Translation of "Kurzfristig denken" in English
Verständlicherweise
neigt
man
in
Zeiten
des
Krisenmanagements
dazu,
kurzfristig
zu
denken.
It
is
understandable
that,
in
times
of
crisis
management,
we
tend
to
think
in
the
short
term.
Europarl v8
Wegen
Sophie
bin
ich
dem
magischen
Denken
kurzfristig
erlegen.
Because
of
Sophie,
I
began
to
succumb
to
magical
thinking.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
meisten
Unternehmen
schaffen
das
nicht,
weil
sie
nur
kurzfristig
denken.
But,
most
companies
don't
make
the
cut,
because
they
take
short-cuts.
ParaCrawl v7.1
Plastikmüll
im
Meer:
Kurzfristig
handeln,
langfristig
denken.
Seas
littered
with
plastic
waste:
short-term
action,
long-term
thinking.
ParaCrawl v7.1
Und
ja,
wir
machen
Fehler
und
denken
kurzfristig
und
egoistisch.
And,
yes,
we
make
mistakes
and
focus
on
the
short
term,
and
our
own
interests.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
leicht
in
alltäglichen
Trott
zu
verfallen
und
nur
kurzfristig
zu
denken.
It
becomes
easy
in
the
short-term
to
think
only
about
trudging
forward.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
kurzfristig
denken,
sind
sicherlich
der
Ansicht
dass
Demokratie
teuer
ist.
Those
who
take
a
short-term
view
no
doubt
think
that
democracy
is
costly.
Europarl v8
Wenn
Sie
über
eine
Diät
Sie
brauchen,
um
langfristig
nicht
kurzfristig
denken
ernst.
If
you
are
serious
about
weight
loss
you
need
to
think
long
term,
not
short
term.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
kurzfristig
denken
und
nur
Ihre
derzeitigen
Möglichkeiten
sehen,
können
Sie
nicht
groß
denken.
If
you
are
thinking
short
term
and
only
see
your
current
opportunities,
you
can
not
think
big.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
hier,
weil
die
Amerikaner
viel
zu
kurzfristig
denken
und
noch
nicht
erkannt
haben,
daß
eine
Umstellung
der
Wirtschaft
auf
Energiesparmaßnahmen,
auf
die
Verwendung
alternativer
Energien
sehr
viel
mehr
bringt,
als
es
im
ersten
Moment
kostet,
als
Europäer
die
Chance,
nicht
nur
voranzugehen,
indem
wir
sagen,
wir
wollen
die
Umwelt
schonen,
sondern
damit
unsere
eigene
Industrie
zur
Innovation
zu
bringen.
Since
the
Americans
think
too
much
in
the
short
term
and
have
not
yet
recognised
that
switching
the
economy
over
to
energy-saving
measures
and
the
use
of
alternative
energies
gains
much
more
than
its
initial
cost,
we
as
Europeans
have
the
opportunity
not
only
to
take
the
lead
in
wanting
to
protect
the
environment,
but
also
to
push
our
own
industry
towards
innovation.
Europarl v8
Es
ist
mir
völlig
unverständlich,
daß
die
USA
hier
anscheinend
kurzfristig
denken
und
die
billige
Energie
für
ihre
Wirtschaft
über
das
Weltklima
stellen.
It
is
incomprehensible
that
the
USA
appears
to
be
thinking
only
of
the
short
term
and
putting
cheap
energy
for
its
economy
before
the
interests
of
the
climate.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
wir
mehr
für
die
Forschung
im
medizinischen
Bereich
tun
müssen,
und
wir
dürfen
dabei
nicht
nur
an
kurzfristig
realisierbare
Produkte
denken.
We
do
indeed
have
to
do
more
for
medical
research,
and
when
we
do,
we
must
not
think
only
in
terms
of
products
that
are
capable
of
being
used
in
the
short
term.
Europarl v8
In
diesem
Moment
müssten
wir
schon
ein
konkretes
Angebot
vorliegen
haben,
um
so
kurzfristig
denken
zu
können."
