysen
(dazu
zählen
Analysen
von
Geschäfts
zyklen,
kurzfristige
Indikatoren,
saisonale
Anpassung
etc.)
sind
heutzutage
im
Kontext
des
Binnenmarktes
und
der
gemeinsamen
Währung
um
so
relevanter.
Relevance:
Short
term
economic
analysis
(which
includes
business
cycle
analysis,
short
term
indicators,
seasonal
adjustment,
etc.)
is
all
the
more
relevant
today
in
the
context
of
the
single
market
and
common
currency.
EUbookshop v2
Sie
sind
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
kurzfristige
Eindämmung
und
Anpassung
der
Weltgemeinschaft
an
den
Klimawandel,
indem
Boden
und
Vegetation
mit
Methoden
genutzt
werden,
die
die
Erde
nicht
schädigen.
They
are
critical
for
helping
the
global
community
mitigate
and
adapt
to
climate
change
in
the
short
term,
using
soil
and
vegetations
through
methods
that
do
not
harm
the
Earth.
CCAligned v1
Wir
untersuchen
die
kurzfristige
ökophysiologische
Anpassung
(Akklimatisierung)
mediterraner
Eichenarten
an
das
derzeitige
mitteleuropäische
Klima
inklusive
Sommerdürre
und
Winterfrost.
We
study
short
term
ecophysiological
adaptation
(acclimation)
of
Mediterranean
oak
species
to
current
central
European
climate
events,
including
summer
drought
and
winter
frost.
ParaCrawl v7.1
Eine
kurzfristige
Anpassung
der
Grafik
stellt
im
Digitaldruck
kein
Problem
mehr
dar,
da
für
den
Druck
keine
Produktion
von
Druckplatten
oder
Klischees
mehr
notwendig
ist.
A
short-term
adaptation
of
the
graphic
design
is
no
longer
an
issue
in
digital
printing,
since
no
printing
plates
are
required.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
sehr
flexibel
und
während
des
Betriebs
bei
sich
ändernden
Parametern
eine
kurzfristige
Anpassung
der
Betriebsparameter
der
Pelletiereinrichtung
1
erfolgen.
In
the
case
of
changing
parameters
this
allows
highly
flexible
and
short-term
adaptation
during
operation
of
the
operating
parameters
of
the
pelletizing
device
1
.
EuroPat v2
Wir
prüfen,
welche
kurzfristige
Anpassung
der
Personalstärke
sinnvoll
und
möglich
ist,
führen
Verhandlungen
mit
dem
Betriebsrat
und
setzen
die
Maßnehmen
direkt
um.
We
examine
the
options
for
a
short-term
adjustment
of
staff
capacity,
conduct
negotiations
with
the
works
council
and
implement
the
necessary
measures
right
away.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
ist
auch
eine
kurzfristige
Anpassung
der
Produkte
jederzeit
möglich,
da
alle
Geräte
vor
Ort
sind,
um
die
Spritzgussformen
anzupassen
–
damit
ist
die
Dämpferklinik
unabhängig
und
flexibel.
Thereby
a
modification
of
the
products
at
short
notice
is
always
possible,
because
all
the
other
tools
and
machines
are
on
site
for
a
modification
of
the
injection
moulding
machine
–
therefore
the
Dämpferklinik
is
independent
and
flexible.
ParaCrawl v7.1
Eine
kurzfristige
Anpassung
lässt
sich
nicht
beobachten,
weil
Personen
deshalb
beispielsweise
kein
bestehendes
Arbeitsverhältnis
beenden
oder
umziehen.
A
short-term
adjustment
cannot
be
observed
because
people
do
not
instantly
quit
existing
employment
nor
move
to
other
regions.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
einerseits
eine
kurzfristige
Anpassung
auf
unvorhergesehene
Lastspitzen,
wie
etwa
vor
Feiertagen
oder
bei
Rabattaktionen,
andererseits
können
Händler
schnell
auf
neue
Trends
reagieren.
This
enables
adjustments
at
short
notice
to
unforeseen
peaks
in
demand,
such
as
before
public
holidays
or
during
discount
campaigns.
It
also
allows
retailers
to
react
quickly
to
new
trends.
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
nur
die
durchschnittlichen
Lichtverhältnisse,
sondern
auch
deren
kurzfristige
Schwankungen
erfordern
Anpassung:
Die
Lichtintensitäten
an
Pflanzenstandorten
wechseln
schnell
und
stark,
und
proportional
dazu
variiert
die
unvermeidliche
Absorption
von
Lichtenergie
der
Blätter.
But
not
only
the
average
light
conditions,
but
also
their
short-term
variations
require
adaptation:
Light
intensities
in
the
field
change
rapidly
and
strongly,
with
light
energy
absorption
by
leaves
inevitably
varying
in
close
proportion.
ParaCrawl v7.1