Translation of "Kurzer moment" in English

Es ist ein kurzer Moment der Erleichterung, und dann...
There's a moment of relief and then...
OpenSubtitles v2018

Das war ein kurzer Moment, wir hatten ihn, er ist vorbei.
It was a brief moment, we had it, it passed.
OpenSubtitles v2018

Ein kurzer Moment des Schmerzes... und wir könnten für immer zusammen sein.
One brief moment of pain... and we can be together forever.
OpenSubtitles v2018

Der Kuss ist demnach weitaus mehr als nur ein kurzer Moment.
The kiss is therefore much more than only a short moment.
ParaCrawl v7.1

Ein kurzer Moment, der eine intensive Vorbereitung erfordert.
A brief moment requiring intensive preparation.
ParaCrawl v7.1

Ein kurzer Moment vergeht, und Jace schüttelt den Kopf.
A short moment passes, and Jace shakes his head.
ParaCrawl v7.1

Ein kurzer Moment der Stille folgte.
There was a short moment of silence.
ParaCrawl v7.1

Ein kurzer Moment der Stille legte sich über die Diskussion.
A brief moment of silence settled.
ParaCrawl v7.1

Ein kurzer Moment der Anspannung weicht der Erleichterung.
A short moment of tension yields to relief.
ParaCrawl v7.1

Es folgt ein kurzer Moment der Stille.
There's a moment of silence.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein kurzer Moment konzentrierter Stille.
It is a brief moment of concentrated silence.
ParaCrawl v7.1

Anfangs Angst und Kummer, dann ein kurzer Moment von Glück als ich meine Familie sah.
Fear and sorrow at first, then a brief moment of happiness when I saw my family.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Kurs des menschlichen Lebens ist das Leben auf Erden nur ein kurzer Moment.
In the course of a person's life, the time spent on earth is only a short moment.
ParaCrawl v7.1

Pierre nahm sich ein kurzer Moment, die Reaktion der anderen Zuschauer zu beobachten.
Pierre a short moment began to observe the reaction of the other spectators.
ParaCrawl v7.1

Aber sein kurzer Moment der Hoffnung verschwand, als er Cell in seiner Energiebarriere sah.
But the brief hope of it succeeding evaporated as Cell surrounded himself in an energy barrier.
ParaCrawl v7.1

Hör zu, das, was da war, war nur ein kurzer Moment, nur ein winzig kleiner Augenblick, der unseren Lebensplänen nicht entgegensteht, weder den vielen Jahren, die wir gemeinsam verbracht haben, noch der Zeit, die wir in der Zukunft gemeinsam haben werden.
Listen to me, the time was so brief it was so brief in the grand scheme of our lives, in the years and years that we have spent together and the time that we have together in the future.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur ein kurzer Moment, aber wir verbringen den Rest unseres Lebens damit, uns mit Scham daran zu erinnern.
It takes only a moment but we spend the rest of our lives looking back at that moment in shame.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Schneeflocke, die im Wind des Blutes treibt, ein kurzer Moment der Ruhe gegeben ist, wird Buddha sie nicht strafen.
If you must endure a moment of peace and tranquility when the winds of carnage do not blow the snow of the netherworld, then Lord Buddha will not punish you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sagen -- ein kurzer autobiographischer Moment -- das ich mit einer Frau verheiratet bin, und sie ist wirklich sehr wunderbar.
I want to say -- just a little autobiographical moment -- that I actually am married to a wife, and she's really quite wonderful.
QED v2.0a

Aber gleichgültig wie sie auch gelebt haben mögen, ihre Lebenszeit ist im Vergleich zur Ewigkeit nur ein kurzer Moment.
Regardless of how they lived, their life span is nothing but a brief moment in eternity.
ParaCrawl v7.1

Somit fegt er nicht über die Erde bis der 12.Planet zwischen Erde und Sonne positioniert ist, ein kurzer Moment in der Zeit.
Thus, it does not sweep the Earth until the 12th Planet is positioned between the Earth and Sun, a short moment in time.
ParaCrawl v7.1

Unser Dasein in dieser Welt ist voller Not und Leiden, es ist nur ein kurzer Moment in einer wundersamen Ewigkeit.
Our experience in this world of hardship and travail will be but a brief moment in a wondrous eternity.
ParaCrawl v7.1

Es ist nur ein ganz kurzer Moment, und es ist nur eine ganz persönliche Erfahrung, aber in diesem Moment denken wir, dass wir die Perfektion aufrecht erhalten und machen sie universal.
It is only for a brief moment, and it is only a personal experience, but at that time we think to sustain the perfection of the encounter and make it universal.
ParaCrawl v7.1

Und er spielt, er spielt immer, es reicht ein kurzer Moment, er schließt seinen Jack an, improvisiert zwei Akkorde, nimmt sie auf, indem er die Loop-Pedale bedient und legt los, mit dem rhythmischen Hintergrund, der diese Noten wiederholt.
And he is playing, he is always playing, a moment is enough, he plugs in the jack, extemporizes two chords, register them pushing the loop pedal and then he starts, with the rhythmic background repeating the notes.
ParaCrawl v7.1

Nach dem vermeintlichen Abschluss von Passenger und einer kurzen Pause folgt mit The Freeing Of Baghdad, ein kurzer Moment der Reflexion über die Größe der Dinge und des Seins, mit wissendem Blick zurück über die Schulter, was sie gesucht, verloren und nicht gefunden hat.
After Passenger seemingly closes The Freeing Of Baghdad follows after a short break, revealing you a quick moment of reflection about the importance of things and being, with a knowing look back over the shoulder of what she was looking for, what she lost and never found.
ParaCrawl v7.1