At
this
moment,
in
order
to
be
talking
about
such
a
short
timeframe,
we
would
already
have
to
have
a
concrete
agreement
on
the
table."
WMT-News v2019
Sie
unterstreichen
die
offensichtliche
Unfähigkeit
des
Westens,
aus
kurzfristig
orientiertem
Denken
auszubrechen,
um
auf
die
Risiken
und
Chancen
im
Zusammenhang
mit
historischen
nationalen
und
globalen
Neuausrichtungen
einzugehen.
They
underscore
the
West’s
seeming
inability
to
break
out
of
a
short-term
mindset
in
order
to
respond
to
the
risks
and
opportunities
related
to
historic
national
and
global
re-alignments.
News-Commentary v14
Arbeitnehmer,
die
mit
Aktien
am
Unternehmenskapital
beteiligt
sind,
können
nämlich
zur
Verbesserung
der
"corporate
governance"
des
Unternehmens
beitragen,
da
sie
Investoren
sind,
die
an
der
langfristigen
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
interessiert
sind,
wohingegen
die
Marktinvestoren
vorwiegend
kurzfristig
denken.
Employee
shareholders
can
help
improve
corporate
governance
in
their
companies,
since
they
represent
a
type
of
investor
concerned
with
the
long-term
performance
of
the
business,
compared
with
the
pervasive
short-termism
which
is
characteristic
of
market
investors.
TildeMODEL v2018
Die
Partnerschaften
zeigen,
dass
die
Europäische
Kommission
der
Industrie
dabei
hilft,
selbst
in
diesen
Krisenzeiten,
in
denen
die
Industrie
versucht
ist,
kurzfristig
zu
denken,
erhebliche
Mittel
in
langfristige
Forschungsprojekte
zu
investieren,
so
Massimo
Matucci
im
Namen
des
„Fabrik
der
Zukunft"-Projekts,
Juan
Manuel
Mieressenting
für
das
„Energieeffiziente
Gebäude“-Projekt
und
Günter
Lugert
für
das
„Umweltgerechte
Kraftfahrzeuge"-Projekt.
The
PPPs
show
that
the
European
Commission
is
helping
industry
to
invest
a
critical
mass
of
resources
in
longer-term
research
even
in
these
times
of
crisis
when
the
temptation
for
industry
is
to
think
short-term"
said
Massimo
Matucci,
on
behalf
of
the
"Factories
of
the
Future"
PPP,
Juan
Manuel
Mieres,
representing
the
"Energy-efficient
Buildings"
PPP,
and
Günter
Lugert,
for
the
"Green
Cars"
PPP.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
glauben,
dass
die
Ernährung
allein
die
Antwort
ist
oder
dass
man
sich
über
die
Ausbildung
knausern,
schießt
du
selber
in
den
Fuß
und
Denken
kurzfristig.
If
you
believe
that
diet
alone
is
the
answer
or
that
you
can
save
money
on
training,
you
shoot
yourself
in
the
foot
and
thought
the
short
term.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
[letztendlich]
besser,
wenn
Fahrer
kurzfristig
denken,
und
das
Team
sich
um
das
Langfristige
kümmert.
It
is
better
[in
the
end]
if
the
rider
looks
short-term
and
the
team
looks
long.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Unternehmen
setzen
derzeit
Windows
ein,
also
wollen
Schülerinnen
und
Schüler,
die
kurzfristig
denken,
lernen
es
zu
benutzen,
und
bitten
ihre
Schulen
es
ihnen
beizubringen.
Most
companies
currently
run
Windows,
so
students
who
think
short-term
want
to
learn
how
to
use
it
and
ask
their
schools
to
teach
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
nicht
in
mittel-
oder
kurzfristigen
Dimensionen
denken.
We
must
not
think
along
medium-term
and
short-term
lines.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
zu
kurzfristigem
Denken
und
zu
einer
Vogel-Strauß-Politik
bereit.
