Translation of "Kurze sicht" in English
Zusätzliche
Maßnahmen
sind
erforderlich,
um
dieses
Problem
auf
kurze
Sicht
zu
beheben.
Additional
action
is
required
to
alleviate
this
problem
in
the
short
term.
Europarl v8
Der
Energieverbrauch
ist
generell
technologieabhängig
und
infolgedessen
nur
auf
kurze
Sicht
unveränderlich.
Energy
consumption
is
in
general
technology-dependent
and,
thus,
only
fixed
in
the
short
term.
DGT v2019
Auf
kurze
Sicht
bedeutet
dies
weniger
wirtschaftliche
Intervention
und
Abwendung
vom
Protektionismus.
In
the
short
term,
this
means
less
economic
intervention,
and
resisting
protectionism.
Europarl v8
Auf
kurze
Sicht
müssen
jedoch
demokratische
Wahlen
das
Ziel
sein.
Nevertheless,
the
short-term
goal
must
be
democratic
elections.
Europarl v8
Auf
kurze
Sicht
sollte
die
Europäische
Union
wie
folgt
vorgehen.
In
the
short
term,
the
European
Union
should
do
as
follows.
Europarl v8
Für
strukturelle
Maßnahmen
bestehen
mithin
durchaus
Möglichkeiten,
jedenfalls
auf
kurze
Sicht.
There
is
therefore
definitely
room
to
take
structural
measures,
certainly
in
the
short
term.
Europarl v8
Auf
kurze
Sicht
ist
diese
Umstrukturierung
mit
erheblichen
Kosten
verbunden
;
This
restructuring
will
,
in
the
short
term
,
generate
considerable
costs
;
ECB v1
Zumindest
auf
kurze
Sicht
scheinen
Geldtransfers
die
beste
Option.
In
the
near
term,
at
least,
cash
transfers
seem
to
be
the
best
option.
News-Commentary v14
Auf
kurze
Sicht
benötigt
die
Wirtschaft
vertrauensfördernde
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
der
Finanzmärkte.
In
the
short
run,
the
economy
needs
confidence-boosting
measures
to
stabilize
financial
markets.
News-Commentary v14
Auf
kurze
Sicht
ist
Macrons
Populismus
vielleicht
trotzdem
nicht
unbedingt
etwas
Schlechtes.
Nonetheless,
Macron’s
populism
may
not
be
altogether
a
bad
thing
in
the
short
term.
News-Commentary v14
Wir
überschätzen
Technologie
auf
kurze
Sicht.
That
we're
overestimating
the
technology
in
the
short
term.
TED2020 v1
Auf
kurze
oder
mittlere
Sicht
führt
auch
diese
Politik
in
die
Isolation.
In
the
short
and
medium
term,
this
policy
is
just
as
exclusive.
TildeMODEL v2018
Auf
kurze
Sicht
plant
die
Kommission
Folgendes:
For
the
short
term,
the
Commission:
TildeMODEL v2018
Auf
kurze
Sicht
unterstützt
der
Ausschuss
diesen
Ansatz.
In
the
short
term
the
Committee
supports
such
an
approach.
TildeMODEL v2018
Auf
kurze
bis
mittlere
Sicht
kommt
eine
Reihe
von
Maßnahmen
in
Betracht.
A
number
of
measures
are
being
considered
for
the
short
to
medium
term.
TildeMODEL v2018
Auf
kurze
Sicht
scheinen
Instrumente
für
das
wirtschaftliche
Management
zu
fehlen.
Concerning
the
short-term,
economic
management
tools
seem
to
be
missing.
TildeMODEL v2018
Deshalb
erscheint
ein
vollständig
zentralisiertes
Einnahmesystem
auf
kurze
Sicht
nicht
geeignet.
For
this
reason,
a
fully
centralised
revenue
collection
system
does
not
appear
suitable
as
a
short-term
option.
TildeMODEL v2018
Hierzu
hat
die
Kommission
auf
kurze
wie
mittlere
Sicht
folgende
Vorschläge
vorgelegt:
The
Commission's
priorities
in
the
short
and
medium
term
are
reflected
in
the
following
proposals.
TildeMODEL v2018
Im
allgemeinen
sind
die
Maßnahmen
auf
kurze
Sicht
geplant
worden.
Generally
the
measures
envisaged
are
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
die
Schwellenoption
auf
kurze
Sicht
am
erfolgversprechendsten
ist.
The
results
show
that
the
threshold
option
is
the
most
feasible
solution
in
the
short
run.
TildeMODEL v2018
Hilft
die
Jugendgarantie
auch,
auf
kurze
Sicht
Arbeitsplätze
zu
schaffen?
Is
the
Youth
Guarantee
also
helping
job
creation
in
the
short
term?
TildeMODEL v2018
Insgesamt
enthalten
die
makroökonomischen
Projektionen
auf
kurze
Sicht
gewisse
Risiken
eines
Abwärtstrends.
Overall
the
macroeconomic
scenarios
encompass
downside
risks
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Auf
kurze
Sicht
wird
unsere
Arbeit
auf
den
nachfolgend
beschriebenen
drei
Säulen
beruhen:
In
the
short
term,
we
will
structure
our
work
around
the
following
three
pillars.
TildeMODEL v2018
Auf
kurze
und
mittlere
Sicht
müssen
wir
folgenden
Punkten
noch
größere
Aufmerksamkeit
schenken:
In
the
short
to
medium
term
we
must
pay
even
closer
attention
TildeMODEL v2018
Auf
kurze
Sicht
entspricht
dies
jedenfalls
der
Einschätzung
der
Kommission.
Indeed,
in
the
short
term,
this
is
the
Commission's
view.
TildeMODEL v2018
Auf
kurze
Sicht
hat
die
makroökonomische
Stabilisierung
Priorität.
In
the
short
term,
the
priority
is
macroeconomic
stabilisation.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
nur
herausfinden,
was
wir
auf
kurze
Sicht
machen.
We
just
need
to
figure
out
the
short
term.
OpenSubtitles v2018
Auf
kurze
Sicht
wird
es
schwer,
feindlichen
Schiffen
auszuweichen.
Well,
in
the
short
term,
it'll
be
hard
to
avoid
enemy
ships.
OpenSubtitles v2018