I
am
not
prepared
to
indulge
in
short-term
thinking
and
bury
my
head
in
the
sand.
Europarl v8
Die
Krise
war
das
Produkt
eines
eskalierenden
kurzfristigen
Denkens
an
den
Finanzmärkten.
The
crisis
was
the
product
of
escalating
short-termism
in
financial
markets.
News-Commentary v14
Das
kurzfristige
Denken
in
den
Unternehmensführungen
sollte
dringend
bekämpft
werden.
Short-termism
in
corporate
governance
to
be
tackled
urgently.
TildeMODEL v2018
Das
kurzfristige
Denken
kann
deshalb
durch
einen
sektoralen
Politikansatz
verstärkt
werden.
Short
termism
can
therefore
be
compounded
by
a
highly
sectoral
approach
to
policy
making.
TildeMODEL v2018
Dem
EWSA
sind
keine
Rechtsbestimmungen
bekannt,
die
kurzfristigem
Denken
Vorschub
leisten.
The
EESC
is
not
aware
of
any
legal
rules,
which
contribute
to
the
short
termism.
TildeMODEL v2018
Zu
kurzfristiges
Denken
hatte
fatale
Folgen.
Too
much
short
term
thinking
has
had
disastrous
consequences.
TildeMODEL v2018
Seiner
Ansicht
nach
hat
kurzfristiges
Denken
bereits
beträchtlichen
Schaden
angerichtet.
He
says
short-term
thinking
has
already
done
significant
damage.
CCAligned v1
Kurzfristiges
Denken
hat
die
langfristige
Sicherheit
gefährdet.
Short-term
thinking
compromised
long-term
security.
CCAligned v1
Zum
Beispiel
kann
das
Hervorheben
der
traditionellen
finanziellen
Maße
das
kurzfristige
Denken
anregen.
For
example,
emphasizing
traditional
financial
measures
may
encourage
short-term
thinking.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
also
man
braucht
da
langfristiges,
kein
kurzfristiges
Denken.
So
I
think
it
requires
a
long
term
thinking
not
a
short
term
thinking.
ParaCrawl v7.1
Kurzfristiges
Denken
und
Strategien
sind
unerlässlich.
Short-term
thinking
and
strategy
is
always
imperative.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
aber
gerne
vergessen,
denn
kurzfristiges
Denken
ist
angesagt.
However,
this
is
often
forgotten,
because
everybody
believes
in
short-term
thinking.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
sei
kein
kurzfristiger
Trend,
sondern
denke
ständig
über
Zukunft
nach.
Sustainability
is
no
short-term
trend,
but
rather
constantly
thinking
towards
the
future.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
stehen
hinter
der
Abstimmung
im
Parlament
ein
nationalistischer
Reflex
und
kurzfristiges
Denken.
In
my
opinion,
the
vote
in
Parliament
is
based
on
a
nationalist
reflex
and
short-term
thinking.
Europarl v8
Die
schlimmste
Konsequenz
dieses
Konzeptes
und
dieses
kurzfristigen
Denkens
wäre,
dass
die
Solidarität
aufgekündigt
wird.
The
worst
consequence
of
this
plan
and
of
this
short-term
thinking
would
be
that
it
would
mean
the
end
of
solidarity.
Europarl v8
Der
im
Bericht
enthaltene
Vorschlag
zur
Einrichtung
eines
Wachstumsanpassungsfonds
ist
ein
weiteres
Beispiel
für
kurzfristiges
Denken.
The
report’s
proposal
for
a
growth
adjustment
fund
is
yet
another
example
of
short-term
thinking.
Europarl v8
Kurzfristiges
Denken,
regulatorische
Hindernisse
und
andere
Faktoren
schränken
den
Mittelfluss
zu
solchen
Projekten
jedoch
ein.
The
flow
of
funds
to
such
projects
is,
however,
restricted
by
short-termism,
regulatory
barriers
and
other
factors.
TildeMODEL v2018